中国企业在欧洲进行并购交易_第1页
中国企业在欧洲进行并购交易_第2页
中国企业在欧洲进行并购交易_第3页
中国企业在欧洲进行并购交易_第4页
中国企业在欧洲进行并购交易_第5页
已阅读5页,还剩31页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

ChineseOutboundM&AinEurope

中国企业在欧洲进行并购交易Topics内容概述OverviewofChineseenterprises'currentpracticeinoverseasM&Aprojectsindifferentindustriesandjurisdictions

中国企业目前在不同行业、国家和地区从事海外并购的实践概述OverviewofM&Atransactions

并购交易概述Suggestionswhenundertakingtheseprojects

项目实施过程中的建议March2016ChineseOutboundM&AChineseOutboundM&A中国企业海外并购Section1:OverviewofChineseEnterprises'CurrentPracticeinOverseasM&AProjects

第一部分:中国企业在不同行业、国家和地区从事海外并购的实践概述March2016ChineseOutboundM&AWhyChinesecompaniesare"goingout"

中国企业“走出去”的原因Outboundinvestmentsaredrivenbydomesticandoverseasfactors,including:

对外投资受到国内和境外两方面因素的影响,具体包括:StrongGovernmentsupport(e.g."onebeltoneroad")

政府的大力支持(如“一带一路”)AssistChineseexports–developnewmarketsoutsideChinaandgrowinternationalpresence;

为中方出口提供助力–开拓国外新市场,营造国际形象Acquiretechnologyandbrands;

收购相关技术和品牌Desiretosecuresupplyofminingandnaturalresources;

保证矿产资源和自然资源的稳定供给的需要Chinesecompanieshavebeeninvestinginoverseasgreenfieldprojects,andthroughM&A

中国企业通过并购交易和绿地项目进行海外投资。March2016ChineseOutboundM&AChineseOutboundM&A:Background

中国企业海外并购:背景In2015,Chineseinvestorsinvestedin6,532overseascompaniesacross155countries/regions,whichamountedtoUSD118.02billion.

2015年,中国投资者共投资了分布于155个国家/地区的6532个境外公司,累计实现对外投资一千一百八十亿美元。Recently,dealsarebeingdoneinmoresectors

近期,海外投资拓展到更多的行业领域。Chinesecompanies’investmentdestinationsarealsochangingfromresource-richdevelopingcountriestodevelopedcountries.中国公司的投资方向也逐渐从资源丰富的发展中国家,向发达国家转变。In2015,Europe,USandAustraliaaccountedforalmosttwo-thirdofallChineseoutboundM&Atransactionsvalue.

2015年,欧洲、美国和澳大利亚占中国对外并购交易总额的近三分之二。Completed

OutboundChineseM&AbyRegion以完成中国海外并购投资(按地域)

March2016ChineseOutboundM&AChineseOutboundM&A:Background

中国企业海外并购:背景Companiesindevelopedcountriesprovideaccesstoadvancedtechnologies,establishedbrands,extensiveindustryexperienceandworldwidedistribution.发达国家的公司提供先进的技术、成熟的品牌、丰富的行业经验以及遍及全球的销售

网络However,someChineseinvestorshavestumbledwhenenteringmaturemarkets:thedealstructure,regulatoryrequirementsandstakeholderrelationshipsarefarmorecomplexthanforpreviousinvestmentsindevelopingmarkets

然而,因为成熟市场中的交易结构、监管要求、股东关系等往往比发展中国家市场要更为复杂,部分中国投资方在涉足成熟市场时,往往会遇到困难

March2016ChineseOutboundM&ADiversificationofoutboundM&A:Sectors

海外并购多元化:投资领域Chinesecompanies'outwardinvestmentismovingtowarddiversification.Inthelastyear,Chineseinvestmentsinsectorsfinancials,industrials,hightech,entertainment,andrealestaterecordedthebiggestjumps.中国企业对外投资逐渐趋向多元化,去年一年对金融、制造业、高科技产业、娱乐业和房地产的对外投资皆创下历史最大增幅。

CompletedOutboundChineseM&AbyIndustry以完成中国海外并购投资(按行业)

March2016ChineseOutboundM&AChineseoutboundM&A

中国海外并购Section2:OverviewofM&Atransactions

第二部分:并购交易概述March2016ChineseOutboundM&AM&Atransactions

并购交易

Acquisition

收购Shareacquisition

股权收购Fullacquisition?

