版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
Mr.Smithhaslongwishedforachancetorelatehislunarlandingexperiencetotheyoungpeoplearoundhim,butheneverhasenoughtimeathisdisposal.Unit1我们想提醒亲爱的观众,敬请体谅他人,在晚上十点以后调低你的电视机音量。We’dliketoremindourviewerstobeconsideratetoyourneighborsandkeepyourTVsturneddownafter10p.m.2我希望我的忠告对处于压力下的学生们会起作用:前面的路充满了不能遇见的机遇。Ihopemyadvicewillworkwithstudentsunderpressure—theroadaheadisfullofunforeseenopportunities.3顺便说一句,琳达是个腼腆的人,在那么多的生人面前讲话,她会感到不自然。Incidentally/Bytheway,Lindaisashypersonwhomightfeeluneasyaboutspeakinginthepresenceofsomanyangers.4要在学习上取得进步,学生需要具备独立学习的技能而不是事事都依靠教师。Inordertogetaheadintheirstudies,studentsneedtoequipthemselveswithindependent—studyskillsinsteadofrelyingontheirteachersforeverything.5现在的年轻人变得老成,他们确信成就是以拥有多少财产来衡量的。Youngpeoplenowadaysaregrowingupold,withtheconvictionthatachievementismeasuredbyhowmanypossessionsoneowns.6许多学生为他们利用课余时间打工辩解,说这会减少他们的经济压力。Manystudentsjustifytheirworkingparttimebysayingthatitreducestheireconomicpressureonthem.7你现在必须马上做的是填好在你来时给你的表格。Whatyouneedtodorightnowistofillintheformsyouweregivenwhenyouarrived.8就事业本身而言,需要一个人毕生的奉献,但是这并不意味着进入一种职业后就要坚持不懈地一直干下Acareerinitselfrequiresone’slifelongdevotion,butitdoesnotmeanthatafteryougetintoaprofessionyoumustcontinueinthatsameoneallalong.Unit1为了帮助外国投资者更好地了解上海,他们根据能找到的各种资料来源汇编了这本小小的指南。TohelpforeigninvestorsgetabetterunderstandingofShanghai,they’vecompiledthislittleguidefromthevarioussourcestheycouldfind.2他是那种在计划实现之后才让大家知道的那种人。He’sthesortofpersonwhopreferstokeephisplanstohimselfuntilthey’rerealized.3我千里迢迢到纽约来看他,结果却发现他两天前出国了。IcametoNewYorkfromfarawaytoseehim,onlytofindhehadgoneabroadtwodaysbefore.4现在很难想象没有电、没有电视、没有电话,我们是如何生存了如此之久的。Itisdifficulttoimaginenowhowwe’vesurvivedforsolongwithoutelectricity,televisionortelephone.5只要钱是老老实实赚来的,新政策鼓励人们变得富有。Thenewpolicyencouragespeopletobecomewealthyifthemoneyhasbeenacquiredhonestly.6如果我负责这个项目,我会更好地利用现有的资金。IfIwereinchargeoftheproject,I’dmakebetteruseofthemoneythat’savailable.7他们拒绝给他进入这个国家的签证,理由是他是个危险分子。Hewasrefusedanentrypermitonthegroundsthathewasadangerousperson.8老师没有多久就发现,汤姆总有迟交作业的借口。 didn’ttake theteacher tocatch onthatTomalwayshadanexcuseforbeinglatewiththeignments.Unit1我真希望你对这一件事能采取一种更加通情达理的态度。Iwishyoucouldadoptamorereasonableattitudetowardstheevent.2在那次车祸中我的腿折断了,我儿子的腿也摔断了。Ibrokemyleginthecaraccidentandsodidmyson.3那位老妇人不胜悲伤,几乎不能自己走路了。Theoldwoman,overwhelmedbygrief,couldhardly/barelywalkonherown.4在他过世五十年之后,他的成就才为社会所承认。