day4airplane announcement民航播音稿下篇-讲义练习题_第1页
day4airplane announcement民航播音稿下篇-讲义练习题_第2页
day4airplane announcement民航播音稿下篇-讲义练习题_第3页
day4airplane announcement民航播音稿下篇-讲义练习题_第4页
day4airplane announcement民航播音稿下篇-讲义练习题_第5页
已阅读5页,还剩11页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Airplane—AfterLadiesandWehavejustlandedatBeijingCapitalInternationalAirport.Thelocaltimeisnow8p.m.Theoutsidetemperatureis30degreesCelsius,86degreesFahrenheit.Ourplaneistaxiing.Pleaseremainseatedandkeepyourseatbeltsfasteneduntilthe“fastenseatbelt”signhasbeenturnedoff.Whenyoudisembark,pleasetakeallyourbelongings.Yourcheckedbaggagemaybeclaimedinthebaggageclaimarea.Passengerswithconnectingflights,pleasegotothetransfercounterintheterminal.Thankyouforchoosingourairlineandwelookforwardtoservingyou一、词landlændn.vi.登陆;到达temperature[temprətʃə(r)]n.温度degree[dɪ‟griː]n.程度;度Celsius[„selsɪəs]adj.摄氏的n.摄氏度Fahrenheit[„fær(ə)nhaɪt]adj.n.华氏度taxi[„tæksɪ]n.vt.&vi.(飞机)remain[rɪ‟meɪn]vi.n.sign[saɪnn.disembark[ˌdɪsɪmˈbɑ:rk]vi.登陆,下(车、船、飞机belonging[bɪˈlɔŋɪŋ]n.baggage[„bægɪdʒn.claim[kleɪmvt.area[„eərɪən.passenger[ˈpæsəndʒɚn.connect[kəˈnekt]vt.&vi.transfer[ˈtrænsfɚvt.&vi.n.counter[ˈkaʊntɚn.terminal[ˈtɜ:rmɪnln.airline[ˈerlaɪn]n.二、表havejustdonesth.刚刚做某事(现在完成时态)BeijingCapitalInternationalAirport机场remain+adj.保持某种状态keepsthadjturnoffcheckedbaggage交运行李baggageclaimarea行李提取处connectingflight转机(转机)transfercounter中转柜台lookforward ngsth三、文本精讲Ladiesandgentlemen:们、先生们WehavejustlandedatBeijingCapitalInternationalAirport我们已经抵达havedonesth.,表示“已经做完某事”just是一个程度副词,表示“刚刚”,land是名词“陆地”,作动词就是“飞机着陆”,然后用at连接地点状语BeijingCapitalInternationalAirport,也就是“首都国Thelocaltimeisnow8p.m8Theoutsidetemperatureis30degreesCelsius30degree是“度数”Celsius这个形容词来强调是“摄氏的”度数,因为86degreesFahrenheit86从换算上来说,0摄氏度——也就是我们平时所说的水结冰的温度——等于32100100Ourplaneistaxiing有的同学可能纳闷,taxi这个单词,不是“出租车”的意思吗?为什么还能当动词“滑行”呢?其实就是因为出租车在路边寻找乘客的时候,车开得很慢,很像飞机滑行的样子,所以taxi才有了“滑行”的意思。Pleaseremainseated能有个疑惑,seat这个词不是名词“座位”吗?怎么还可以加ed?Heseatedhimselfatthedesk和sit(坐)这个动词不一样,sit是个不及物动词,我们一般会直接说:Sit.(坐下。)就可以了,但是不能说Sitoneself(让坐下)。而seat的过去分词Pleasesit.Pleasebeseated.(请入座。)Pleaseremainseated(请保持就座)andkeepyourseatbeltsfastened示含义,指的是seatbelts(安全带)“被系牢”,也可以直接看作是一个形untilthefastenseatbeltsignhasbeenturnedoff直到“系好安全带”指示fturnoff(关闭),turnon(打开),专门指的是电子产品等电器的“开”和“关”;onoff在英语当中本身也可以表示“开着”或者“关着”的状态,比如“”或者“掉线”,我们用的就是online和offline这两个词;WhenyoudisembarkpleasetakeallyourbelongingsYourcheckedbaggagemaybeinthebaggageclaimareaPassengerswithconnecting次航班,也就是“转机”。Passengerswithconnectingflights,也就是“需要转机pleasegotothetransfercounterintheterminalThankyouforchoosingourairlineandwelookforwardtoservingyouagain动词的现在分词形式充当名词的作用,比如说:Ilookforwardtoreceivingyourletter./hearingfromyou.(我期待收到你的来信。)四、参考译文摄氏30度,华氏86度。飞机还需要滑行一段时间,在“系好安全带”指示灯关闭感谢您选乘我们的航班,期待再次为您服务。(下次旅途再会。五、亮解单词temperaturetemprətʃə(rn.去掉复合名词后缀-ature,这个词剩下的是temper(脾气),我们平时说一个脾气很大,就会说:Hehasahot“脾气”和“温度”time(时间)相关,无论是脾气还是温度,比如说:Hisjobhereisonlytemporary.他在这儿的工作只是暂时的。degreedɪ‟grin.前缀de-表示“向下”,后面的-gree-是“走、级别”的意思,和grade(等级、年 ”,都会用degree来形容,比如说bachelor ),masterdegree(),doctordegree(博士 Celsiusselsɪəsadj.n.Fahrenheitfær(ə)nhaɪtadj.n.首先,这两个单词都直接来自人的姓氏,Celsius来自瑞典物理学家和气象学家CelsiusFahrenheit要写,也可以直接用简写的形式°C或者℉就可以了。remainrɪ‟meɪnvi.n.yremai-main-表示停留,我们再来举个例子,比如说permanent[„pɜːm(ə)nənt]adj.的;永恒缀-ent,permanent就是“从头到尾一直在”,也就是“永恒”。

