国际文化艺术城概念方案-保利项目_第1页
国际文化艺术城概念方案-保利项目_第2页
国际文化艺术城概念方案-保利项目_第3页
国际文化艺术城概念方案-保利项目_第4页
国际文化艺术城概念方案-保利项目_第5页
已阅读5页,还剩49页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

余姚(yuyao)余姚-中国国际文化艺术城概念设计2012-9-22英国UA建筑设计有限公司CONCEPTUALDESIGNOFYUYAO-CHINA·INTERNATIONALCITYOFCULTURE&ARTS方案参考案例ReferencesfortheDesignCulturalDistrictTheaimofthisprojectistocreateaWorldClassCulturalDistrict,withthePolyArts’Plazaatitscore,andsurroundedbyalltheGalleriesandMuseum.本项目的目的是设计出世界级的人文区域,以保利艺术广场为核心,周边环绕着画廊与博物馆等。Thereferencesithastakenasbenchmarksare:参考案例有以下几部分:1\SaadiyatIsland;位于阿布达比的撒迪亚特的人文区域;2\WestKowloonCulturalDistrictinHongKong,UniversalTheater(designedbyRemKoolhaas);由库哈斯设计的香港西部九龙文化区;3\LingotoinTurin(designedbyRenzoPiano);由皮亚诺设计的意大利都灵的林格托展览馆.CaseStudies-OnetheCulturalDistrictintheIslandofSaadiyatinAbuDhabi,whereonanareaof5km2areenvisagedsomeofthemostprestigiousmuseums,liketheLouvreandtheGuggenheim,andtheatresdesignedbythemostfamousarchitectsintheworld,asZahaHadid,JeanNouvel,TadaoAndo,FrankO.Gerry,NormanFoster;

位于阿布达比的撒迪亚特的人文区域,有着5平方公里的占地。它包含着无与伦比的博物馆,就像卢浮宫和古根汉姆一样,以及有世界著名建筑师设计的剧场,如扎哈哈迪德,简.努维尔,安藤忠雄,弗兰克.盖里以及诺曼福斯特等。SaadiyatIsland,AbuDhabi阿布达比的撒迪亚特的人文岛CaseStudies-TwoTheWestKowloonCulturalDistrictinHongKong,designedbyRemKoolhaas,whereonanareaof800,000m2arelocatedtheatresandmuseumsmixedwithothercommercialfunctions;由库哈斯设计的香港西部九龙文化区,拥有800,000平方米的建筑面积,这里坐落了剧场以及博物馆以及一些商业。WestKowloonCulturalDistrictinHongKong香港西部九龙文化区Lingotto,Turin,Italy意大利都灵林格托展览馆CaseStudies-ThreeTheLingottoinTurin,designedbyRenzoPiano,similartothePolyPlaza,whereanAuditorium,CongressCenterandExpoCenterarethelocationofsomeofthemostimportantItalianCulturalFairs,asTheArtGalleriesExpo(Artissima)ortheBookFair.ThecenterisintegratedbyabundantRetailandRestaurants,withOffices,UniversityDepartmentsandaLuxuryHotel.由皮亚诺设计的意大利都灵的林格托展览馆,就类似于保利广场,在这里有礼堂、会议中心以及世博中心等一些列有着意大利文化的事件性建筑的分布,例如艺术画展和书会等。中心由大量的零售与餐厅组成,并有伴有办公、大学部门以及豪华酒店等功能。

1.总平面MasterplanMASTEPLANPHASE1MASTERPLANPHASE1EnvisionofYuyaoCulturalDistrictThetwomainaimsofourUrbanPlanningfortheYuyaoCulturalDistricthavebeen:余姚人文区域规划设计有以下两个主要目标:linkingtogetheralltheCulturalActivities,creatinganArts’Routepassingthroughalltheelementsofthesite,fromthePolyPlazatotheMuseums’Park,andCreatingthebestenvironmentalqualityforthewholearea,withacontinuousGreenSystemandpedestrianareasasmuchaspossible,relegatingthelocaltrafficdirectlyintheundergroundparkingfortheresidentialbuildings,theVillageandthePlaza.