Itwas50yearsafterhisdeaththathisaccomplishmentswereacknowledgedbysociety.5这是曾经是战火纷飞,现在却是一片和平与繁荣。Wheretherewereflamesofwar,nowtherearepeaceandprosperity.6他病得很重,他的病无药可治。Heisseriouslyillandhisdiseasedefiesthehealingpowerofanymedicine.7由于前途渺茫,一片空白,早年的希望逐渐消失,他对生活失去了信心。Hehaslostconfidenceinlife—thefuturehasblurredandgoneblandandhisearlyhopeshavefadedintonothingness.8小汤姆意识到已无法改变这一严酷的现实:随着父母的突然去世,他的家庭已经破碎。LittleTomrealizedthatnothingcouldchangetheharshrealitythathisfamilyhadfallenapartwithhisparents’suddendeaths.Unit1只要你喜欢你的业余爱好,那么你不必因为你自己水平一般而感到羞愧。别人怎么看你无关紧要。Aslongasyouenjoyyourhobby,youdon’thavetofeelashamedofbeingmediocreatit.Itdoesn’tmatterwhatothersthinkofyou.2金钱在竞技体育中正显出其重要性,但我们必须确保它不会影响一些重要的东西。Moneyisbecomingabigdealincompetitivesports,butwemustmakesurethatitdoesn’tgetinthewayofwhat’sortant.3我们都需要不时地进行某种锻炼来使自己保持身体健康。Weallneedsomeformofexerciseeverynowandthentokeepourselvesingoodshape.4我一再说该是你整理自己房间的时候了,但你老是拖着。I’vesaidoverandoverit’stimeyoutidiedupyourroom,butyoukeepputtingitoff.5一两年前他才开始学画画,所以技法还未达到专业水准。你能给他指点指点吗?Heonlytookuppaintingacoupleofyearsago,sohistechniqueisn’tuptoprofessionalstandards.Canyougibehimsomeinstruction?6健康专家正试图通过宣传吸烟的种种害处来使人们戒烟。Healthexpertsaretryingtodiscouragepeoplefromsmokingbyinformingthemofitsdangers.7敬业当然是好的,但你不能让工作蚕食了你的全部休闲时间。Beingcommittedtoyourjobisfine,ofcourse,butyoushouldn’tletworkeatupallyourleisuretime.8对于我来说,工作和业余爱好都必须严肃认真地对待。AsfarasI’mconcerned,bothjobsandhobbiesshouldbeseriouslyconsidered.UnitNASAannouncedthatoneofthetangibleobjectivesofthisnine-daymissionwastodonresearchintotheeffectsofspaceflightontheagingprocess.2在冷战期间,苏美两国在外层空间的开发活动方面投入了大量的资金。DuringtheColdWarera,theSovietUnionandtheUnitedStatesbothspentsubstantialfundonspaceexploration.3总统关于削减政府社会福利支出的提议已经在公众中引起了很大的争议。ThePresident’sproposaltoscaledown/backthegovernment’ssocialwelfarespendinghascausedagreatdealoftroversy.4美国“发现”号航天飞机回到肯尼迪航天中心之前,佛罗里达恶劣的天气,加上舱门的故障,曾使安全以保证。BeforetheAmericanspaceshuttleDiscoveryreturnedtotheKennedySpaceCenter,thebadweatherinFlorida,coupledwiththedoortrouble,putitssafelandingindoubt.5迄今为止还没有充分证据表明火星上有生命,但这并不是说外层空间的研究没有科学价值。SofarthereislittleevidenceoflifeonMars,butthisdoesn’tjustifytheconclusionthatspaceresearchhasnoscientificvalue.6国际空间站是费用最为昂贵的太空探索项目,是有十六个国家参与的合作项目。TheInternationalSpaceStation,acollaborationinwhichsixteencountriesaretakingpart,isthemostexpensivespace-explorationprojecteverundertaken.7这本书讲的是五十年代末,中国航天探索的先驱者在没有外国专家帮助的情况下,执着地进行研究的情Thisbookdescribestheperiod
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
评论
0/150
提交评论