停留很像的词signsaɪnn.designdɪ‟zaɪnvt.&vi.n.字面意思是“标记下来、写下来”,比如说:Ilikethedesigninyourhouse我signaturesɪgnətʃən.想要他(签名,就可以说:CanIhaveyoursignature?同时,一家餐厅的“招牌菜”,也就是这家餐厅的“标志菜肴”,英文就叫做signaturedish。disembarkˌdɪsɪmˈbɑ:rk]vi.登陆,下(车、船、飞机ashiptoEurope.他们登上了一艘去欧洲的船。embark的意思,就是“进入木质的小belongingbɪˈlɔŋɪŋn.belong本身是“属于”的意思,belonging指的是“属于一个人的所有物品”,和baggagebægɪdʒn.这个词其实就是bag(双写g加一个名词后缀-age英语里表示“行李”,还有一个词,叫做luggage,不过baggage可以包括“手提包”或者“拉杆包”,但是luggage专指“拉杆包”,因为lug本身就是“拉”的意思。claimkleɪmvt.clear(清楚)r-n-m的清楚了没”或者“听懂了没”,会说:Areyouclear?就是这个意思。“声称一个东西归自己所有”,比如说:He‟sheretoclaimhisbelongings“他来索要他的东西。”而结合不同的语境,我们也可以翻译成:“他来认领他的东areaeərɪə]n.passengerˈpæsəndʒɚn.pass是“通过”,passenger就是“经过、通过的人”,也就是“旅客”connectkəˈnektvt.&vi.是“一张网把东西或人连起来”,也就是动词“连接”。比如说:Theworldisconnectedbyinternet.世界被网络连在了一起。transfertrænsfɚ]vt.&vi.n.tran-表示“穿过、转变”tanspt(携带东西穿过),也就是“运输”;tranfer后面的-ferbarf和b及元音字母的互换,bear的基本含义是“承受、承载”,平时我们遇到很头疼的Ian‟tbartnoe!rbr(出生也就是把肚子里“受孕”transfer想表达的意思,是“带到另一个地方”,也就是“转移、转让”,比如说:Hetransferredallhismoneytohisson.他把所有的钱都过户给了自己的儿counterˈkaʊntɚn.terminalˈtɜ:rmɪnl]n.有“学期”的意思,也就是一所学校“限定的学习时间”;term有“术语”的意思,也就是一个行业的专有词汇来“限定词汇的含义范围”;我们平时要使用一家公term也有“条款”的意思。一般被称为“航站楼”。平时我们在机场看到的T1、T2航站楼,字母T就是terminal的缩写。当然,terminal也可以指各种交通工具的“终点站”,比如火车上的terminalstaion,车的busterminal等等。airlineˈerlaɪnn.六、带读训练'LadiesandWehave'just'landedat'BeijingCapitalInternationaljust尾音不读;landedat连读,attThe'localtimeisnow'8'localtime和'8p.mtimeis连读;'8tThe'outsidetemperatureis'30degrees∨Celsius,'86degrees'Fahrenheit↘.“室外温度”、具体的度数、“摄氏”、“华氏”这些重点信息要重读突出Theoutsided不发音;30咬舌;degrees∨CelsiusOurplaneisplaneis连读;'taxiing重读强调“正在滑行”Pleasere'main'seatedand'keepyourseatbelts∨fastenedPlease辅音连缀读在一起,不要读成p(a)lease;seated为了读音省力,字keepyour连读;seatbeltsseat尾音不读;fastenedtduntilthe'“fastenseatbelt”signhasbeen'turned'“fastenseatbeltsign和'turnedoffWhenyou'disembark,pleasetake'allyour'all可以连读。'checkedbaggage↗重读加升调;'baggage'claimarea重读claimedin连读;thePassengerswith'connectingflights↗,pleasegotothe'transfercounterinthe'terminal.注意中间声调上扬;'connectingflights,'transfercounter和'terminal'Thankyou和'lookforward重点信息重读;中间读升调引出下文,最后降调Thank咬舌;and尾音不读;look短元音;again'LadiesandWehave'just'landedat'BeijingCapitalInternationalAirport.The'localtimeisnow'8p.m.The'outsidetemperatureis'30degrees∨Celsius,'86degrees'Fahrenheit↘.Ourplaneis'taxiing↘.Pleasere'main'seatedand'keepyourseatbelts∨fastened/untilthe'“fastenseatbelt”signhasbeen'turnedoff↘.Whenyou'disembark,pleasetake'allyourbelongings↘.Your'checkedbaggage↗maybeclaimedinthe'baggage'claim area↘. with'connecting ↗,pleasegotothe'transfercounterinthe'Thankyouforchoosingourairline↗andwe'lookforwardtoservingyouagain↘.七、课下练习语言点回顾a.词汇回顾LadiesandWehavejust timeisnow8p.m.Theoutside (温度)is30degreesCelsius, degreesFahrenheit.Ourplaneis (缓慢滑行).Please 持)seatedandkeepyourseatbeltsfasteneduntilthe“fastenseatbelt”(指示牌)hasbeenturnedoff.Whenyou takeallyour (所有物、行李).Yourchecked (认领)inthebaggageclaim connectingflights,pleasegotothe (柜台)in Thankyouforchoosingour (航空公司)andwelookforwardtoservingyouagain.b.表达回顾:LadiesandWehavejustlanded (首国际机场)(have/hasdone是 isnow8p.m.Theoutsidetemperatureis30degreesCelsius,86degreesFahrenheit.Ourplaneistaxiing.Pleaseremainseated(remain+adj.意思是;seated在此翻译为

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论