版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
ThedifferencesoftablemannersbetweenChinaandWestThedifferencesoftablemanne1BackgroundArrangementofseatTablewaresFinisheatingAtmospheresConclusionBackgroundArrangementofsea2Background
全球经济的发展,跨文化交际日益频繁,中西文化差异变得更加明显,特别是餐桌礼仪的差异。Withthedevelopmentofglobaleconomy,cross-culturecommunicationhasbecomemoreandmorefrequent,andthedifferencesbetweenChineseandwesternculturehavebecomemoreobvious,especiallythedifferencesoftablemanners.Background全球经济的发展,跨文化交际日益频繁,中西3ArrangementofseatinChinesewayArrangementofseatinChinese4InChina,peopleusedtousethenumberofthetablestodefinethesizeofbanquet(宴会).Insmallbanquetswhichhavetwotables,thetableontheleftorfarthertotheportal(大门)isthetoptable.Atbiggerbanquetsthathavethreeormoretables,therulesaremuchmorecomplicated.InChina,peopleusedtouset5
Generally,seatsthatclosertothetoptabletakeprecedence(优先).Forexample,ontheweddingparty,familymembersofthebrideortheleadershipsarearrangedtothetablethatclosesttothetoptable.Hostsshowtheirreverences(尊严,尊敬)totheguestsbyarrangingseatsbythisway.
一般来说,座位接近顶部表优先。例如:在婚礼上,家庭成员或新娘的领导人在排列表最接近顶部的位置。通过这种安排座位的方法来显示主人对客人的尊重。Generally,seatsthatclose6
Seatsatonetablealsohavedifferentmeanings.
InChinesetablemanner,theseatoppositetothedooristhehonorseat,whichisforchiefguestsorelders;theseatsbesidearethesecondhonorseatwhichareforotherguests;theseatsthatoppositetothehonorseataretheinferior(下级的)
seat.Inferiorseatsareforthehostandhostess.在中国餐桌文化中,位于门对面的位置是最尊贵的,这个位置是给高贵的客人或者长者。它旁边的是第二重要的位置,是留给其他客人的。主位位置的对面的劣质座位是留给主人和女主人的。Seatsatonetablealsohav7
Sobeforethebanquet,hostsshouldfirstinvitethechiefguestorelderstothehonorseat,andtheninviteothergueststothesecondhonorseat.Hostssitdownontheinferiorseatsafteralltheguestssitdown.所以所以在宴会之前,主人首先会邀请尊贵的客人或者老者入座主位,然后邀请其他的客人入座二等座为。等所有客人入座以后,主人才做到劣等的座位上。Sobeforethebanquet,host8ArrangementofseatinwesternwayArrangementofseatinwestern9
Westernpeoplepreferlongtabletoroundtablewhenentertainingfriends.Thehostandthehostessseatatbothendofthetable,whileguestsseatatotherseats.
Thechiefguestsitsattheupperrightsideofthehostess,andthewifeofthechiefguestseatsattheupperrightsideofthehost.
重要的客人坐在女主人的右上角,而重要客人的妻子坐在主人的右上角位置。Westernpeoplepreferlongta10
InChina,leftishonorandrightissecondary.Whileinwestern,rightishonorandleftissecondary.Theproperwaytotaketheseatinwesternistositbythelefthand.Itisbetternottowalkoutbeforethebanquetisfinished.compareInChina,leftishonora11ChineseChinesetablewaresinvolvechopsticks,smalldish,bowlandglass.Chopsticksandspoonarealwaysputtogetherontherighthandoftheplate.Toothpickandashtrayarealsonecessary.WesternInwesternmeals,theyusesomuchtablewareswithdifferentkindsandsizes.theuseoftablewaresalsoshowsdifferentfoodcultureindifferentcountries,themaintablewaresinwesternareknives,forks,spoons,glassandnapkin.tablewaresChineseChinesetablewaresinv12chopsticksbowlspoonchopsticksbowlspoon13saucerknifeandforksaucerknifeandfork14
ChopsticksarethemaintablewaresinChinesefoodculture.Itisimpolitetousechopstickstocleantooth,orpickotherthingsthataren’tfood.Itisalsobadmannertotalkwithchopsticksinhand.