收购全部股权

Strategicstake(e.g.51%)

战略性收购(如收购51%股权)Smallstaketolearnmoreaboutcompany(e.g.10%)

收购少量股权以增加对公司的了解(如收购10%股权)Assetacquisition

资产收购Acquiringcompany/收购公司Target/目标Asset1(e.g.mine)/资产1(如矿产)Shareacquisition

股权收购Assetacquisition

资产收购Asset2(e.g.factory)/资产2(如工厂)Acquisition

收购:March2016ChineseOutboundM&ATransactionprocess

交易流程Thetransactionprocesscangreatlyimpactthetiming,pace,andcommercial

parametersofatransaction.

交易流程对交易时间、进程和交易的商务考量有着重大影响Examples:

例如Non-competitiveprocess,e.g.aprivatetransactionbetween2privateparties;

非竞争性流程,如两家非上市公司之间的非公开交易Versus

对比

Acompetitiveprocess,e.g.anauctionsaleorcompetitivebidprocess.

竞争性流程,如拍卖或竞争性投标流程Ifthetargetisalistedcompany(subjecttostockexchangelistingrulesanddisclosurerequirements,andshareholderconsentrequirementsetc)

目标公司是上市公司(受限于股票交易上市规则、披露要求以及股东的同意等)的情况Versus

对比Ifthetargetisaprivatecompany

目标公司是一家非上市公司的情况March2016ChineseOutboundM&AOverviewofmainstagesofanM&Atransaction

并购交易各主要阶段概述MainstagesofanM&Atransaction:交易的主要阶段包括:Stage1–Preliminaries第1阶段-准备工作Stage2-DueDiligence第2阶段-尽职调查Stage3–Structuring第3阶段-制定交易结构Stage4-RegulatoryApprovals第4阶段-监管审批Stage5-NegotiationandDraftingofTransactionDocumentation第5段-交易文件的起草与谈判Stage6–Closing第6阶段-交割March2016ChineseOutboundM&AStage1:Preliminaries

第1阶段:准备工作Generallyfollowinglegaldocumentsareusedatthisstage:通常,本阶段会用到以下法律文件:MemorandumofUnderstanding("MoU")orLetterofIntent("LoI"),whichcontainsinitialbutnon-bindingtermsoftheintendedtransaction

谅解备忘录("MoU")或意向书("LoI")

包含对交易的意向性但非约束条款ConfidentialityAgreement

保密协议ExclusivityAgreement

排他性协议InfoMemoconcerninginformationonthefurtherprocessoftheintendedtransaction,suchastimeline,duediligence,indicativeoffer

资料备忘录,涉及意向交易进一步程序的信息,如时间表、尽职调查、非约束性报价等Purposeandstructureoftheacquisition

收购目的和结构PurchasePrice(Range)收购价格(区间)PaymentTerms付款方式AnticipatedSourcesofFinancing预期融资渠道March2016ChineseOutboundM&AStage2:DueDiligence

第2阶段:尽职调查DueDiligence:Theinvestigationintothebusiness,legal,financialandtechnicalaffairsofatargetcarriedoutbylawyers,accountants,financialandtaxadvisors,technicaladvisersandotherconsultantsinconnectionwithM&Atransactions.

尽职调查:由律师、会计师、财务和税务顾问、技术顾问及其他顾问针对与本次并购交易相关的目标公司的商务、法律、财务和税务事项,展开调查。Issuesintheduediligencereportwillinfluence:

尽职调查报告所涵盖的事项将影响到:Whetherthepurchaserdecidestoproceedwiththetransaction;

收购方是否决定继续推进本次交易;Thestructureoftheproposedpurchasetransaction;and

拟议的收购交易结构;以及Thecontentofthepurchasedocumentation(i.e.whatrepresentations,warrantiesandguaranteesneedtobeprovidedbythetargetcompany).

收购文件的内容(如,目标公司需要提供何种陈述、保证与担保)。March2016ChineseOutboundM&AStage3:Structuring–Overview

第3阶段:交易结构-概述

Planstructureofthetransaction.

制定交易结构

Issuestoconsider:

注意事项:actingalone,orpartneringwithanothercompany?

是否独自参加交易,还是与其他公司合伙?whethertouseanassetorsharepurchasestructure;

是使用资产收购还是股权收购结构;useofmulti-jurisdictionalcompanystructures;

使用跨国公司结构;considertaxconsequences.

考虑税务成本。March2016ChineseOutboundM&AStage3:Structuring–Overview

第3阶段:交易结构-概述

Issuestoconsider(continued):

注意事项(接前页):

Repatriationofgains;

利润汇出;Future"exit"ordivestment;退出或撤资;Regulatoryrestraints/issues;and监管上的限制/监管事项;以及Financeofthetransaction.

