学术论文英文题名的形式与特点_第1页
学术论文英文题名的形式与特点_第2页
学术论文英文题名的形式与特点_第3页
学术论文英文题名的形式与特点_第4页
学术论文英文题名的形式与特点_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

学术论文英文题名的形式与特点

“学术交流是科学的记录,是关于实验、理论或观察的新科学成就或创新观点和知识的科学记录。或者在实际情况下根据已知原则总结新知识、创造新的知识的科学总结。并在学术刊物上发表或为其他目的撰写的书面文件。”而英文题名(标题)是学术论文的重要组成部分,它不仅“要求用最简洁、恰当的词组反映文章的特定内容,把论文的主题明白无误地告诉读者,并且使之具有画龙点睛,启迪读者兴趣的功能”48,而且应该“符合编制题录、索引和检索的有关原则并有助于选择关键词和分类号。”笔者认为,好的学术论文英文题名不仅要结构正确而且应形式恰当,即大小写应用无误、斜体或引号运用得当、缩略语使用合理、冗词弃而不用。一、主要词语的表示《MLA格式指南及学术出版准则》中明确指出:文章标题和副标题中的第一个词、最后一个词和主要词语都应大写;这些主要词语指的是名词、代词、动词、形容词、副词和从属连词89-90。但除此之外,在英文题名中,涉及连字符复合词、介词、冒号或破折号后的第一个词的大小写问题也值得注意。1.连字符复合词的范围“复合词的使用可以使题名更加简洁、凝练。”有关题名中复合词大小写的问题,Webb等指出:“题名中连字符复合词应大写。一般来说,如果连字符后为名词、专有形容词或是与连字符前的词同等重要的词,那么该词也应大写。”108例如:TalentShowandChinese-WesternCulturalExchanges(《真人秀节目与中西文化交流》)1FromOppressiontoDialogue:Freire’sViewofTeacher-StudentRelationship(《从压迫走向对话:弗莱雷师生关系观的研究》)TheEconomic-PoliticalRelationshipofCapitalismandItsRecognition(《资本主义的经济政治关系及其再认识》)RecoveryRightsoftheMandatoryMotorVehicleInsuranceInvolvingHit-and-RunDrivers(《驾驶人肇事后逃逸情形下交强险的追偿权问题》)以上四个英文题名均含有连字符复合词,Chinese-Western为专有形容词,Teacher-Student均为名词,Economic-Political均为形容词,Hit-and-Run均为动词,这几个复合词中连字符后的词与其前的词同等重要,故都应大写。Webb等认为,由anti-,ex-,re-和self-等前缀组成的复合词,其连字符后的单词既可大写也可小写,如:TheAnti-PovertyWar或TheAnti-povertyWar.究竟是用大写还是用小写应视学科要求而定108。《APA出版手册》规定:“当大写的词是带连字符的复合词时,两个词都大写。”48丁往道、吴冰同样认为:题名复合词中连字符后的单词应大写。无疑,这种处理方法更简单明了、容易操作。例如:MechanismofSelf-Concept’sFormation(《自我概念的形成机制》)BackgroundofEducationProblemsoftheLeft-BehindChildreninRuralChina(《浅析农村留守儿童教育问题产生的背景》)以上题名中的Concept’s和Behind均采用大写,还可使其英文题名在形式上产生一种视觉美。2.含重读音节的词汇有关英语题名单词的大小写,一般都遵循这样一条基本原则:实词大写,虚词小写。例如:DiscourseConstructionofEnglishAbstractsinThesesforEnglishMajors(《英语专业学位论文摘要的语篇建构》)该例中分别出现了三个介词:of,in,for,介词为虚词,故在题名中均小写。介词在题名中是否均采用小写形式,不可一概而论。JeanWyrick认为,文章题名中的介词若超过四个字母时就应该大写394。《APA出版手册》指出,标题中“所有四个或四个字母以上的词要大写。”48而JohnLangan和JanetM.Goldstein从语音学的角度认为:题名中the,of,a,an和一些非重读音节的短词语都不应该大写148。由此看来,那些本身含有重读音节的介词则应大写,而这些介词(除with,through外)往往都是四个字母以上,如:over,about,among,under,around,behind,against和between。例如:OnMotherTongueThinkinginMistranslationBetweenChineseandEnglish(《试论母语思维与英汉误译》)CulturalMechanismandIntellecturalStanceBehindZhouZuoren’sLiteraryTaste(《周作人趣味背后的文化机制和文化立场》)上面两个英文题名分别出现Between和Behind这两个介词。在发音时,它们都有重音。在笔者看来,这些含重读音节的介词在题名中首字母大写,既体现出该介词的重音形式,也能表现出该题名整体形式之美。