连接所有文化盛会活动,从保利广场到博物馆公园,创建贯通基地内部所有部分的艺术流线。通过连绵不断的绿色系统以及大量的人行系统、村落概念与聚集广场等设计,旨在为整个地区设计建造提供出最好的环境品质。Thetwosystemshavebeenmergedtogether,sothattheArt’sandthenaturalRoutesmayreinforceandenricheachother.两个系统彼此融合在一起,以便所有有关艺术的与自然地路线都能够彼此促进,互相受益。总平面基地分析SiteAnalysisoftheMasterplan2.文化之旅MASTEPLANPHASE1MASTERPLANPHASE1CultureRoute3.环境质量MASTEPLANPHASE1MASTERPLANPHASE1EnvironmentalQualityGreenSystem可持续发展系统TheGreenSystemoftheDistricthasbeenconceivedwiththegoalinmindofintegratingeachtypeofgreenareasinthedistrictwitheachotherandwiththoseintherestofthecity.该区域的可持续发展系统整合该区域各地块之间的景观绿化系统,并使其融入城市其他并行系统。StartingfromtheCulturalPlazawhereabundantandgenerousgreenareasorganizedaspublicgardensareintegratedwiththewateroftheriver,creatinganartificiallakethatesafocalelementofthewholePlaza,。thegreenisdirectlyconnected,ontheothersideoftheroad(name?),totheRiverPark,throughtheinterstitialspacesbetweentheresidentialcompoundsthatareleftaspartoftheparkextendingtowardsthecitytocreatedifferentaccesspoints.文化广场结合江景设计,并结合大量绿化景观以及公共绿化公园,规划设计出的人工湖成为整个广场的焦点元素。绿色景观带与道路另一侧的景观相连,直至江景公园。在居住区以及围合广场之间的裂缝空间,我们在裂缝空间的左侧区域作为延伸至城市公共活动空间,从而营造出不同的交通集散区。TheGreenSystemcontinuesalongtheriverintheVillage,thepedestrianroadwithArtists’Studios,GalleriesandlittleBoutiques,integratedbybarsandrestaurantsthatbenefitfromthenumerouslittlesquaresthatareopenalongtheroadwithviewstotheparkandtotheriver.绿色系统在该区域沿河顺势而为,散布着艺术家工作室、画廊及小精品店,同时结合酒吧以及餐厅,在拥有公园及河景的空间内,使所有散布的建筑拥有最好的景观视野。OntheothersideoftheRiver,theGreenSystemcontinuesonthe“Peninsula”wheretheArtsParkofferstheexperienceofanaturaleco-systemmixedwiththearchitectureoftheMuseums,createdbythebestarchitects,andthepossibilitytovisittheexhibitionsinsidetheMuseums.在河的另一侧,绿色系统延伸至“半岛”,该区域是一个拥有生态系统的建筑博物馆,为人们提供最好的建筑师的作品提供的空间。4.文化与自然的一体化MASTEPLANPHASE1MASTERPLANPHASE1IntegrationbetweenCultureandNatureTraffic–PedestrianAreas交通系统(车行---人行区域)TheprojecthasmadeasoneofitsmainfeaturesthatoftheHighQualityofthePublicSpaceandtheexclusionoftheVehicularTrafficfrommostofitsareas.该项目的一个重要特征是拥有高品质的公共空间以及大量削减了机动车地面活动范围。Maintainingtheprimarytrafficroutesandthosethatareservingtheexistingbuildings,alltheresidentialareashavebeenmadepedestrian,surroundingthecompoundswiththePark,insuchawayastointegrateandcomplementtheprivategreeninsideeachcompoundcreatingakindofResidentialParkattheserviceofthetowers.