语法翻译法和交际教学法对中国外语教学的影响_第1页
语法翻译法和交际教学法对中国外语教学的影响_第2页
语法翻译法和交际教学法对中国外语教学的影响_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、语法翻译法和交际教学法对中国外语教学的影响语法翻译法和交际教学法对中国外语教学的影响1.语法翻译法的开展历程及对中国教育的影响:1.1语法翻译法的开展历程在18世纪及19世纪,欧洲的一些学校开设了现代外语课程。那时,人们学习外语的主要目的是希望可以阅读希腊文和拉丁文的书籍。由于他们学习语言的主要目的是为了阅读和翻译,因此在课堂上借助文法进展教学,通过翻译来学习希腊文和拉丁文那么显得很有必要,因此语法翻译法诞生了。在国外的语言教学研究者中,有许多人从不同的角度对语法翻译教学法进展过客观的描绘。其中对这一教学法的优点进展了以下概括:1、在语法翻译教学中,细致的语法规那么和大量的词汇知识使得语言输入

2、更容易理解,可以使外语学习者所接触到的各种语言现象系统化。2、语法翻译教学法可以帮助外语学习者区分母语与目的语的异同。3、语法翻译教学法可以帮助学习者将目的语的构造内化,从而进步其用外语交际的才能。4、语法翻译法重视词汇和语法知识的系统传授,有利于学习者语言知识的稳固,有利于打好语言基矗1.2语法翻译法对中国教育的影响:我国外语教学的开端始于1727年清政府在北京开设的俄罗斯文馆教授俄语。语法翻译法对我国外语教学中的影响最早可以追溯到1862年创办的京师同文馆,但大范围的教学一般认为始于1902年清政府公布?钦定中学堂章程?。该章程首次把外国文列入中学堂的课程门目表。在1904年的?奏定中学堂

3、章程?中,其中的分科教法建议课程教材研究所,1999,p2。换言之,语法翻译法是当时大局部老师所采用的方法。民国期间,尽管有学者努力宣传和推广直接法,但语法翻本文由论文联盟搜集整理译教学法在实际英语教学中仍然占有主导的地位。新中国成立之后,语法翻译法对近代中国的英语教育也产生了深远的影响。教学形式:以这种教学法为根底形成的语言教学形式可以概括为:阅读分析翻译讲解背诵。课堂教学安排一般是先阅读文章,老师对课文、句型进展语法分析,之后逐句翻译讲解。最后要求学生背诵相关的段落,熟记所学的词汇和语法规那么。以上五个教学步骤在目前初中、高中的英语教学中重复使用,表达着语法翻译教学法的根本特征。教材:受语

4、法翻译教学法的影响,许多教材的编写方式是按照英语语法规那么的顺序编写的。考试形式:翻译教学法提倡的是对原文的书面理解,强调的是两种语言书面形式的互译。因此,考试形式自然是目的语和本族语的互译,强调意义的准确和语言的流畅。这种翻译考试形式在今天的考试中仍然较为流行,因为它能准确的判断出学习者是否真正掌握了目的语的规那么以及理解了目的语的意义。教学理论:首先词汇是语言的核心,语言教学的重心在词汇教学;第二,语法是外语教学之纲,语言教学的内容需要围绕这一中心展开;第三,翻译是外语教学的主要手段,语言教学实际上是两种语言的翻译活动,也就是通过翻译来学习外语;第四,翻译教学法强调的是老师的主导作用,认为

5、老师是教学活动的中心。2.中间开展的直接法和听说教学法:随着社会的开展,不同民族之间的交往要求人们可以用外语交流。这种对口语的需要推动了直接教学法的产生。直接教学法首先强调口语教学,重视学习者口语表达才能的训练。但是直接教学法的缺乏也比拟明显,因为它在初学阶段是可取的,但是到了中级和高级阶段是就不奏效了。另外不引入语法规那么不利于学习者更深化的理解目的语。此时正是第二次世界大战期间,美国需要大量的随军口译人员。为了口语速成,美国政府制定了一个军队特别培养方案:听说为先,兼顾书面语;重复操练,形成习惯;句型为纲,组织教学;兴趣与使用并重,随即就产生了听说教学法。3.交际教学法的开展及对中国教育的

6、影响:交际语言教学大致可分为两个时期,早期交际法时期20世纪70年代至90年代和当前交际语言教学时期20世纪90年代后期至今Rihards,2022。自20世纪90年代以来,交际法被广泛应用。自1978年开场改革开放后,交际法逐渐被引入我国。交际法的理念最早在1986年的?全日制中学英语教学大纲?和?大学英语教学大纲?上表达的。其中,?全日制中学英语教学大纲?在教学原那么局部提出着重培养学生运用语言进展交际的才能。明显表达交际法的是1988年制定的?九年制义务教育全日制初级中学英语教学大纲初审稿?。不过,交际法理念在我国中小学英语课堂教学中的普及是从使用1988年和1992年教学大纲指导编写的

7、教材开场的。在一纲多本政策推动下,交际法的教学理念逐渐被一线中小学英语老师所熟悉。交际教学法对我国英语教学的影响主要表达在以下四个方面:第一,课堂活动把培养学生的交际才能与语法开展结合在一起,因此语法通常不会孤立的出现,这就使详细的语法工程有了学习的需要;第二,通过问题探究、信息共享和角色表演等活动,为学生创造了交际互动和意义协商的需要;第三,利用学生感兴趣的资料,把所学应用到他们自己的生活中去;第四,利用真实的文本作为课堂教学资料,这样既可使之有趣,也可提供有效的语言范本。结语:目前我国英语教学形式、教材、考试形式以及教育理论都深受语法翻译法的影响,并且在初高中的英语课堂中老师对于复杂语言知识的讲解仍然在使用这种方法。而交际教学法对中国教育的影响那么主要表达在对课堂

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论