翻译类论文选题_第1页
翻译类论文选题_第2页
翻译类论文选题_第3页
翻译类论文选题_第4页
翻译类论文选题_第5页
已阅读5页,还剩18页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

千里之行,始于足下。第2页/共2页精品文档推荐翻译类论文选题TheCharacteristicsofAthleticEnglishandItsTranslation

体育英语的特点及翻译翻译

TheSemanticContrastofColorWordsbetweenEnglishandChineseandtheirTranslation

中英颜群词的语义对照及翻译翻译

ChineseReduplicatedWordsandtheirTranslationintoEnglish

汉语叠词及其英译翻译

BrandTranslation

商标翻译翻译

OnTranslatingMethodsofNumeralsbetweenChineseandEnglish中英数字的翻译办法翻译

LiteralandFreeTranslationintheTranslationofAdvertisementHeadlinesandSlogans

广告用语的直译和意译翻译

OntheTranslationofChineseTradeMarkintoEnglish

中文商标的英译翻译

CultureDifferencesandTranslation

文化差异和翻译翻译

CharactecisticsandTranslationofAdventisement

广告英语的特征及其翻译翻译

PrinciplesandMethodsonBrand-Translation

商标翻译的原则和办法翻译

TheStudyonFeaturesofAdvertisinganditsTranslation广告语的点及其翻译翻译

Non-CorrespondenceinEnglish-ChineseTranslationofColorWords中英文翻译中颜XXX词的非对应翻译

AStudyontheTranslationofMovieTitles

电影片名的翻译翻译

OntheCulturalSignificationofAnimalIdiomsandTranslation

动物俚语文化含义与翻译翻译

TheTranslationofColorTerms

试论颜群词的翻译翻译

AcomparativeStudyoftheOldManandtheSeaConcerningthePerfectioninLiteraryTranslation

《老人与海》译文比较-谈妨碍文学翻译完美性的因素翻译

OntheTranslationofAdvertisement――FromthePerspectiveOfFunctionalistTheory

从功能派理论角度看广告翻译翻译

InfluenceofCulturalDifferencesonTranslationofIdioms文化差异与习语翻译翻译

ForeignizingandDomesticatingTranslationsinCross-culturalVision

跨文化视野中的异化和归化翻译翻译

TheSubjectandTopicinChinese-EnglishTranslationShift

汉译英中的主位与话题翻译

TheLossofAffectiveMeaninginTranslation―fromthePerspectiveofCulturalDifferences

从文化差异的角度看翻译中情感意义的丢失翻译

OntheExplicitnessandImplicitnessofConjunctionsinEnglish-ChineseTranslationProcess

论连词再英汉翻译中的显性和隐性存在翻译

ApproachingDomesticationandForeignizationinTranslationfromaFunctionalPerspective

从功能翻译角度看归化与异化翻译

OnTranslationofIdioms

论习语的翻译翻译

TranslationofChineseReceiptsandtheDifferencesofCookeryCulturebetweenChineseandEnglish-speakingCountries