交易融资

CommonAcquisitionStructure通常收购结构ChineseInvestor中国投资者HoldCo.控股公司AcquiCo.收购公司Target目标公司DirectChineseInvestmentinEurope

mighthaveanadversetaxeffect直接由中国公司进行收购可能产生不利税收负担HongKong-orLuxembourg-basedHoldingCompany香港或卢森堡控股公司LimitedliabilitycompanyintheEuropeantargetcountryasAcquisitionVehicle在投资目的国设立有限责任公司作为收购公司TargetCompanyasOperatingCompany目标公司作为经营公司March2016ChineseOutboundM&AStage4:RegulatoryApprovals–Overview

第4阶段:监管部门的批准-概述Thepurchaserwillneedtoconsiderobtainingregulatoryapprovalforthepurchaseofthetargetcompany.收购方需考虑取得监管部门对收购目标公司的批准。Approvalsmayneedtobesoughtfrom:

有可能需从以下部门取得批准:ChineseGovernmentauthorities;中国政府部门;OverseasGovernmentauthoritiesinthetargetcompany'sjurisdiction.目标公司所在司法管辖区的境外政府部门。ForeignInvestmentRegulations;

外商投资管理;CompetitionConcerns(includingEUMergercontrol);

竞争考量(包括欧盟兼并控制措施);IndustrySpecificRegulatoryApprovals.

行业特殊监管审批。March2016ChineseOutboundM&AWhenshouldapurchaserconsidernotifyingorapplyingforreview?收购方应何时考虑就收购行为进行申报或申请审查?Communicationwiththesupervisingauthoritiesinthefirstinstance.第一时间与监管部门沟通。Approvalshouldbeobtainedeitherpriortosigningthefinalagreement;or,aftersigningbutbeforeclosingthefinalagreement.

监管审批应于签署最终协议之前或最终协议签署之后、完成协议项下交割之前获得。Howlongisthereviewprocess?

审批时间有多长?US,30dayreview,whichmaybefollowedbya45-dayinvestigationperiod.美国–30天,但之后可能进行为期45天的调查。Germany,atransactionisautomaticallyapprovedunlessitisdeniedwithin30daysofapplication.德国–除非相关申请于30天内遭到否决,否则交易自动通过审批。Stage4:OverseasRegulatoryApprovals–ForeignInvestmentRegulations

第4阶段:境外监管审批——外商投资管理March2016ChineseOutboundM&AThisisthestagewherethemainagreementstopurchasethetargetcompanyoritsassetsfromthesellerarenegotiatedanddrafted.在这一阶段,将就从卖方处收购目标公司或其资产的主要协议进行谈判和起草。Thisincludesdecidingonafinalpriceorpricemechanismandconditionsofthesale

包括确定最终价格或价格机制以及销售条件Addressesrisksidentifiedintheduediligencephase

解决尽职调查阶段发现的风险DependingontheStructure(Stage3)andthetypeofacquisitionthepurchaserchoosesthesellerorthepurchaserwillneedtodraftanacquisitionagreement.视第3阶段所述交易结构和收购方选择的收购方式,卖方或收购方将需要起草一份收购协议

"SharePurchaseAgreement"or("SPA")forasharepurchase.

如为股权收购,则为“股权购买协议”。

"AssetPurchaseAgreement"or("APA")foranassetpurchase.

如为资产收购,则为“资产购买协议”。

Stage5:NegotiationandDraftingofTransactionDocumentation:Overview

第5阶段:交易文件的谈判和起草:概述March2016ChineseOutboundM&AThemostimportantclausesintheacquisitionagreement(draftedbythepurchaser)are:(由收购方起草的)收购协议中最重要的条款包括:

Descriptionofpurchaseprice;

对购买价格的描述;

Representationsandwarrantiesofeachparty;

各方的陈述和保证;Remediesforbreachofwarranties;

违反保证的赔偿;Closingconditions;

交割条件;Terminationrights.

终止权利。

Stage5:NegotiationandDraftingofTransactionDocumentation:AcquisitionAgreement

第5阶段:交易文件的谈判和起草:收购协议March2016ChineseOutboundM&AStage5:AcquisitionAgreement–RepresentationsandWarranties第5阶段:收购协议——陈述和保证Whatistheroleoftherepresentationsandwarranties?陈述和保证的作用是什么?