说明一点:就介词在题名中的大小写问题,《MLA格式指南及学术出版准则》是这样规定的:介词(如against,as,between,in,of,to)用于题名中间时都不用大写形式。例如:ADialoguebetweentheSoulandBody903.英语专四编码的教学形式英语题名有时会涉及到一些标点符号的使用,如冒号或破折号。那么冒号和破折号后的单词是否应该大写呢?《APA出版手册》规定:“冒号和破折号后的第一个词要大写。”48《MLA格式指南及学术出版准则》也认为,标题中副标题的第一个单词首字母要大写89。例如:InnovativeorConservative:TheLocalGentryinNorthernJiangsuAround1911(《革新抑或守旧:辛亥革命前后的苏北地方士绅》)AmericanLegalEducationModelandItsImplicationsforChina-FromStudents’PracticalAbilityPerspective(《美国法学教育模式及启示——以学生能力培养为视角》)冠词和介词为虚词,一般小写,但在以上两个英文题名中,The和From分别在冒号和破折号后,故采用大写形式。需注意的是,英文题名大小写除本文所述的每个词的首字母大写(但四个字母以下的冠词、连词、介词全部小写外),还有另外两种形式:一是全部字母大写;二是第一个词的首字母大写,其余的词(除专有词语外)均小写。二、《艺术》类目名称,由两种形式的形式所代表中华人民共和国标准《标点符号用法》(GB/T15834-2011)明确书名号有双书名号“《》”和单书名号“〈〉”两种形式,其基本用法用于标示书名、卷名、篇名、刊物名、报纸名、文件名等;标示电影、电视、音乐、诗歌、雕塑等各类用文字、声音、图像等表现的作品的名称。但在英文题名中,对上述作品的标示在形式上与中文标示完全不同,根据具体情况,有时需用斜体(italics)标示,有时应用引号(quotationmarks)标示,还有时这两种标示都不应该用。1.非织造人物的分类有关斜体,C·巴泽曼、H·S·威纳要求“斜写(底下划线)书籍、杂志、电影、戏剧、唱片集、艺术品、船名以及同类的名称”。Webb等人还要求单独出版物(书籍、杂志、报纸、小册子)的名称和戏曲、电影、电视和收音机节目,完整的录音、艺术作品、长诗、(报刊上的)连环漫画、软件等的名称用斜体112,特指的船名、卫星名、宇宙飞船名也用斜体112。例如:RhetoricalFeaturesofAlliterationandItsTranslationTechniques-TakingExamplesfromPrideandPrejudice(《论英语头韵修辞的特点及翻译——以〈傲慢与偏见〉为例》PrideandPrejudice:MisreadingofChineseImagesinAmericanTVSeries(《傲慢与偏见:浅析流行美剧中中国形象的“误读”》)上例中的PrideandPrejudice用斜体为小说名,该小说是简·奥斯汀的代表作,它叙述了18世纪末到19世纪初的英国乡镇人情生活。下例中的PrideandPrejudice不用斜体是指Friends(《老友记》)和SexandCity(《欲望都市》)这两部美国电视连续剧中的一些内容所带有对中国人的一种傲慢与偏见的态度。又如:PragmaticAmbivalenceEmbodiedinMajorCharacter’sLanguageinHamlet(《〈哈姆雷特〉中主人公语言的语用模糊现象》)Hamlet是莎士比亚的著名悲剧之一,该剧描述了丹麦王子哈姆雷特的复仇故事。此题名中的Hamlet是指戏剧名,故用斜体。UnityofOppositesinSongsofInnocenceandSongsofExperience(《〈天真之歌〉与〈经验之歌〉的对立统一》)此例中的SongsofInnocence和SongsofExperience均为威廉·布莱克的著名抒情组诗,前者收集诗歌19首,后者收集诗歌27首,以成书出版,故用斜体。值得一提的是:《圣经》(theBible)以及其中的书名,如创世纪(Genesis)、诗篇(Psalms),以及古兰经(theKoran)等圣著,还有文件名、法规名等不用斜体。例如:InfluenceoftheBibleonEnglish:LanguageStlyes(《〈圣经〉对英语的影响:文体风格》)BiblicalProverbs:TheClassicofWorldlyWisdom《〈圣经·箴言〉:世俗人生处世的智慧经典》)这里theBible是西方家喻户晓的宗教经典,Proverbs为其中的一部书名,叙述为人处世的哲理。尽管中文题名都用书名号标示,但英语theBible和Proverbs既不用斜体也不用引号。2.颜之推的公平作用有关引号,JeanWyrick指出:文章、(书的)章节、短篇故事、短诗和歌曲等名称应用引号标示383。JohnLangan和JanetM.Goldstein也指出,短篇故事名、报刊文章名、歌曲名、诗歌名,电视连续剧中的集名、书的章节名等应用引号标示118。