Rosewood《私家法医(2015)》第一季第四集完整中英文对照剧本_第1页
Rosewood《私家法医(2015)》第一季第四集完整中英文对照剧本_第2页
Rosewood《私家法医(2015)》第一季第四集完整中英文对照剧本_第3页
Rosewood《私家法医(2015)》第一季第四集完整中英文对照剧本_第4页
Rosewood《私家法医(2015)》第一季第四集完整中英文对照剧本_第5页
已阅读5页,还剩46页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、迈阿密警署 下来Miami PD! Get down from there now!别动Hold it!小博蒙特罗西伍德医生私人病理学顾问站住Stop!大伙们 退一退Guys, back up. Back up.别拍了Hey, hey. Get back, man.史蒂夫 莫吉托喝多了吧Stevie, couple too many of them mojitos?请进Go on in, guys.有人会心脏复苏术吗Anybody know CPR?史蒂文斯塔夫Steven Stavros,地产大亨亚历克西斯斯塔夫之子son of real-estate magnate Alexis Stav

2、ros,昨晚死于南部海滩布罗德夜总会died last night at the Brood nightclub in south beach.有人怀疑是服药过量 但我们还在等待Some suspect a drug overdose, although were still awaiting官方给出的死因official confirmation on the cause of death.尽管如此 这对于迈阿密最显赫的家族来说Nonetheless, a very sad and tragic time仍然是一个悲惨的时刻for one of Miamis most prominent f

3、amilies.退休愉快客人们随时会到The guests will be here any minute.很好Good.她一般都会比客人先到Wont be much of a surprise if she shows up before they do.-你得给妈妈打电话拖住她 -好吧- Well, you have to call mom and stall her. - Okay.算了吧 她来了Oh, never mind. Here we go.派对开始啦Guess its time to get the party started.惊喜Surprise!好吧 那是我的台词Uh, y

4、eah, thats my line.不再是你的了Not anymore its not.我不喜欢惊喜 并且我跟See, I dont like surprises, and I told my colleagues菲尔莫尔中学的同事们说我更不喜欢退休派对at Fillmore High that I like retirement parties even less.想唠叨我的那些成就They want to drone on about my accomplishments?葬礼的时候再说吧Save it for the funeral parlor.到那时候我就管不了了Thats the

5、 only place I cant stop it.法律也没禁止退休派对啊Is there a law against surprise parties?有四十多个人应约要来cause we got 40 people coming to this thing.一个警察可应付不过来You might need more than one policeman.事实上 一个我都用不着Actually, I wont need any.是这样的 我打扫办公室的时候恰好意识到You see, I happened to be cleaning out my office and realized其他

6、教职工给我的卡片和花怎么这么少how few cards and flowers Id gotten from the faculty.为什么会这样 因为他们把钱花在了办派对上Why? Because they were saving it for the party.所以我告诉他们派对取消了So I told them its cancelled.好吧 但这也不能解释Okay, but that doesnt expla-等一下Wait a minute. Wait a minute.等等 这一定不是真的Wow. Hold on. Got to be kidding.她不会这么做的 对吧Sh

7、e didnt do this, did she?放到哪儿都行Just, uh, set up anywhere you like.-他穿的是可以扯下的裤子 -打开音乐- Those are tear-away pants. - .pump up the music.-脱掉你的制服 -这算怎么回事- and get out of that uniform. - What is - what is this?是不是感觉很不舒服Yall uncomfortable yet?你们给我的感觉也大同小异Because thats how you almost made me feel.我的退休生活我做主

8、My retirement, my rules.如果想跟我共进午餐的话Now, if youd like me to take you to lunch,我在楼下等你们Ill be downstairs.以后每天都得这样了Its gonna be like this 24/7 now, okay?你还认为她只是退休之前说了算么You thought she was all over us before she retired?不行 别脱 你得走了No! No, my man. Nope, nope. You got to go.-你就这么开始脱了 -你可以走了- Oh, you gonna c

9、ome up out? - Ah, you got to be up out.没发现派对压根就没开始吗You do realize the partys not really happening?走吧 走吧 拿好东西Time to go. Time to go. Take all your stuff.不好意思Just gonna just keep - sorry.这个史蒂夫一路吸着鼻子进入极乐乡Stevie here snorts his way into ya-ya town然后在夜总会那么多人面前跌倒了and goes down in front of, what, 100 peopl