Legalestablishment合法成立Shareholdingstructureandcurrentstatus股权结构及现状Titlestoassets资产所有权Allgovernmentapprovalsandlicenses所有政府批文与许可Disclosureletter披露书

Disclosesthoseitemsandmatterswhichthecompanycannotprovideawarranty.披露公司无法提供保证的项目及事项20Whatistheroleofaremedyprovision?赔偿条款的作用是什么?

Breachofrepresentations,warranties,covenantsorotherspecialitems.违反陈述、保证、约定或其他特别事项。Whatarethecommonnegotiationpointsoverremedyprovisions?有关赔偿条款的一般谈判重点是什么?

Generalliabilitycap一般责任上限Basket起赔额Reps&warrantiessurvivalperiod陈述&保证存续期Stage5:AcquisitionAgreement-RemedyProvisions

第5阶段:收购协议——赔偿条款21Roleofclosingconditions

交割条件的作用Commonclosingconditions:

交割条件通常包括:Allexternalandinternalapprovals所有外部及内部审批Continuationofallrepresentationsandwarranties持续性的陈述和保证Nomaterialadversechanges无重大不利变化Stage5:AcquisitionAgreement–ClosingConditions

第5阶段:收购协议——交割条件

22Whatistheroleofterminationrights?终止权利的作用是什么?

Underwhatcircumstancescanthepartiestothetransactionterminatetheagreement?在什么情况下,交易方可终止协议?MaterialAdverseEffect重大不利影响Stage5:AcquisitionAgreement–TerminationRights

第5阶段:收购协议——终止权利

23Thelanguage,lawandjurisdictionoftheacquisitionagreementneedtobeagreedearlyon.须提早就收购协议的语言、适用法律以及管辖事项达成协议。Incrossborderbusiness/assetacquisitions,thereisoftenamain"umbrella"agreementcommonlygovernedbyUKorNewYorklaw,dependingonwherethepartiesarebased,withdocumentsimplementingtheacquisitionineachindividualcountrydrawnupinthenativelanguageandundernationallaw.跨境业务/资产收购交易中,往往会备有一份受英国或纽约法管辖的主要“框架”协议以及以收购交易所在各国当地语言书写且受当地法管辖的执行文件。Stage5:AcquisitionAgreement–Choiceoflawanddisputeresolutionprocesses

第5阶段:收购协议——适用法选择以及争端解决程序24Alongwiththeacquisitionagreement,thefollowingmaintransactionaldocumentsmayalsobeincluded.除收购协议外,收购可能还会涉及以下主要交易文件:

Escrowagreement;托管协议;Transitionservicesagreement;过渡服务协议;

Financedocuments;

融资文件;Keyemploymentagreement;and关键劳动协议;以及Shareholderagreement.股东协议。Stage5:NegotiationandDraftingofTransactionDocumentation:OtherDocuments

第5阶段:交易文件的谈判和起草:其他文件March2016ChineseOutboundM&AStage6:Closing

第6阶段:交割ConditionsPrecedenttobecompletedwithinadesignatedtime.

须在指定期限内满足交割的先决条件Commonclosingconditionsthatneedtobecompletedbythetargetcompany/sellerbeforeclosinginclude:目标公司/卖方在交割前需要满足的交割条件一般包括:

Regulatoryapprovalsandpermitsforthetransaction(seeabove);

并购交易的监管审批和许可(参见前述内容);Shareholderandboardapprovals;

股东和董事会批准;Closingfinancingrequirements.

交割融资要求。March2016ChineseOutboundM&AChineseoutboundM&A中国海外并购Section3:SuggestionsWhenUndertakingtheseProjects第三部分:项目实施过程中的建议March2016ChineseOutboundM&AEffectivelymanagingcross-bordertransactions

有效的跨境交易管理Crossbordertransactionsaremorecomplexthanlocaltransactions,largelybecauseoftheneedtoco-ordinatelegal,regulatory,culturalandsometimeslanguagedifficulties.跨境交易较境内交易而言更为复杂,这主要是因为跨境交易需就法律、监管、文化以及(可能存在)语言之间的障碍进行协调。Forcross-bordertransactionsthereisanevengreaterneedforeffectiveprojectmanagementgiventhattheteamworkingonthetransactionwillbelargerandtherewillbecultural,timeandpossiblylanguagedifferencesbetweenitsmembers.跨境交易需要庞大的工作团队,这意味着其各团队成员之间将会存在文化、时间方面的差异,还可能存在语言方面的差异,因此有效的项目管理对跨境交易而言也就显得尤为重要。March2016ChineseOutboundM&AEffectivelymanagingcross-bordertransactions