中餐菜谱的英译及中西饮食文化差异翻译

OntheUntranslatabilityduetoCulturalDifferences

别可译现象在中英文化差异中的体现翻译

Extra-linguisticContextandTranslation

非语言语境与翻译翻译

ComparisonandTranslationofChineseandEnglishIdioms

汉英习语对照与翻译翻译

On

TranslationofChineseandEnglishIdiomsfromCulturalPerceptives

从文化的角度谈英汉习语的翻译翻译

CulturalDifferencesBetweenEnglishandChineseIdiomsAndTranslation

中英文习语翻译中的文化差异比较翻译

ImpactofCultureDifferencesonBrandTranslationofTrademarks文化差异对商标翻译的妨碍翻译

CulturalContextandTheTranslationofMetaphors

文化语境和隐喻的翻译翻译

ConversionofPartofSpeechinEnglish-ChineseTranslation英译汉中词类的转换翻译

ForeignizingandDomesticatingstrat

egiesinCross-culturalTranslation跨文化翻译中的异化与归化策略翻译

AStudyoftheChinese-EnglishTranslationofTrademarks浅谈商标的汉英翻译翻译

HowTodealwithculture-loadedwordsinidiomstranslation

习语翻译中文化词的处理翻译

CulturalConnotationandTranslationforColorWords

颜群词的文化内涵与翻译翻译

TheTranslationofEnglishLoanwordsintoChinese

英语外来词XXX的基本途径翻译

WheninRomedoastheRomansdo——OntranslationofChinesetrademarksintoEnglish

入乡随俗——论中文商标的英译翻译

CulturaldifferencesandTranslationbetweenChineseandEnglishIdioms汉英习语的文化差异与翻译翻译

ForeignizationInTranslationinthe21stinChina

21世纪中国的异化翻译翻译

TheTransferofCultureImageandofEnglishandChineseIdiomsinTranslating

论英汉习语翻译中的文化意象的转化翻译

BasicStrategyforAdvertisementTranslation-Target-languageOrientedStrategy

广告翻译的基本策略--以目的语言为取向的翻译策略翻译

LexicalRhetoricalDevicesinEnglish-ChineseTranslation

英汉翻译中的词义修辞格翻译

TheCriteriaoftheTranslationofComputerEnglish

计算机英语的翻译标准翻译

Comprehension:AVeryImportantPartofTranslation

明白:翻译中别可或缺的一部分翻译

TheTranslationoftheBrandName

商标名称的翻译翻译

StrategiesforTranslationgEnglishSlangintoChinese

英语俚语汉译的技巧翻译

CulturalFactorsintheTranslationofPoems

诗歌翻译中的文化因素翻译

CulturalDifferencesandtheTranslationofBrandNames

文化差异与商标翻译翻译

CulturalDifferencesandUntranslatability

文化差异和别可译性翻译

CulturalDifferencesandVocabularyTranslation

文化差异及词汇翻译翻译

TheApplicationofFuzzinessintheTranslation

翻译中的含糊语现象翻译

TranslatorasArtist-Translator'sIndividualityinLiteraryTranslation

译者作为一位艺术家--论文学翻译中的译者个性翻译

TheTranslationofMovieTitles

电影名的翻译翻译

TranslatingtheEnglishVerbsintoChinese英语动词的汉译

翻译

ColourWordsandtheTranslation

颜群词及其翻译翻译

DomesticationandForeignization

inTheBookofSongs

诗经翻译的归化和异化翻译

CulturalComparisonandIdiomsTranslation

文化对照与习语的翻译翻译

Social-culturalContextandtheTranslator’sChoiceofWords——AComparisonofTwoChineseVersionsofJaneEyre

社会文化背景和译者的选词

——对简爱两种译本的比较翻译

TheEffectThatNon-linguisticContextHasonTranslation

非语言语境在翻译

中的作用翻译

CulturalGapsbetweenEnglishandChinese

IdiomsandTheirTranslation

英汉习语的文化差异及其翻译翻译

WordsTranslationbetweenDifferentCultures

别同文化中词汇的翻译翻译

OnCulturalDifferencesandIdiomTranslation

文化差异与习语翻译翻译

OnTranslationofEnglishTrademarksIntoChineseOnBeautyInSenseSoundAndForm

浅谈英文商标的汉译--意美、音美、形美翻译

SomeoftheWaystoIdiomTranslation习语翻译法翻译

ParalanguageandLiteratureTranslation-WithReflectionsontheVersionofDreamofRedMansions

副语言与文学翻译--对《红楼梦》译本的考虑翻译

MethodsofTranslatingColorWordsBasedonCulturalDifferencesbetweenChineseandEnglish翻译