10、e in that club?你认为谁会来收拾这个烂摊子Who do you thinks got to mop up the mess?队长 这事不会落到你头上Cap, this doesnt fall on you.他父亲也许在建造医院His dad may seem like Mr. Generosity和收买国会议员这方面很大方when hes building hospitals and buying congressmen.但你知道最近想阻止他在区界上盖摩天大楼的But you know what happened to that guy on the zoning board那个

11、人后来如何了吗who tried to block his last skyscraper?没人知道Neither does anybody else.看过法医报告了吗You read the M.E. Report?看了 但是根本就说不通Yeah. It doesnt even come close to adding up.报告上说死于心脏病发作 但又发现医疗记录上M.E. is saying heart attack, but they found a blood problem没出现过的血液问题that wasnt on his medical records.老斯塔夫只想要埋葬自己的

12、孩子Old man Stavros wants to bury his child,停止这些风言风语shut down the tabloid circus.但要是我迟迟结不了这个案子And if Im the one that keeps it open?手里拿的是什么Whats that?巡警队觉得咱们会对这个感兴趣Patrol division thought wed get a kick out of this,他们想得没错and they were right.小博蒙特罗西伍德医生私人病理学顾问对啊Yes!罗西Rosie.我们今天让那个有才的小犊子We get that talent

13、ed son of a bitch再验一遍史蒂夫的尸体to do another autopsy on Stevie today.-不行 -任何后续工作你都可以独立完成- No. - And then youre flying solo on any follow-up.为什么是罗西 为什么选我What? Why Rosie? And why me?我不希望泄露风声I dont want no leaks dribbling out of this building.罗西根本不是本部门员工Rosie doesnt even work for the department,而且你and you.

14、你还能跟谁去八卦Who you gonna gossip with?候补警员都嫌弃你No one in the bullpen even likes you.费尔德海姆对我就没意见Feldheim doesnt mind me.这次谈话就当没发生过This meeting never happened.让他今天就来验尸Get him going on the body today.小博蒙特罗西伍德医生私人病理学顾问我要找到干这个的人Im gonna find whoever did this.妈妈 很可能是哪个天真的孩子Mom, look, its probably some innocent

15、 kids, okay?我们要去验尸了We have an autopsy to do.三个细节读懂犯罪现场Three businesses in full view of the crime scene.能不提这茬吗Can we just let it go? Please?老弟 她现在没了工作 无所事事Yo, bro, she has no job, nothing to do.让她把注意力放在Let her sink her teeth这上面省的来烦我们into this so she doesnt sink them into us.就这么一说Im just saying.他死于壮年时

16、期He died in what shouldve been his prime,不过他能活到39我也很意外but Im surprised he made it to 39.由于滥用可卡因Coronary disease.导致冠状动脉疾病和左心室肥大And left ventricular hypertrophy from the cocaine abuse,酗酒引发肝功能异常Liver dysfunction from binge drinking.天啊 看来苹果马提尼掉的地方离树太远了Gee, I guess the appletini fell far from the tree.也许

17、他迷失了方向Well, he may have lost his way,但依然是父母的宝贝but hes still somebodys baby.再给他点时间With a little more time,他可以改变这种生存状态的he couldve turned his life around.-这个实验室能保守秘密吗 -可以啊- Can this lab keep a secret, or what? - Yes.我们是不是也可以享受当下Can we also just savor the moment?有秘密证明关系密切 同处一个信任圈Secrets mean intimacy, a

18、 circle of trust.并不存在Theres no circle.顺便告诉你 不是我要来的 警监说的And for the record, I didnt tag you into this. Cap did.告诉我他是不是自然死亡的So, uh, you want to tell me if this was a natural death?多年的吸毒导致他心脏衰竭Well, the heart gave out after years of abuse,这也是法医报告止步于此的原因 然而which is why the M.E. Stopped there, but -我发现了抗

19、生素的痕迹 磺胺类药剂I found traces of an antibiotic, sulfa,这导致了你们所关心的血液问题which caused the blood problem that you flagged,溶血性贫血hemolytic anemia.地中海人基因让他很容易被这种疾病侵害Mediterranean genes made him vulnerable to it.我们还发现了少量樟脑 这种化学物质We also found traces of camphor, and that is a chemical能把他的红血球撕得更碎that shredded his r

