世纪英语三级课件_第1页
世纪英语三级课件_第2页
世纪英语三级课件_第3页
世纪英语三级课件_第4页
世纪英语三级课件_第5页
已阅读5页,还剩15页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、世纪英语三级世纪英语三级Sometimes you have to “read between the lines” to discover the meaning of this kind of sentence. An example from Text A is:If facts are the seeds that later produce knowledge and wisdom, then the emotions and the impressions of the senses are the fertile soil in which the seeds must grow

2、.Reading between the lines, we find that the full meaning of this sentence is: If we agree to think of facts as the seeds that later produce knowledge and wisdom then we can think of the emotions and the impressions of the senses as the fertile soil in which the seeds must grow.StructureSometimes yo

3、u have to “read bNow complete the following sentences by translating the Chinese into English.1.If your roommate has a high fever and her throat hurts, _ (那她可能得流感了).2._ (如果你在剑桥学物理的话), then you know my uncle hes a professor there.then she might have the fluIf youre studying physics at CambridgeStruct

4、ureNow complete the following senNow complete the following sentences by translating the Chinese into English.3.If the book isnt on the table, _ (那它就在其中的一个抽屉里).4._, (如果你体谅她的感情的话), then you should apologize. then it must be in one of the drawersthen it must be in one of the drawersStructureNow comple

5、te the following senNow complete the following sentences by translating the Chinese into English.5.If you liked Titanic, _ (那我相信你会喜欢泰坦尼克的续集).6._, (如果两个人都说他们无罪), then one of them must be lying. then Im sure youll also enjoy Titanic IIIf both men say theyre innocentStructureNow complete the following

6、senX. Select the most appropriate word from among each of the four choices given. The choice 0 means that no additional word is necessary. If you want to develop the senses of your mind, there are many simple and enjoyable exercises that can help you. The first step is to _1_ your physical senses so

7、 you can experience them _2_. Lets start with food either a food you _3_ like, or a food youve grown _4_ of because you eat _5_ too often. 1.A) alertB) arouseC) assimilateD) aware2.A) infiniter B) intenserC) more infinitelyD) more intensely3.A) especiallyB) eventuallyC) partially D) speciallyA) dim

8、B) keenC) mereD) wearyA) itB) thereC) thisD) 0BDADAClozeX. Select the most appropriatBegin _6_ closing your eyes and focusing on _7_ smell. Breathe it in deeply, and imagine: If this smell _8_ a perfume, what name would you give it? Now go on _9_ the dish but not as you usually do! put a small _10_

9、on the tip of your tongue and notice how the taste _11_ there respond. Move the food _12_ the side and back of your tongue and _13_ the differences. 6.A) by B) toC) withD) 07.A) itsB) itsC) theirD) 08.A) hadB) wereC) would beD) 09.A) tasteB) tastingC) to tasteD) with a taste10.A) amountB) numberC) s

10、electionD) reserve11.A) budsB) bitesC) tidesD) 012.A) aboutB) alongC) atD) through13.A) embodyB) healC) ponderD) relateABBCABACClozeBegin _6_ closing your eyFind a word for each flavor you experience, but try to refrain _14_ from using everyday terms like “sweet” or “salty”. If this _15_ a song in y

11、our mouth, what kind of song would it be? _16_ you know, you can go on but dont eat any more yet! First pay attention _17_ your mind is responding to the food. Notice your _18_ do you feel more hopeful, relaxed or serious than before? Or just hungrier?14.A) oneselfB)self C) withD) 015.A) hadB) were

12、C) would beD) 016.A) AsB) At onceC) OnceD) Since17.A) howB) to howC) to wayD) whatA) misfortune B) mood C) recognition D) sympathyBCBBDClozeFind a word for each flavor yTranslationEx. XIEx. XII TranslationTranslationEx. XITranslationTranslate the following into Chinese. I sincerely believe that for

13、children, and for parents seeking to guide them, it is not half so important to know as it is to feel. If facts are the seeds that later produce knowledge and wisdom, then the emotions and the impressions of the senses are the fertile soil in which the seeds must grow. The years of early childhood a

14、re the time to prepare the soil. 我真诚地相信,对于孩子们来说,对于想要指导他们的父母们来说,感受比知道要重要得多。如果事实是以后能长出知识与智慧的种子,那么情感和感官印象则是种子必须赖以生长的沃土。幼儿时期就是培育土壤的时候。TranslationTranslate the following into COnce the emotions have been aroused a sense of the beautiful, the excitement of the new and the unknown, a feeling of sympathy, p

15、ity, admiration or love then we wish for knowledge about the object of our emotional response. Once found, such knowledge has far more lasting meaning than mere information. It is more important to pave the way for childrens desire to know than to put them on a diet of facts they are not ready to as

16、similate. 一旦情感被激起一种对美的感受,对新的和未知事物的激动,一种同情、怜悯、敬慕或爱恋的感觉我们就会渴望了解引起我们情感反应的事物。一旦找到,这种知识就比纯粹的信息具有持久得多的意义。为孩子们的求知欲铺平道路比向他们灌输一堆他们不准备吸收的事实更为重要。TranslationOnce the emotions have been aXII. Translate the following sentence into English.我们不久就对她无休止的抱怨感到厌倦,并尽量避开她。We soon grew weary of her constant complaints, and

17、 avoided her as much as possible.constantbe / grew weary ofavoidTranslationXII. Translate the following s2.市长将在今天下午主持会议,为建设一条新公路的规划作准备。The mayor will preside over a meeting this afternoon that will pave the way for plans to build a new highway.preside over a meetingpave the way for XII. Translate th

18、e following sentence into English.Translation2.市长将在今天下午主持会议,为建设一条新公路的规划作准备3.如果我们有更多的时间可支配,我会带你上这座山。从山顶上四下观望真令人惊叹。If we had more time at our disposal, Id take you up this mountain. The view from the top is truly awe-inspiring. awe-inspiringat ones disposalXII. Translate the following sentence into En

19、glish.Translation3.如果我们有更多的时间可支配,我会带你上这座山。从山顶上4.任何热爱生活的人都不难发现鸟类迁徙中的象征性美和实际美。Anyone who is in love with life will have no difficulty in finding the symbolic as well as the actual beauty in the migration of the birds.be in love with lifehave no difficulty in findingsymbolicmigrationXII. Translate the

20、following sentence into English.Translation4.任何热爱生活的人都不难发现鸟类迁徙中的象征性美和实际美5.观看壮观的潮涨潮落景色使我感到一种在其他地方感受不到的内心的满足。Watching the magnificent view of the ebb and flow of the tides fills me with an inner contentment that I find nowhere else.the ebb and flow of the tidesinnerXII. Translate the following sentence into English.Translation5.观看壮观的潮涨潮落景色使我感到一种在其他地方感受不到的6.他的不幸激起了听众深深的同情。他们热切地想帮他抚平心头的创伤。His misfortune aroused great sympathy among the listeners, who are keen to help heal his mental wounds.arousegreat sympathyhealbe keen toXII. Translate the following sentence into English.Translation6.他的不幸激起

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论