Culture-gapWordsandtheTranslation

文化空缺词及其翻译翻译

Understanding-theKeytoTranslation

明白是翻译的关键翻译

ABriefTalkaboutTwoApproachestotheTranslationofMetaphor浅谈隐喻翻译的两种办法翻译

AGlimpseofEnglishFilmTitleTranslation

英语电影名翻译一瞥翻译

Social-culturalDifferencesandtheTranslator’sChoiceofWords

社会文化差异与译者的选词翻译

TheApplicationofDomesticationandForeignizationintheTranslationofCulture

文化翻译中归化与异化的应用翻译

CulturalDifferencesandUntranslatability

文化差异与别可译性翻译

TheContextinRelationtoTranslation

语境与翻译翻译

FemaleandTranslation

女性与翻译翻译

EffectsofDifferencebetweentheChineseandWesternCulturesonTranslation

中西文化差异关于翻译的妨碍翻译

TheCulturalDifferencesandTranslationofEnglishandChineseIdioms

英汉习语的文化差异与翻译翻译

CulturalGapsandTranslationLimitation

文化差异与翻译局限翻译

TheApproachestoProverbTranslationinCulturalContext从文化语境谈谚语翻译翻译

AllusionTranslationinSongPoems

宋词典故的翻译翻译

BlindSpotsinEnglishProverbsTranslation

英谚汉译中的盲点的探讨翻译

AdvertisementTranslation

广告翻译翻译

DifferencesBetweenChineseHeadlineandEnglishHeadlineaswellasTheirTranslation

论中英文新闻标题的差异与翻译翻译

OntheMistranslationofIdioms

习语的

误译翻译

TheinfluenceofCultureontheTranslationofAdvertisements

文化对广告翻译的妨碍翻译

OnEnglishIdiomsandTheirTranslation

英语习用语的翻译翻译

OntheTranslationStrategyofChineseClassics

WithSpecialReferencetoArthurWaley’sEnglishVersionofTHEANALECTS

浅谈中国典籍的翻译策略

从阿瑟?威利的《论语》译本悟其翻译之道翻译

CulturalDifferencesandUntranslatability

文化差异与别可译性翻译

UnveiltheCulturalElementsofEnglish--OntheTranslationofEnglishIdioms

揭开英语中文化因子的面纱

——浅谈英语习语的翻译翻译

AdaptationAndAlienationinInterculturalTranslation

跨文化翻译中的归化与异化翻译

CulturalConnotationandTranslationofE-CAnimalWords

英汉动物词的文化内涵及翻译翻译

ABriefTalkonTrademarksTranslation

浅谈商标翻译翻译

OntheTranslationofEnglishandChineseProverbsfromthePerspectiveofInterculturalCommunication

从跨文化交际角度谈英汉谚语翻译翻

Cross-culturalAwarenessinTranslatingTouristMaterialsfromChineseintoEnglish

中文旅游资料英译的跨文化意识翻译

ConnotativeComparisonandTranslationofChinese“Hong”andEnglish“Red”

论中英文红群内涵意义对照及其翻译办法翻译

OnthePrinciplesofEquivalenceintheTranslationofEnglishIdiomsintoChineseandTheirPracticalApplication

英语成语翻译中的对等原则及具体应用翻译

TranslationofAnimalWords

动物词语的翻译翻译

OnCulturalFactorsinEnglishandChineseTrademarkTranslationandFourTranslationMethods