20、ed blood cells even more.如果血管系统已经遭受破坏When your vascular systems already shot,这会让你在几天内身亡thats gonna kill you within days.就是说斯塔夫先是血液系统出了问题So Stavros developed a blood problem然后又接触到了and was then exposed那种恰好能杀死他的化学物质to the exact chemical that would kill him?如果这都不是谋杀Well, if its not foul play,那真是巧得不能再巧了i

21、ts the mother of all coincidences.一般人怎么会接触到樟脑呢How can a person be exposed to camphor?樟脑丸或者驱虫剂Mothballs and insect repellent,但除非这家伙缩在一箱毛衣里but unless the guy was crouching in a box of sweaters.或者一口气喝了整罐杀虫剂Or chugging cans of bug spray.他通过针灸医师接触到的He got it from an acupuncturist.就在他们用的药膏里Its in the oint

22、ment that they use.说说发现了什么Tell me what you got.斯塔夫上周去找了一位针灸医师Stavros saw an acupuncturist last week,此生第一次first time ever.我喜欢这部机器I love this whole machine.一个家伙吃了抗生素导致血液出了问题What are the odds a guy takes an antibiotic,然后做了人生首次按摩gets a blood problem,使用的化学物质then gets a first-time rubdown恰好使血液问题严重致死 这几率有多

23、大with the chemical that makes that problem lethal?我打算去找那个针灸医师Telling you, Ive got to see the acupuncturist,查出来是谁安排史蒂文斯塔夫去挨针find out who sent Steven Stavros there to get stuck.我说过调查要偷偷进行的吧Yeah, I told you to keep it on the DL, right?你如果满城走动 会引起别人注意You run around town, youre gonna make a lot of noise.

24、斯塔夫老先生已经私下联系了我I got Old Man Stavros calling me personally,问我什么时候可以把儿子下葬asking me when he can bury his child.就说这种事急不了Just tell him we cant rush this.最糟糕会怎么样Whats the worst thatll happen?我们会使豪门受到重创We traumatize a powerful dynasty,制造一大堆负面新闻create a mountain of bad press,最终我们俩被丢到环卫车的垃圾堆里走人end up third a

25、nd fourth man on a two-man sanitation truck.请问你是And you are?唐娜罗斯伍德Donna Rosewood.我不想强迫你们Now, I hate to impose,但我儿子有两个广告牌都被画花了but two of my sons billboards have been desecrated.罗斯伍德太太 你好 我是.Mrs. Rosewood, hi. Im.维拉警探 当然Detective Villa, yes.你就是跟我家博蒙特搭档的那个人Youre the one thats been partnering up with my

26、 Beaumont.不是 我们没有.搭档No, we dont. partner up.你应该知道我们处理的是谋杀案As you know, we work in homicide.如果你打算处理这事 应该去.So you really ought to have this conversation -我家博蒙特帮你查出凶手My Beaumont helps you put away murderers.现在麻烦你给我一份监控视频Now, Id like a list of surveillance video,和周围十字路口电子眼的列表traffic cameras of the relev

27、ant intersections, please -没有法官会因为损失区区几百元No judge is gonna issue a warrant就发布一份许可令for a couple hundred clams in damage.现在她要处理案子了 我还要管理部门Now, shes got a case to close, I got a division to run,而前台就在那个方向and the desk officers that way.我哪也不去Im not going anywhere.这伙计足有227公斤So, my buddy weighs 500 pounds.-

28、他在吃干酪汉堡包 -不是吧- He was eating a cheeseburger. - Ugh, no.我说 我觉得你该锻炼了I said, I thought you were into fitness.他说我正在锻炼把这东西塞进嘴里He said, Im fittin to put this in my mouth.说起奶酪堡Talking about the cheeseburger.吉祥如意Hey, namaste!来点富含类黄酮的绿茶Some flavonoid-rich green tea让自己慢慢进入东方医学的世界吧to ease you into the world of

29、 eastern medicine?这位伊娃可以通过几个关键穴位Eva here can work a few key acupoints,来提升你身体的生命力能量enhance your bodys life-force energy,你可以先来 我不介意等and I dont mind waiting.这位伊娃给人们扎针Eva here sticks people with pins.而不管医学上那些细节 所以这里我负责Not a ton of medical nuance there, which means I got this.到路边等着我Go wait on the curb.伊娃

30、也不知道谁让斯塔夫来的Eva has no clue who sent Stavros here.但她知道斯塔夫和他的心脏医生有点矛盾She does know he was having issues with his heart doctor -来针灸之前很久都没去找那位医生了Stopped seeing him for good before coming here.这说明我们时间充足Which means theres plenty of time审问那位心脏病医生前可以先治治你的身体to fix your flow before we grill that cardiologist.

