![冲刺第1讲有关翻译一些思考_第1页](http://file4.renrendoc.com/view/4306774a1e79f59908dd395a0e37fd8a/4306774a1e79f59908dd395a0e37fd8a1.gif)
![冲刺第1讲有关翻译一些思考_第2页](http://file4.renrendoc.com/view/4306774a1e79f59908dd395a0e37fd8a/4306774a1e79f59908dd395a0e37fd8a2.gif)
![冲刺第1讲有关翻译一些思考_第3页](http://file4.renrendoc.com/view/4306774a1e79f59908dd395a0e37fd8a/4306774a1e79f59908dd395a0e37fd8a3.gif)
![冲刺第1讲有关翻译一些思考_第4页](http://file4.renrendoc.com/view/4306774a1e79f59908dd395a0e37fd8a/4306774a1e79f59908dd395a0e37fd8a4.gif)
![冲刺第1讲有关翻译一些思考_第5页](http://file4.renrendoc.com/view/4306774a1e79f59908dd395a0e37fd8a/4306774a1e79f59908dd395a0e37fd8a5.gif)
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
I
study
english,
I
like
it.Studying
English,
I
likeit.句子有不同的组接方式,但英译中最终的译稿可能是一致的The
governmentseeks
toregulate,
supervise,
anddominate
the
market.Thisapproach
intended
exclusively
forbeginners
we
adoptedlast
monthproved
to
be
an
immediatesuccess.Sb
intends
to
doSth
is
intended
forAdopt
vt.Children
method句子的"backbone"是由动词决定的.要熟悉动词的及物与否和动词的搭配!!!CONSIDERconsider
+
o.
+
(tobe/as)
+
adj.considerthis
trendinevitableAfterseveral
days'reflection,heconsidered
worthy
of
dedication
of
hislifelong
attention
andenergy
thechallenging
career
hedecided
to
pursue.除了从句以外,小的修饰成分如分词,不定式甚至介词名词短语等都可能会很庞大,翻译出来可能等同于一个完整句!所以长难句的关键是按照英语语法先拆分再按照汉语习惯进行组合!Shanghaiisonitswayto
inginternational
.Shanghaiis
ametroplis
inEast
Asiaon
itswayto
inginternational
.Shanghai,
located
at
theYangtzeRiver's
entry
intoEastSea,is
ametropolis
with
tremendouseconomic
dynamics
well
onitsway
to ing
internationalconstantly
grabbing
worldwideattention,
where
EXPO,
amilestone
event with
no
lesssocial
impact
thanBeijingOlympics, is
schedule
for
nextMay.超难的句子是动词词法,特殊词多义,复杂句法结构乃至文化内涵的综合体!“The
test
of
any
democraticsociety
lies
not
in
how
well
itcan
control
expression
but
inwhether
it
gives
freedom
ofthought
and
expression
//thewidest
possible
latitude,however
disputable
orirritating
the
results
maysometimes
be.A
parallelsituation
exists
inrespect
of
predatory
mammalsand
fish-eating
birds.(48)
Time
was
when
biologists
somewhat
over
worded
the
evidence
that
these
creatures
preserve
the
health
ofgame
by
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 保安临时工劳动合同年
- 广告公司设计合同
- 宾馆经营权质押合同
- 内蒙古汽车租赁合同
- 三农服务智能化平台构建方案
- 药物研发委托服务协议
- 三农政策支持措施落实方案
- 内墙抹灰班组劳务分包合同
- 农业生产信用制度完善方案
- 基于人工智能的工业自动化应用实践指导书
- 数字货币的匿名性与反洗钱
- 门脉高压性消化道出血的介入治疗课件
- 民航保密培训课件
- 儿童尿道黏膜脱垂介绍演示培训课件
- 诗词写作入门
- 学校教育中的STEM教育模式培训课件
- 电器整机新产品设计DFM检查表范例
- 桩基础工程文件归档内容及顺序表
- 不同产地半夏总生物碱含量测定
- 《民航服务沟通技巧(第2版)》王建辉教案 第7课 有效处理投诉
- 2023年新疆中考数学试卷真题及答案
评论
0/150
提交评论