几条机动车交通要道依然保留,这些机动车道路为原有建筑提供服务;所有居住区域都以人行交通系统为主,周边辅以带公园的场地,从而整合绿地资源,并在每个场地中提供了私用绿地花园,同时在居住塔楼周边营造出亲近自然的居住空间花园。5.主要道路MASTEPLANPHASE1MASTERPLANPHASE1Traffic-MainRoads6.次级道路MASTEPLANPHASETraffic-SecondaryRoads7.人行区域MASTEPLANPHASETraffic-PedestrianAreasResidentialCompoundConcept居住区庭院概念TheResidentialMidandHigh-RiseTowershavebeenorganizedincompoundssurroundedbythePark,completelypedestrian,withundergroundparkinglotsaccessiblefromtheedgesoftheblocks.居住区均有中高层塔楼组成并且组织围绕形成场地公园,地上均为人行系统,地下设置有停车场地,其入口设置在场地两侧。ThisisanimportantelementtocreateabetterqualityoflivingandintegrationtotheGreenSystem,withtheparkstartingrightatthegateofthecompound.绿色公共空间从围合场地入口开始延伸,这将是提高居住区品质以及整合区域绿化系统的重要举措。TheTowersarelaidoutatdifferentangles,inordertocreateabreakfromtherepetitivenessandpredictabilityoftheusualdispositioninequalandparallelrows.Alsotheheighthasbeenvariedtoavoidthe“Monolith”effectofaseriesofhigh-risebuildingsallsameheight,choosinginsteadtohavelowerbuildingstowardstheriverandthemoresensitivepoints,whilemakingthemhigherclosertothemainroad.居住区塔楼沿不同方向转动,意在形成围合场地的同时,每栋建筑有各自的最好朝向,以及避免通常的横平竖直、中规中矩的布置。同时,塔楼高低错落,避免同等高层建筑的现象阻隔视线形成压抑感。这里建筑的高低错落采用朝河方向的低,其余高;靠近主路方向,塔楼高,内侧偏低的方式。Thiscreatesa“Movement”thataddsadynamiceffecttothegreatnumberoftowers,makingitfeellikewavesinacontinuousmotion.这样的排布方式将使得建筑有着高低错落的韵动,犹如连续的运动的波浪。LittleVenice威尼斯小镇TheareawiththeVillasthathasbeenlocatedonthenorthsideofthe“Peninsula”hasbeenorganizedinlinearrowswiththefootpathsandartificialcanalssidebyside,toemphasizetherelationshipbetweentheprojectandtheWaterasnaturalelementandlandscapingfeature.在半岛的北部,坐落着线性排布的伴有乡间小路与徐徐溪流的别墅群,旨在强调该项目于自然元素—水以及景观的相互性。8.住宅区域MASTEPLANPHASEResidentialAreasArtsVillage–RiversidePark–ArtsRoute艺术村---河景公园---曲水流觞The“ArtsRoute”thatconnectsthePlazawiththeMuseumswillbecharacterizedbyapedestrianpromenadethroughtheparkina“Village”resemblingthetraditionalChinesetowns,withafeelingsimilartoXintiandi,TianzifangortheLakePromenadeinHangzhou.“曲水流觞”使广场与博物馆相连,这使得空间连续性得以发展,行人通过区间道路途径艺术村的公园,这跟中国传统的乡镇有着异曲同工之妙;相似类型的建筑群落,例如新天地、田子坊以及杭州西湖上的人行连续空间等。ThisvillagewillbeformedbytheArtists’Studios,wheretheywillliveandwork,togetherwiththeGallerieswheretheywillselltheirworks.ThepromenadewillbeinterspersedwithBarsandRestaurantswithoutsidetablesthatwillbeorganizedaroundthenumerouslittlePiazzasinterruptingthestreetandopeningviewstowardstheParkandtheRiver.艺术村将由艺术家工作室组成。艺术家们将居住和工作在艺术村里,同时结合画廊的设计,他们可以在此进行艺术品的买卖。连续空间道路周边将散布着酒吧以及餐厅;所有餐厅设置户外座椅,这将是沿河以及公园的空间被打断,好像是很多的小比萨散布在视线里。