例如:OntheViewsof“EducationofChildren”and“DiligentStudy”inAdmonitionsfortheYanClan(《〈颜氏家训〉中关于教子、勉学的观点解析》AdmonitionsfortheYanClan是颜之推的传世代表作,为书名,其中“EducationofChildren”和“DiligentStudy”是其中的两篇,为篇名,故该题名中用引号标示。颜之推在前篇中对教子提出了建议,在后篇中强调了勉学的重要内容。SemanitcInterpretationoftheThrillin“TheMasqueoftheRedDeath”(《〈红死病的假面具〉恐怖效果之语义学解读》)AestheticMeaningsof“EverydayUse”-AnInterpretationofNarrativeArt(《〈外婆的日用家当〉的叙事美学蕴含》)这两个题名中的“TheMasqueoftheRedDeath”和“EverydayUse”都是短篇小说名,故用引号标示。前者是美国小说家埃德加·爱伦·坡的恐怖短篇故事之一,讲述的是当“红死病”瘟疫蔓延时贵族们躲进城堡肆意狂欢,但终究逃不过死亡;后者是美国黑人女作家艾丽斯·沃克最著名的短篇小说之一,它围绕外婆的日常生活用品,通过不同性格的三个女人形象,描述了对继承民族文化遗产的不同态度。三、各类补充剂即cai、区域网络结构、d英语缩略语(亦称缩略词或缩写词)能起到省力、省时、省篇幅的作用。缩略语覆盖面广,涉及政治、法律、历史、经济、语言、文化、军事、教育等各个领域。由于它的语用优势及丰富的表现形式,得到了广泛使用。然而在学术论文英文题名撰写中,作者切不可随心所欲、任意使用英语缩略语。《中国学术期刊(光盘版)检索与评价数据规范》(CAJ-CDB/T1-2006)中明确规定:“题名中应避免使用非公知公用的缩略语”。但“可在一定的范围内或在公知公用的前提下使用缩略语。”57严格说来,学术论文英文题名中滥用缩略语是一种不规范行为。《APA出版手册》把公认的缩写词界定为在《韦氏词典》中作为词条出现的缩写词(即不标为abbr的)57。《现代汉语词典》(第六版)收入“常见西文字母开头的词语,有的是借词,有的是外语缩略语。”1750据统计,其中收入的英语缩略语近190个,如:AIDS(艾滋病,acquiredimmunedeficiency的缩写),APEC(亚太经济合作组织,AsiaPacificEconomicCooperation的缩写),CAI(计算机辅助教学,computer-aidedinstruction的缩写),CEO(首席执行官,chiefexecutiveofficer的缩写),DNA(脱氧核糖核酸,deoxyribonucleicacid的缩写),GDP(国民生产总值,grossdomesticproduct的缩写),IQ(智商,intelligencequotient的缩写),ISSN(国际标准期刊号,internationalstandardserialnumber的缩写),SMS(短信息服务,shortmessageservice的缩写)等1750-1755,这些缩略语已广为人知,被大家公认。由此,笔者认为凡作为词条收入较为权威词典的缩略语是直接可以用于题名的。例如:TheoryandPracticeofMBOinUniversityTeachingManagement(《高校内部实施教学目标管理的理论与实践探讨》)此题名中MBO是《韦氏词典》中出现的词条,无需再用其全称形式managementbyobject来表示,这里使用MBO使题名言简意赅。China-ROKTradeBarrierStudyBasedonBorderEffect(《基于边界效应的中韩贸易壁垒水平研究》)该题名中ROK已作为词条列入《韦氏词典》,为RepublicofKorea(SouthKorea)的缩写词。题名中若用其全称形式会显得臃肿。Generationof“Package”inSMSTextLangtuagefromthePerspectiveofLanguageMemetics(《手机短信中“包袱”生成的语言模因理据》)本题名中的SMS(shortmessageservice)已被《现代汉语词典》收入,可用于英文题名,这样可以节省篇幅,避免了该题名词数偏长过量。需说明的是:对于缩略语的使用,应考虑相邻专业的读者是否能清楚地理解。一些缩略语在某专业领域通用,可以用于本专业刊物论文的英文题名中。笔者赞同此观点:“CT(computerizedtomography,层析成像)、NMR(nuclearmagneticresonance,核磁共振)等已为整个医学界公认和熟悉,可以在医学期刊的题名中使用;BWR(boilingwaterreactor,沸水反应堆)、LOCA(lossofcoolantaccident,失水事故)等已为整个核电学界公认和熟悉,可以在核电期刊的题名中使用”,ISSN(internationalstandardserialnumber,国际标准期刊号)可以在新闻出版类期刊题名中使用。四、反噪音的统计和使用要求所谓冗词,即多余的词。一般来说,英文题名中冗词主要是其中文题名的负迁移产生而成。不少中文题名往往带有“初探”“探析”“探讨”“浅议”“浅论”“试析”“试论”“研究”“可行性研究”等字眼。这些都属“谦虚性词语”或“夸张性词语”。当这些词语直译成英文时,通常为discus

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论