31、有没有哪个穴位Is there an acupoint能让你不要再未经许可就掺和别人的事呢for jamming yourself into peoples business uninvited?这位心脏病医生一分钟内就到Our heart doc should be here in a minute.他同事说他在准备铁人三项His office said hes training for a triathlon,这个第七站就是他停下自行车and station seven here is where he ditches his bike准备开跑的地方and rocks the marath

32、on leg of the race.或许我问他的时候你可以去捡些贝壳Well, maybe you can rock a seashell collection while I -问他一些溶血性贫血的问题吗Quiz him on hemolytic anemia?我是这么打算的Thats what I thought.不好意思Excuse me.福斯特医生吗Dr. Foster?是我Yeah.我是小博蒙特罗斯伍德医生 你好吗Dr. Beaumont Rosewood Jr. How you doing?你就是广告牌上那家伙Hey, youre the guy on the billboard

33、s.而你可以当广告模特And youre the woman who ought to be.这是我的搭档 维拉警探This is my associate, Detective Villa.我没时间来聊天I dont have time to talk.我正在做铁人训练Im training for an ironman.我们想问问史蒂文斯塔夫Its about Steven Stavros.他生前跟别人说He was telling people他不用你当他的医生了he dropped you as his doctor before he died.我倒希望他真那么做Yeah, I wi

34、sh he had.史蒂夫 他是个瘾君子还贪吃Yeah, Stevie. He was a junky, a glutton.把自己的身体当垃圾桶一样Treated his body like a trash can还指望我能收拾残局and expected me to clean up the messes.我确实那么做了 频繁得我都懒得提了I did. more often than I care to admit.我确定你并非有意Im sure you dont mean to这样贬低一位已逝的病人吧disrespect a patient of yours that died, rig

35、ht?我确定我是有意的Im sure I do.这么说没有恶意I mean, no offense,你的病人大都躺在验尸台上了吧but your patients tend to be on slabs, right?他们不会像小娃娃一样哭They dont turn into whining, little babies.我明白那样有多闹心 如果有个病人.Look, I can see how it might be pretty annoying when a patient .他的医生想扮演上帝吗Has a doctor who plays god?上帝God?我不喜欢虚构的东西Yeah

36、, not a big fan of fiction.如果你要提的话我也不想听So forgive me for dismissing yours.那个Well.你是不是那种大意的医生Do you believe in sloppy doctors?因为有人让斯塔夫吃了磺胺cause someone gave or recommended sulfa to Stavros.还让他去找一位针灸医师Someone also sent Stavros to an acupuncturist.这个人很可能也把他送进了坟墓Someone also probably sent him to his gra

37、ve.我不明白你在说什么 好吧I dont know what youre talking about, okay?我不需要一个殡葬业者评价我的判断But I dont need an undertaker second-guessing my judgment.不好意思 你刚.你刚说什么Im sorry. Excuse me. You said. You said what?要我可不会跟这么紧 大家伙I wouldnt move too fast, big guy.你脖子上那个肿块的模样That pattern of distension right there on you neck?你有

38、肺动脉高血压Thats pulmonary hypertension.好啊 你听我说Oh, okay. You know what?我心脏有很多问题 但不包括这个I got 99 cardiac issues, and that aint one of them.我不是瞎猜That wasnt a guess.你肯定觉得我已经疯了 但是Youre gonna think Im crazy, but, you know,我的第六感说就是那家伙杀了斯塔夫something in my gut tells me that guy killed Stavros.为什么 就因为他说病人的坏话吗Why?

