职业教育商务英语翻译人才的培养模式研究_第1页
职业教育商务英语翻译人才的培养模式研究_第2页
职业教育商务英语翻译人才的培养模式研究_第3页
职业教育商务英语翻译人才的培养模式研究_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、职业教育商务英语翻译人才的培养形式研究职业教育商务英语翻译人才的培养形式研究目前对商务英语的培养我们主要是以相关的课程辅导为主,比方说商务英语翻译主要阐述的是一些国家的根本的商务形式,以及语言习惯问题,主要是进步人才的商务才能和翻译才能,保障商务英语专业人才可以正确传达客户之间的交流信息,保障双方的利益。然而由于长期受传统的培养形式的影响,商务英语人才的培养并没有那么容易。基于这种情况,研究出一套好的商务英语翻译人才培养的方案是很重要的。1商务英语人才在培养过程中常见的一些问题以及解决方法就目前而言主要有以下一些问题:人才在培养的过程中教学知识太过于广泛,缺乏职业的明确性,没有很强的职业观念。

2、另一类问题就是在教学的过程中太过于书面化缺少理论的锻炼,同时在人才的考核方面也存在很多缺陷,例如考核的标准太过于单一缺少综合性的表达。这些都是目前所存在的一些问题,针对这些问题我们提出了一些相对应的措施:首先是加强职业观念的培养,要可以做到专业与职业对口,其次就是要加强理论的力度,可以把一些根本的工作任务分配给学生作为教学的主要内容。最后就是在人才的考核过程中,我们要实现考核的多样化,进步考核的标准,让才能优先者可以有一个好的平台发挥自己的才能。1.1人才培养形式的构建人才的培养最终是效劳社会的,所以说在人才培养形式的构建过程中我们需要时刻关注社会的动态与走向,以便培养出来的人才可以更好地效劳

3、于社会。人才培养形式的构建需要我们老师通过多年的教学经历和方法的总结才能构建出来的,长时间地比拟各种方法,最后留下高效有用的学习方法。人才培养形式的构建是需要教育者一起来共同努力的。在培养的过程中我们要以学生为中心,主要是围绕学生展开一系列的教学活动,力求学生可以在短时间内可以学到大量有用的知识。以职业才能的培养为主导思想,定义专业的才能标准。教学主要是以理论任务为主,旨在进步人才的职业才能。始终以实用性人才培养为主要目的。1.2教学思想的定位就目前人才培养的困难环境,我们需要更加明确教学的中心思想。在教学生我们要积极探究高效有用的方法,以进步学生上课的效率。要明确教学的中心思想,我们要构建相

4、对应的教学形式。主要是培养与专业对应的人才,这类人才可以更好地效劳于社会,有利于社会经济的开展。培养专业性较强的人才,可以为相关企业提供更多的人力资源,以社会的实际需要培养实在的人才,通过调查相关企业的人才需求我们可以制定相应的人才培养方案,最后培养人才一些根本的商务才能和应有的职业素质,最后到达培养人才的目的。1.3适当地选择教学内容目前的商务英语翻译的人才在培养方面还存在很多需要改良的地方。所以在选择教学内容的时候很难把握。一些相关的专家针对这个问题做出了打破性的改良,主要是以教学大纲为主重新编排了教学内容,力求切合实际所需,培养学生的商务与语言才能。根据对一些相关的用人单位的需求专门设计

5、了配套的教学方案,在教学上主要是语言技能和商务知识两个板块,每个教学板块的素材都是一些真实存在的企业案例以及语言材料以供学生分析理解、扩展知识才能。同时废除了传统的教学形式,删除了一些与商务英语毫不相关的情景,紧紧围绕相关企业对翻译员的要求来选取相应的教学内容,并且将其分解为两个板块,包括对外的商务推广和商务交往。这些内容都是通过搜集大量的商务英语真实资料得到的,有助于学生理解商务英语的根本特点、英语的翻译特点、语言的习惯等。1.4教学方法的改良传统的英语教学形式是以老师为中心的,导致课堂内容单一、理论很少。与此同时老师在教学的过程中就忽略了学生的学习需求与动态,最终导致教学的失败。所以我们应