英汉商标翻译中的文化因素及四种翻译办法翻译

OntheComprehensionandTranslationofEnglishProverbs

论英语谚语的明白与翻译翻译

TheInfluenceofChristianCultureonTranslation

基督教文化对翻译的妨碍翻译

CulturalDifferencesandIdiomTranslation

文化差异和成语翻译翻译

TheSubjectivityoftheTranslatorinLiteraryTranslation

文学翻译中的译者主体性翻译

HowtoTeachEnglishinCommunicativeWayinMiddleSchool交际法教学在中学英语课堂中的运用翻译

CulturalDifferencesandTransplantationinTranslation

文化差异和翻译中的文化移植翻译

TranslationofEnglishAdvertisementunderAestheticPrinciplesofRhetoric

英语广告翻译与修辞格美学原则翻译

AStudyontheTranslationoftheEnglishIdioms

对于英语习语翻译的研究翻译

TheInfluenceofFeminismonTranslation

女性主义对翻译的妨碍翻译

OntheRoleofContextinLiteralTranslationandFreeTranslation谈语境在直译和意译中的作用

翻译

TheCulturalDifferencesandTranslationofEnglish&ChineseIdioms

英汉习语的文化差异与翻译

翻译

OntheDifferencesbetweenEasternandWesternCulturesViewedFromProverbTranslation

从英汉谚语翻译看东西方文化的差异翻译

Idioms’PracticeandTranslationinAdvertising

习语在广告中的应用与翻译翻译

OnTranslatingEnglishMovieTitlesintoChinese

浅谈英语电影片名的汉译翻译

ApplicationofFunctionalEquivalenceinTranslatingEnglishHumor

功能对等理论在翻译英语幽默中的运用翻译

OntheImpactofTranslationonChineseCulture

ToCherishChineseCulture

翻译对中国文化的妨碍爱护中国文化翻译

OntheRoleofNegationinTranslation

正反表达在翻译中的作用翻译

TheImportanceofCulturalFactorsinTranslation

翻译中文化因素的重要性翻译

ProbingtheTranslationofClassicalChinesePoemsfromthePerspectiveof"ThreeBeauties

"从"三美"的角度探索中国古典诗歌之英译翻译

CulturalDifferencesandTranslationofEnglishIdioms

文化差异与英语习语的翻译翻译

CulturalStrategiesforCE/ECProverbTranslation:DomesticationandForeignization

英汉谚语互译的文化策略:归化与异化翻译

AComparativeStudyofTwoEnglishVersionsofOneofTaoYuaXXXing’sSetPoemsDrinkingWine

对陶渊明《饮酒》组诗之一的两个英译本的比

较研究翻译

ABriefDiscussionOftheActiveRoleoftheTranslationSubject翻译主体能动作用简析翻译

CulturalAphasiainC-ETranslationofBrandNames

商标英译中的文化失语现象翻译

ABriefTalkaboutSomeoftheSkillsUsedinAdvertisementTranslation

浅谈广告翻译中的某些技巧翻译

StrategiesforMovieSubtitling

电影字幕翻译的策略翻译

OntheTransplantationandTranslationofBrandNamefromChineseintoEnglish

中文商标英译的文化移植翻译

TheCharacteristics,CultureDifferencesofIdiomsandtheTranslation

习语的特点和文化差异及其翻译翻译

InterculturalCommunicationinTranslationofBrandNames

商标翻译中的跨文化交流翻译

OntheThranslationofEnglishSetPhraseswithCulturalFeaturesintoChinese

论带有文化特征的英语成语的翻译翻译

TheTranslationofChineseIdiomsintoEnglish

汉语习语的英译翻译

TheEffectofDifferentCultureonIdiomTranslation

文化差异对习语翻译的妨碍翻译

OnTheTranslationOfTouristBrochuresFromThePerspectiveOfSkoposTheory

目的性理论与旅游手册的翻译翻译

PublicVisualThreshold’sLimitationtoTranslation

公共视域对翻译解释的限制性翻译

TranslatingtheStyleofLiteraryWorks–APreliminaryStudyofDongQiusi’sVersionofDavidCopperfield