39、Because he talked smack about a patient?因为他觉得他的工作是憎恨而非治愈病人No, because he thinks his job is to hate them and not heal them,这是我们这行的大忌And thats a stain on our profession.如果我没错 我的职业誓言希望我阻止他If Im right, my job - my oath - says I got to stop him.好恶Oh, gross.好吧 我想罗西是看了太多遍Okay, I think Rosies seen Magic Mik

40、e魔力麦克了 我可没看过a few too many times - which I havent seen.讲述脱衣舞男的喜剧电影我在检测我自己是否有肺动脉高血压Im testing myself for pulmonary hypertension.没有任何魔力Nothing magic about it.迈阿密除了你以外还是有那么一两个医生的There are one or two doctors in Miami who arent you.我又不是做手术Im not doing surgery.在自己的胸口涂凝胶我还是搞得掂的I can put gel on my own chest

41、 just fine.我搞不明白的是那个心脏医生是怎么让斯塔夫What I cant do is figure out how that heart doc got Stavros吃下磺胺制剂再去看针灸师的to take sulfa then see an acupuncturist.-你认为他自己的医生杀了他 -是的- You think his own doctor killed him. - I do.一个医生亲手夺去他自己发誓要拯救的生命A doctor whod take a life, one hes sworn to save,这是最低劣的罪行了thats the lowest

42、criminal of all.再说他比我还先注意到我得了肺动脉高血压Plus, he caught my pulmonary hypertension before I did,也就是说这家伙很厉害which means this guys really good.提麦 你在看什么T, what are you looking at?我没有Um, I didnt -怎么了 这是什么Whats going on? Whats this?最最亲爱的博蒙特Dearest Beaumont,我们分手后你还一直保持着绅士风度after we broke up and you were such a g

43、entleman,这对我来说意义重大that meant a lot to me.我I got.怀孕了pregnant.我决定生下这个孩子I decided to have the child.我知道你最不想要孩子了I knew it was the last thing you wanted,所以我做出了艰难的决定 那就是瞒着你so I made the tough decision to not tell you.他现在已经十三四岁了Hes now an early teen.青春期的孩子A teen.并且长得很像他英俊的父亲.and a dead ringer for his hands

44、ome dad.当他看到你的广告牌时 他便猜到了自己的身世When he saw your billboards, he put two and two together.实际上 他很生气并且开始破坏那些广告牌In fact, he got mad and started defacing them.我只想告诉你 我已经制止了他的行为I want you know I put a stop to it.我为这一切感到抱歉Im sorry for everything.即使你不在我们的生活中 We wish you love and happiness,我们也愿你生活幸福被爱围绕even fro

45、m outside our lives.不管是谁 他们都不希望被我找到Whoever it is, they want to stay outside.没有署名也没有地址No signature, no address.老弟 你需要点时间来.All right, bro, do you need some time to -察觉这是个骗子吗 不需要Know its a scam? I dont.-不 别 别 -等一下- No, dont. Dont. - Wait.这不就意味着你的小蝌蚪们会游泳吗Doesnt this mean that your little fishies can swi

46、m?我不是自私 可是And, like, not to be selfish,这是大事 万一我和皮皮想找你借一点的话thats really big news if Pippy and I want to borrow some.我可从来没说过我想要借Nobody ever said they want to borrow. .来受个孕to, you know, baste.他的小蝌蚪.his little fishies. 没人能碰我的小蝌蚪No ones getting my little fishies.你们说什么呢 还有W-what are you talking about? And

47、 you know what?从现在起永久禁止使用小蝌蚪这个词I call a permanent moratorium on the phrase Little fishies.在那些广告牌上涂鸦的不管是谁Whoever marked up those billboards那也是某人的孩子is somebodys baby, too.你至少先别忙着否认.Dont be all in denial before ev -给我听好了You know what?梳理一下那些尸检结果Comb through those autopsy results.我要确凿的证据I want a smoking

48、gun.想吃就拿吧You can have one of those if you want.不 我只是想把绿色的都拣出来No, I just want to pick out the green ones然后扔进and toss them in.没事了Never mind.我也不知道 只是我丈夫以前总这么干I dont know. Its just something my husband used to do.他He.我们会坐下来一起看电影We would sit down to watch a movie.他手里拿着糖Hes got his candy.但他从来不吃绿色的Never ea

49、t the greens.他的奇怪的迷信Weird superstition of his.他活着的时候 我总是因为这件事生他的气Annoyed me when he was alive.现在他不在了 我却疯狂的想念这件事I miss it like crazy now that hes gone.你想聊聊那件事吗Do you want to talk about that?你知道吗 我知道为什么其他的警察都不喜欢我You know, I know why none of the other cops like me.因为我多数时间都不理他们I-I ignore them most of th