6、该打破这种以老师为中心的教学形式,以学生为教学重点。在教学的过程中可以通过模拟真实的工作场景,以任务为主要教学内容让学生理论操作,引入真实的翻译案例,把任务分析、交际技巧、商务知识等结合在教学内容当中。着重培养人才的理论操作才能。1.5完善考核方式目前英语才能的考核内容太过单一,题型太过于简单,在很大程度上都考核不了学员的理论才能。这导致了人才在挑选的过程中往往很困难,所以相关的考核者要设置合理的考核工程已便考察学员的综合才能。在评判的时候,我们应该更加全面地理解考生的真实才能和情况,为了全面理解和考核学生的才能,最终的评价工程包括学生平时的考试成绩、小组成员互相之间的评价以及老师的评价。学员

7、评价在很大程度上可以真实反映学员的真实才能,这一点在评判的过程中尤为重要。老师是站在客观的角度上来评价学生的,这时候学生的才能表达得各不一样,有很大的差异,所以在给出最终评价之前我们要综合之前的所有评价来给出公正的评价。2为了保障英语翻译人才的培养顺利进展,我们可以制定一些保障方案2.1努力完善理论教学在课堂理论的教学中要结合理论进展教学,加强校方与相关企业的合作。通过与校企的合作,将更多的学生引进社会的轨道。让学生可以更多地理解到英语翻译专业的一些根本社会常识。引导学生走出课堂,融入本文由论文联盟.Ll.搜集整理到社会当中,让学生亲自体会商务英语的实际运用。在另一方面,需要老师亲自将社会理论

8、引入到课堂教学当中,例如布置给学生一些根本的翻译任务,让学生自己去通过翻阅资料来查询,并由老师给出评价来作借鉴。这一教学方法有助于培养学生的职业才能,使学生可以更好地适应以后的工作形式和环境。2.2辅助平台的完善在教学的过程中,一个好的信息分享平台是相当重要的。其中网络就是很好的一个平台,网络上有大量的专业知识以及时事新闻可供学员学习。如今网络在快速地开展,每天向人们传递着大量的信息,我们学员可以通过网络这样一个大平台来学习专业知识理解职业相关的素养。老师在教学的过程中应该结合网络上的知识来培养学生,拓宽学生的知识面,进步学生的职业素养,引导学生利用现代化的信息资源来学习,培养真正适应市场需求

9、的人才。其次,老师在人才的培养过程中不能仅仅是着重翻译技能的培养,要同时进展商务知识和职业素质的培养,这些是必不可少的。学生要充分理解到商务英语的行业特点,懂得一些根本业务的处理方法与步骤。商务英语的才能最容易表达在理论过程中。职业的商务英语翻译应该具有这些最根本的商业技能。传统的教学方式主要是停留在繁琐的理论知识之上,并没有与社会的实际所需相结合,往往以这种形式所培养出来的人才在实际操作中遇到一些问题都会难以解决的。2.3职业的根本技能学生的最终目的是掌握商务英语翻译的根本技能,从而可以更好地融入到这个行业里,随着国际化交流的深化,人们对商务英语翻译的要求在不断进步,尤其是英语翻译这一行业,

10、各企业的需求也是越来越高了。商务英语翻译的开展在很大程度上促进了一个国家的经济开展,所以说培养商务英语翻译人才是很重要的。许多相关的企业都要求求职者具有良好的交际才能和大储量的商务知识以及语言的积累。在社会快速开展的同时,商务英语翻译必须顺从时代开展的潮流,这样才会更好地与国际接轨。2.4对口化培养形式在培养商务英语翻译人才的同时,要时刻关注用人单位的实际需求,通过调研一些相关单位和从业人员,理解到目前职业市场的最新行情,结合国家经济的开展状况培养出相适应的商务翻译人才,形成良好的对口形式,对国家的相关企业有很大的帮助,间接地加强了国际间的经济交流,促进了国家的经济开展。另外,通过相关的调查最终确定商务英语翻译人才的根本素养和技能,使得企业有更好的选择性,也有助于大局部商务英语翻译人才的入职。3结语商务英语翻译人才在培养的过程中应该严

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论