文学作品的风格翻译–董秋斯译〈大卫科波菲尔〉初探翻译

OnCultureDifferencesinEnglish-ChineseTranslati

on

论英汉翻译中的文化差异翻译

OntheCulturalDifferencesinTranslationViewedfromTouristText

从旅游文本探索翻译中的中西文化差异翻译

MetaphorPhrase--CultureFactorsandTranslation

隐喻性词语的文化因素及其翻译翻译

ABriefTalkaboutChineseBody-relatedidiomsandTheirTranslation

浅谈含人体部位词的成语翻译翻译

ABriefTalkabouttheRelationshipbetweenHypotaxisandParataxisinTranslation

浅谈翻译中形合与意合的关系翻译

Analysisonthetranslationofpolysemouswords论翻译中一词多义翻译

Chinese-EnglishTranslationofPublicSignsfromthePerspectiveofSkopostheorie

从目的论角度看公示语的汉英翻译翻译

CulturalDefaultandTranslation

文化缺省与翻译翻译

CulturalFactorsinTranslationandTheirNegativeTransfer

翻译中的文化因素及其负迁移翻译

Non-equivalenceatWordLevelandStrategiesForTranslation

英汉互译中的词汇别对等及其翻译策略翻译

LinYutang’sViewsonTranslation论林语堂的翻译观翻译

Non-equivalenceatWordLevelandStrategiesForTranslation

英汉互译中的词汇别对等及其翻译策略翻译

OnApplicationofSkopost

heoriesinFilmTitleTranslation目的论在电影名翻译中的运用翻译

Oncomprehensionandtranslationofthefigurativeversions论英译汉中英语比喻的明白与翻译翻译

OnCulturalContextandTranslation

文化语境与翻译翻译

OnCulturalFeaturesinCostumeAdvertisementTranslation

论服装广告翻译中的文化特征翻译

OnFeaturesandTranslationofEnglishNewsHeadline

英语新闻标题的特点与翻译翻译

OnFreeTranslationUsedinFilmCaption论影视字幕翻译中的意译翻译

OnLinguisticandCulturalFactorsAffectingComprehensioninTranslation

论翻译中妨碍明白的语言和文化因素翻译

OntheAdaptationandAlienationoftheIdiomTranslation

论习语翻译中的归化和异化翻译

OntheAlienationinTranslation

论翻译中的异化翻译

OntheCharacterandTranslationofNewsHeadlines新闻标题的特点与翻译翻译

OntheEnglishVersionsofSomeofLiBai’sPoems评李白诗歌英译翻译

OntheLinguisticFeaturesofLongSentencesinESTandTranslationTechniques

论科技英语长句的语言特征及翻译技巧翻译

OnTheRoleOfWordConversionInTranslation论翻译中词类转换的作用翻译

OntheStrategiesofTranslatingEnglishPassiveSentencesintoChinese

英语被动句的汉译策略翻译

OnEnglishTranslationofPublicSigns

谈公示语的英语翻译翻译

OnTranslatingtheA

llusionsinSixChaptersofaFloatingLife:anIntertextualityApproach

从互文性角度看《浮生六记》中的典故翻译翻译

OnWordClassConversioninESTTranslation

科技英语翻译中的词类转换翻译

SyntacticalDifferencesBetweenEnglishandChineseandTechniquesforTranslatingEnglishLengthySentencesintoChinese

英汉句法差异和英语长句的汉译翻译

TheCulturalConnotationofNumbersandTranslationStrategies

论数字的文化内涵与翻译策略翻译

TheEffectofReadersonTranslation

读者在翻译中的作用翻译

ThePrinciplesandStrategiesofAdvertisingTranslation广告翻译的原则与策略翻译

TheProperDisposalofNewsTranslationfromChinesetoEnglish汉语新闻英译的适当处理翻译

TranslationandEthicalNorms

翻译与伦理规范翻译

TheApplicationandTranslationofFigureofSpeechinEnglishA

dvertisement

广告中的比喻及其翻译翻译

TheAffirmationandNegationinEnglish-ChineseTranslation

英汉互译中的正译和反译翻译

OnUntranslatabilitybetweenEnglishandChineseandStrategiesforTheirTransformationtoTranslatability