Therightwaytousespoonis:scoopthefood,andwaitforsecondstomakesurethatthesoupwillnotsplashout,andthenmovethespoonback.
Itisimpolitetoputthespoonintomouth,orlick(舔)thespoonoverandoveragain.Chopsticksarethemaint15
knifeisusedtocutfoodandforkisusedtocarryfoodintomouth.
duringthedinner,youshouldputthemonbothsidesoftheplate,andknifeandforkshouldbeputinthewaythatlooksliketheChineseword“八”.
刀是用来切割食物,叉用来携带食物进嘴。晚餐期间,你应该把它们放在两边的碟上。刀和叉的摆放应看起来像中文的“八”。knifeisusedtocutfoo16youcanalsousetheminawaythathandleknifeinyourrighthandandforkinthelefthand.
Soupspoonisalwaysputontheoutermostrightside,togetherwiththeknife.Dessertspoonisputtogetherwithdessertknifeandfork.你可以用左手拿叉右手拿刀这种方式来用它们。汤匙总是与刀一起放在右边。甜点匙与甜点刀具和叉子放在一起。youcanalsousethemina17Differentatmospheresattable
NoisyandquietisthemaindifferentoftableatmospherebetweenChineseandwestern.Chinesetableatmospherealwaysnoisyandalwaysthenoisierthebetter.Whilewesterntableatmosphereisquiet.吵闹和安静是中西方餐桌气氛最主要的不同之处。中国的餐桌气氛总是吵闹的,而且最热闹越好。而西方的餐桌文化总是安静的。Differentatmospheresattable18
Peoplebegintotalkatthetimetheysitdown,andtheywouldkeeptalkingduringthewholedinner.Everybodyatthetabletalking,drinking,eating,andenjoyingthepulsating(活跃的)atmosphere.Noisyatmospherecanreflecttheguests’happinessfromtheirhearts.
Inchina
Peoplebegintotalkatt19Westernersalsotalkattable,buttheytalkquietlyandkeepthevoiceatthestagethatcanonlybeheard.Youcannotmakenoiseswhendrinkingsoup.
Chewingwithyourmouthclosedanddonotmakingnoiseswheneating.Inwestern
Westernersalsotalkatt20ThewaytofinisheatingThewaytofinisheating21
AtChinesedinnertable,aftereating,thechopsticksshouldputorderlyattherightsideofthebowl,andleaveafterthehostsignalstoleave.Hostsshouldsignalafteralltheguestsputdowntheirchopsticks.
AtChinesedinnertable,22
Atwesterndinnertable,thewaystofinisheatingistoputtheknifeandforktogetherontheplateparallel
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 节能减排房产买卖合同模板
- 郑州二手房税费合同样本
- 美术馆门头改造合同
- 企业卫生站员工合同样本
- 住宅区美食广场租赁合同模板
- 农业科研创新机耕道施工合同
- 水库除险加固排水系统建设合同
- 城市步行街排水沟施工合同范本
- 家政服务公司法务聘用合同
- 二零二四年体育场馆建设承包合同2篇
- 浙江农村生活污水治理项目设计施工参照要点
- 社区专职工作者考试资料
- 分式教材分析
- 预制梁场验收及质量管理实施细则
- HG20592-97法兰标准
- 煤矿避难硐室设计方案
- 防波堤抛石工程
- 起重行车安全操作培训PPT课件
- 海纳330kV变电站二次调试大纲
- Q∕CR 516-2016 铁路运营隧道结构状态检测技术要求及方法
- 项目经理答辩题
评论
0/150
提交评论