50、e time.我倒不是故意这么贱I mean, its not like Im trying to be a bitch.我只是 我不想这样I just - I dont want to do this.你跟周围人相处的时间一久You spend enough time around people,大家就会问你一些问题questions get asked,我最后就会开始说一些我不想提起的事情I end up talking about things I dont want to talk about.就是这样Thats it.可你在跟我聊这些事啊Well, youre talking abo

51、ut them to me.-是 但你不同 -为什么- Yeah, youre different. - Why?因为你知道我确实喜欢你Because you know I do like you?拜托Please. Come on.你喜欢我是因为这是你的职责所在You like me because youre paid to like me.你说的没错Youre right.总是看到人性中最差的一面Seeing the worst in people在自己周围建起一堵墙and building a wall around yourself -这会让你大受欢迎的thats the way t

52、o win the popularity contest.请进Come in.不 不 布莱妮很好No, no. Brittany was nice.跟她说我会给她打电话的 好吗Tell her I - tell her Ill give her a call, all right?福斯特医生 谢谢你抽空见我Dr. Foster, thanks for making the time to see me.并没有 我希望你会等不及走掉I didnt. I was hoping youd leave.好吧Oh, okay.这貌似是确保这一点的唯一方式This seems to be the only

53、 way to make sure that happens.想看最好的医生Well, when you want to see the best, 等个90分钟又算什么呢whats 90 minutes, you know?显然还不够逼走你Not long enough to get you to leave.说得好Thats a good one.你知道吗 正如你所说You know, you were right about我真的得了肺动脉高血压my pulmonary hypertension.你站在将近一米开外都能看出来 真是厉害And from three feet away, t

54、hats impressive.我相信你能从更远的距离Im sure you can tell a dead mans dead就看出来一个死人已经死了from even further away than that.这句也很棒Another one!你说的没错 哥们You know, you were right, man.你满腹金句啊You got a lot of them.昔多芬伟哥 每日三次 每次40毫克Sildenafil - 40 milligrams 3 times a day.出门的时候别忘了Try not to forget that on your way out the

55、 door.这就结束了The tours over?你走到出口时才算结束Not until you see the exit.你的前台萨蒂You know, your receptionist, Sadie -她已经带我参观过你这里了she already showed me around the place.她带我看了病患室Yeah, she showed me the patient room,休息室 她甚至还带我去看了the break room, she even showed me你放咖啡的地方where you keep the coffee.听你这么一说 还真是活灵活现啊When

56、 you describe it that way, it really comes alive.实际上 我是在找不含奶精的咖啡伴侣Well, in fact, I was looking for the non-dairy creamer,可我找到了这个 磺胺制剂 and I found this - sulfa.恰好磺胺制剂正是And it turns out that sulfa is the same pill害死斯塔夫的帮凶之一that helped kill Stavros.这也是任何一个心脏病专家And the same pill that no cardiologist都不该持

57、有的药物has a reason to have on hand.这次参观真是精彩纷呈吧The tours alive and kicking, aint it?我有很多东西I keep lots of things.这我相信 多数都是秘密Hey, Im sure you do - secrets, mostly.我会把它们都找出来的And Im gonna find those, too.我这只是刚开始Im just getting started.罗西 我有发现Rosie, I got something.能不能先拉两句家常再聊工作Hey, can we do personal then

58、professional?能不能聊完工作就打住Can we do professional then stop?好吧 是你拉我进入你们这个信任圈的Oh, okay, look, you brought me into your circle of trust,所以我就信任你吧so Im gonna trust you.只不过我没拉你进任何信任圈什么的Except I didnt bring you into any shape of trust, so.-罗西 这是 -百分之百假的 必须的- Rosie, is this - - 100% fake. Has to be.就是 因为你的精子忙着

59、迎客Right, because your sperm would be too busy holding open doors给孕妇端茶倒水and, uh, serving green tea to impregnate anybody.吐得一口好槽Oh, thats hilarious.你知道吗 你该去爆笑屋里You know, you should do open mike night搞即兴表演 因为你太逗了at the laugh riot house cause youre a riot.笑得我停不下来 太好玩了I cant stop laughing. Its so funny.我

60、在努力克制了Im busting a gut.你知道吗 我去哪里都没问题Okay, you know what? Id kill it at any room,而你会是我演出的主力and youd be a big part of my act.那你能行行好Okay, so can you just do me a solid把信上的法医分析搞到吗and get forensic analysis on that letter, please?也许这个坏蛋就在警方数据库里呢Maybe the pranksters in the police database or something.-如果不

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论