英汉互译中的别可译性及其转化策略翻译

OntheSemanticGapsbetweenEnglishandChineseandTheirTranslatingStrategies

英汉语义空缺现象及其翻译策略翻译

OntheUsageofNegationinE-CTranslation

论英译汉中反译法的使用翻译

ATentativeStudyonTheTranslationofEnglishMovieTitles

经典英文电影片子名翻译翻译

PersonandtenseintranslationofAncientchinesepoemsandlyrics

中国古诗词英译中的人称和时态翻译

OntheTranslationofNumeralFuzziness

翻译中数词的含糊性翻译

TheTranslationofNamesofPlacesinEnglishandChineseIdioms

浅谈英汉俗语中的地名翻译翻译

TranslationofScientificandTechnicalTermologies

科技术语的翻译翻译

PragmaticFailureinAdvertisingTranslationandCountermeasures

广告翻译的语用事物及其对策翻译

Sino-usculturaldifferencesandfestivaltranslation

中美文化差异与节日翻译翻译

OnTranslationofIdiomsfromthePerspectivesofProcessingImages

从形象处理角度看习语的翻译翻译

AStudyofTranslationsofProductInstruction

产品讲明书翻译的研究翻译

TrademarkTranslation-aFunctionalistApproach

商标翻译-功能翻译论翻译

MetaphoricalInterpretationofEnglishAllusion

英语典故的隐喻阐释翻译

LanguageFeaturesofPublicSpeechandItsTranslation

演说语言特点及其翻译翻译

TheApplicationofSkopostheorieinHotelIntroductionTranslation

目的论在酒店简介翻译中的运用翻译

TheTreatmentofCulturalDifferencesintheTranslaitonoftheIntroductiontoScenicSpots

旅游景介翻译中文化差异的处理翻译

Onfunctional-equivalenceinAdvertisementTra

nslation

浅析功能对等原则在广告翻译中的运用翻译

TheDisposalofCulturalDifferencesintheEnglishVersionofFortressBeisieged

>英译本中对文化差异的处理翻译

TheTextualConjunctionTypesofNewsEnglishandTheirTranslation

报刊新闻英语篇章连接成分的类型及其翻译翻译

TheFeaturesofPublicSignsandthe

StrategiesofTheirTranslation

公示语的特点及翻译策略翻译

CriticalCommentsontheTranslationandRetranslationofGonewiththeWind

《飘》的译文与重译文的翻译评论翻译

OntheTranslationofAnimalWordsViewedfromtheCulturalDifferencesbetweenEnglishandChinese

从英汉文化差异看动物词汇的翻译翻译

OntheRelationshipbetweenDenotationandConnotationinDictioninTranslation

论翻译中选词的指称意义与蕴涵意义间的关系翻译

TheImpactofCulturalDifferencesonC-ETranslationofPublicSigns

文化差异对公示语汉英翻译的妨碍翻译

OntheRelationshipbetweenDictionandContextinTranslation

论翻译中选词与语境的关系翻译

AttributiveClausesinTranslationViewedfromtheRelationsbetweenStructuresandFunctions

从结构与功能的关系看定语从句的翻译翻译

TheTranslationofCosmeticInstructionfromthePerspectiveofTextTypologyTheory

从文本类型理论角度看化妆品讲明书的翻译翻译

ABriefTalkaboutSomeoftheAspectstoAvoidMiscollocationinTranslation

浅谈翻译中幸免词语搭配错误的若干方面翻译

OntheSignificanceofContextinTranslationfromthePerspectiveofMistranslation

从误译看语境在翻译中的重要性翻译

Domestica

tionandForeignizationintheTwoVersionsofHongLouMeng

论>翻译中的归化和异化翻译

NonstandardEnglishandTranslation

论非标准英语的翻译策略翻译

AnalysisofLinguisticandStylisticoftwo

ChineseVersionsofJaneEyre《

简?爱》两个中译本语言及文体分析翻译

TheCulture-loadedLexisoftheFolkCustomsinChineseHistoryandTranslatingStrategies

中国历史民俗文化负载词及其翻译策略翻译

OntheImportanceofDictionViewedfromtheApproachestotheCharacter“Chi”inTranslation

从“吃”的翻译看选词的重要性翻译

OnSomeoftheCulturalValueDifferencesBetweenChinaandWesternCountriesReflectedinTranslation