9.村落——河滨公园,艺术家工作室和画廊MASTEPLANPHASETheVillage-RiverPark,Artists'StudiosandGalleriesMuseumPark博物馆公园TheParkalongtheriveronthePeninsulaisdedicatedtotheMuseums,whichareacentralpartofthisDistrictfocusedonArtsandCulture.该公园在沿河半岛,并拟设计为博物馆用途;该博物馆的确立将成为该地块艺术于文化的核心公园。TheideaistocreatesixSpecialBuildings,designedbyfamousinternationalnamesthatwouldcreateaParkfusingtogetherNature,ArtsandArchitecture,inganattractioninitselfforthepermanentandtemporaryexhibitionsandfortheinnovativedesignofeachbuildingthatwouldeafeature,abletogeneratea“GuggenheimEffect”.主要的设计思想是设计六栋特别的建筑,每栋建筑都有一个世界闻名的名字;这样的做法,设计出的公园可以融合自然、艺术以及建筑,使其自身,对无论是永久展览还是临时展览,都具有相当的吸引力;每栋建筑的独特与创新型的设计,相聚成组,别具一格,能够创造出“古根汉姆效应”。10.博物馆MASTEPLANPHASETheMuseums11.教育中心MASTEPLANPHASEEducationCentre12.零售商业MASTEPLANPHASERetail鸟瞰图MASTEPLANPHASEAerialView鸟瞰图MASTEPLANPHASEAerialView鸟瞰图MASTEPLANPHASEAerialView鸟瞰图MASTEPLANPHASEAerialView鸟瞰图MASTEPLANPHASEAerialView鸟瞰图MASTEPLANPHASEAerialView保利艺术广场PolyArtPlaza

PolyArtPlazaPolyArtPlazaisaninnovativecomplexofmixedusebuildingsdevotedtoArtandCulture,withexhibitionspacefortemporaryexhibitionsandartfairs,aCongressCenterconnectedwiththeAuctionHouses,anAuditoriumforbiggercongressesandconventionsandforMusicConcerts.PolyArtPlaza是一个集艺术与人文的混用创新式综合体,它包含有用于临时展览与艺术品陈列等的展示空间、有观众席位的议会中心,以及用于音乐盛世等的会议及交流建筑等。Thecomplexiscompletedandenrichedbythreeofficetowersandahotelthatarecomplementarytotheculturalfunctions,givingtheopportunitytocompaniesrelatedtoArtisticandCulturalactivitiestohavetheirofficesrightatthecenterofoneofthemostimportantinternationalCulturalDistricts.这个综合体由三个办公塔楼以及一个酒店组成,这些建筑皆为结合人文设计的当代艺术风格建筑;在一个具有重要功能的国际性文化区域中心,这种建筑的组合与形式,给具有艺术与人文性质的公司提供了自我展示的空间。ThehotelwillbepivotalintheactivitiesofthePlazaandofthedistrictingeneral,givingmodationtothegreatnumbersofvisitorscomingfortheexhibitions,fairs,conferencesorvisitingtheMuseumsoftheDistrict.酒店将成为该区域范围以及广场等活动空间的枢纽,为大量来参加展览、议事、会议等人群及参观区域博物馆的游客提供舒适而便捷的住所。AgenerousofferofRetail,Restaurants,BarsandClubsinthePlazaandintheShoppingMallscompletesthemixoffunctions,makingthespacealiveandbusy24/7,withactivitiesthatrangefromthenormalshoppingtopeoplehavingbreakfastandlunchfromtheofficesinthePlazaorfromtheadjacentResidentialareas,topeoplegoingtotrendybarsandclubsduringthedayandintheevening.该设计在广场以及购物中心提供了大量的零售、餐饮、酒吧及夜店,使该地块呈现出繁忙而活跃的不夜城;同时,该地块毗邻居住区,方便周

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论