有效的跨境交易管理

Necessarytogainanunderstandingfromtheoutsetof:

在初始阶段即应当大致了解以下事项:thetypesofissueswhichmayberaisedinotherjurisdictions(egtheextentofconsultationrequirementsandrightsundernationallabourlaw,filingandapprovalprocessesunderEUornationalcompetitionlaw,foreigninvestmentrules,whererelevant);and

可能于其他司法辖区发生的事项(如:相关国家的劳动法项下规定的协商要求以及权利、欧盟或国家竞争法项下的备案与审批流程、外商投资规则,视情况而定);以及theimplicationswhichsuchissuesmayhaveforcompletingthetransactionwithintheproposedtimetable.

此类事项可能对交易的按期完成造成的影响。

Engagewithforeignlawyersearly,sothatkeyissuescanbeidentifiedandresolved.提前聘请外国律师,以确认、解决关键事项。

Setrealistictimetablesandcommunicatethesewithallparties.制定切实可行的交易时间安排,并就此积极与交易各方沟通。March2016ChineseOutboundM&AGraduallearning循序渐进的学习过程

ManycompaniesinitiallyformaJVorbecomeminorityshareholdersinatargetcompany;许多公司会在初期设立一家合资公司或成为目标公司的小股东;Thisallowsforagreaterunderstandingofthetargetcompany,theiroperationsandlocalissues;通过这一方式,相关公司可以更好地了解目标公司、目标公司的运营以及当地事项;

Forexample,adealcanbestructuredforaChinesecompanytopurchase15%ofthetargetandenjoyaboardseat.例如,可将一项交易的架构设置为由中国公司收购目标公司15%的股份并获得目标公司董事会的一个董事名额。Oncefullerunderstandingofthetargetandhostcountryisobtained,thentheChinesecompanymayconsiderfurthersteps(e.g.afulltakeover).在中国公司对目标公司及东道国有了更为全面的了解之后,则可考虑采取下一步行动(如实施全面收购)。March2016ChineseOutboundM&AQ&Asession

答疑环节March2016ChineseOutboundM&AAnnex–OURPRESENCEINEUROPE

附件–欧华欧洲办公室欧华律师事务所在全球超过30个国家拥有办公室,是全球最大的律师事务所之一。在所有欧洲经济政治中心皆设有分所,如伦敦、莫斯科、米兰、维也纳、华沙、布鲁塞尔、柏林‘法兰克福、巴黎和阿姆斯特丹,以及中东欧其他主要城市。在欧华尚未设立分所的地区,我们通过合作律所向客户提供法律服务.无论身处何地,欧华的全体律师都为客户提供同等高质量的专业法律服务.32ICBCandDLAPiperAnnex-DLAPIPERGERMANY

附件–欧华德国办公室科隆

法兰克福

汉堡

慕尼黑

柏林DLAPiperUKLLP DLAPiperUKLLP DLAPiperUKLLP DLAPiperUKLLP DLAPiperUKLLP

Hohenzollernring72 Westhafenplatz1

Jungfernstieg7 Maximilianstraße 2 JoachimstalerStrasse12

50672Cologne 60327Frankfurt 20354Hamburg 80539Munich 10719Berlin在德国,欧华有超过200名专业律师为我们的客户提供德国境内和全球法律服务。我们有一支经验丰富、在法律和广泛商业领域皆有一流专业素养的合伙人和律师团对。我们的客户从大型企业到中型企业,包括国内和跨国金融机构和上市公司。我们专注于通过本地出色服务提高全球竞争力。我们的国际化平台使我们可以为我们的客户提供服务,无论他们在何处经营。"欧华是一个非常负责任的团队,总是提供有效且出色的意见。"

"总是能够按时完成项目,即使时间非常紧张。欧华的律师有杰出的分析能力。"

钱伯斯欧洲2014,德国柏林汉堡慕尼黑科隆法兰克福ICBCandDLAPiper33Annex-OURSIGNIFICANTPRESENCEINCHINA

附件-欧华在中国的发展欧华是大中华区最大的国际律所自1988年进入中国市场以来,欧华在中国已拥有25年的经验;在北京、上海和香港拥有超过200名专业律师;欧华的律师均精通英语,部分律师能说流利的普通话和重要的方言,如广东话和上海话;欧华大中华区各分所和全球各分所通力合作,为客户提供全方位的法律服务。

驻德中国业务部倪尔思博士领导欧华律师事务所中国业

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论