论中西方文化价值观在翻译中的体现翻译

TheC-EReproductionofTangPoemsImagery:StrategiesandMethods

唐诗英译中的意象再现:策略与办法翻译

ABriefTalkontheApplicationofChinaEnglishinTranslation

浅谈中国英语在翻译中的运用翻译

中的作用翻译

CulturalGapsbetweenEnglishandChinese

IdiomsandTheirTranslation

英汉习语的文化差异及其翻译翻译

WordsTranslationbetweenDifferentCultures

别同文化中词汇的

翻译翻译

OnCulturalDifferencesandIdiomTranslation

文化差异与习语翻译翻译

OnTranslationofEnglishTrademarksIntoChineseOnBeautyInSenseSoundAndForm

浅谈英文商标的汉译--意美、音美、形美翻译

SomeoftheWaystoIdiomTranslation习语翻译法翻译

ParalanguageandLiteratureTranslation-WithReflectionsontheVersionofDreamofRedMansions

副语言与文学翻译--对《红楼梦》译本的考虑翻译

MethodsofTranslatingColorWordsBasedonCulturalDifferencesbetweenChineseandEnglish翻译

Culture-gapWordsandtheTranslation

文化空缺词及其翻译翻译

Understanding-theKeytoTranslation

明白是翻译的关键翻译

ABriefTalkaboutTwoApproachestotheTranslationofMetaphor浅谈隐喻翻译的两种办法翻译

AGlimpseofEnglishFilmTitleTranslation

英语电影名翻译一瞥翻译

Social-culturalDifferencesandtheTranslator’sChoiceofWords

社会文化差异与译者的选词翻译

TheApplicationofDomesticationandForeignizationintheTranslationofCulture

文化翻译中归化与异化的应用翻译

CulturalDifferencesandUntranslatability

文化差异与别可译性翻译

TheContextinRelationtoTranslation

语境与翻译翻译

FemaleandTranslation

女性与翻译翻译

EffectsofDifferencebetweentheChineseandWesternCulturesonTranslation

中西文化差异关于翻译的妨碍翻译

TheCulturalDifferencesandTranslationofEnglishandChineseIdioms

英汉习语的文化差异与翻译翻译

CulturalGapsandTranslationLimitation

文化差异与翻译局限翻译

TheApproachestoProverbTranslationinCulturalContext从文化语境谈谚语翻译翻译

AllusionTranslationinSongPoems

宋词典故的翻译翻译

BlindSpotsinEnglishProverbsTranslation

英谚汉译中的盲点的探讨翻译

AdvertisementTranslation

广告翻译翻译

DifferencesBetweenChineseHeadlineandEnglishHeadlineaswellasTheirTranslation

论中英文新闻标题的差异与翻译翻译

OntheMistranslationofIdioms

习语的误译翻译

TheinfluenceofCultureontheTranslationofAdvertisements

文化对广告翻译的妨碍翻译

OnEnglishIdiomsandTheirTranslation

英语习用语的翻译翻译

OntheTranslationStrategyofChineseClassics

WithSpecialReferencetoArthurWaley’sEnglishVersionofTHEANALECTS

浅谈中国典籍的翻译策略

从阿瑟?威利的《论语》译本悟其翻译之道翻译

CulturalDifferencesandUntranslatability

文化差异与别可译性翻译

UnveiltheCulturalElementsofEnglish--OntheTranslationofEnglishIdioms

揭开英语中文化因子的面纱

——浅谈英语习语的翻译翻译

AdaptationAndAlienationinInterculturalTranslation

跨文化翻译中的归化与异化翻译

Cult

uralConnotationandTranslationofE-CAnimalWords

英汉动物词的文化内涵及翻译翻译

ABriefTalkonTrademarksTranslation

浅谈商标翻译翻译

OntheTranslationofEnglishandChineseProverbsfromthePerspectiveofInterculturalCommunication

Cross-culturalAwarenessinTranslatingTouristMaterialsfromChineseintoEnglish

中文旅游资料英译的跨文化意识

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论