西北工业大学硕士英语综合教程2课件(unit1)市公开课一等奖省名师优质课赛课一等奖课件_第1页
西北工业大学硕士英语综合教程2课件(unit1)市公开课一等奖省名师优质课赛课一等奖课件_第2页
西北工业大学硕士英语综合教程2课件(unit1)市公开课一等奖省名师优质课赛课一等奖课件_第3页
西北工业大学硕士英语综合教程2课件(unit1)市公开课一等奖省名师优质课赛课一等奖课件_第4页
西北工业大学硕士英语综合教程2课件(unit1)市公开课一等奖省名师优质课赛课一等奖课件_第5页
已阅读5页,还剩56页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Book2Unit1Human-basedStrategyTextASuccessfulOrganizationsPutPeopleFirstQuitContents12345BackgroundInformation&CulturalNotesLead-inTextStructuresSentenceLearningTextAQuitNewWords&ExpressionsKeytoExercises6W.L.Gore&Associates

Ben&Jerry’homemade

LincolnElectric

Starbucks

coffee

accessories

Espresso

Seattle’s

Pike

PlaceMarket

Howard

ShultzSouthwestAirlinesBackgroundInformation&CulturalNotesHomeW.L.Gore&Associates

“Fortune”100bestcompaniestoworkfor,,knownforGORE-TEX®fabricsFoundedin1958,W.L.Gore&Associates,Inc.isaprivately-heldcompanyheadquarteredinNewark,Delaware,USA.Formorethan50years,Gorehasbuiltaworldwidereputationforethicsandintegrityinitsdealingswithcustomers,suppliers,andemployees,andfortakingalong-termviewwhenassessingbusinesssituations.BackgroundInformation&CulturalNotesBackHomeSouthwestAirlinesCo.isanAmericanlow-costairlinebasedinDallas,Texas.SouthwestisthelargestairlineintheUnitedStates,basedupondomesticpassengerscarried,asofJune30,(-06-30).Southwestoperatesmorethan3,400flightsaday,asofMarch,utilizingafleetof552aircraft.BackgroundInformation&CulturalNotesBackHome

Ben&Jerry’sisanAmericanicecreamcompany,adivisionoftheBritish-DutchUnileverconglomerate,thatmanufacturesicecream,frozenyogurt,sorbet,andicecreamnoveltyproducts,manufacturedbyBen&Jerry’sHomemadeHoldings,Inc.,headquarteredinSouthBurlington,Vermont,UnitedStates,withthemainfactoryinWaterbury.Itisbestknownasanicecreambrand,foundedin1978inBurlington,Vermont.BackgroundInformation&CulturalNotesBackHomeAbranchattheUnitedSquareShoppingMallinSingapore

LincolnElectricisanAmericanmultinationalandaleadingglobalmanufacturerofwelding(焊接)products,arcweldingequipments,weldingconsumables,plasmaandoxy-fuelcuttingequipmentsandroboticweldingsystems.GloballyheadquarteredinCleveland,Ohio,UnitedStates,LincolnElectrichasaworldwidenetworkofdistributors(批发商)andsalesofficescoveringmorethan160countries.Thecompanyreportedover$2billionsalesinalone,withsalesfromNorthAmericaaccountingto50%ofit.Lincolnhasover8500+employeesgloballyand3000intheUnitedStatesalone.BackgroundInformation&CulturalNotesInJune,LincolninstalledthelargestwindturbineinOhioandoneofthelargestinNorthAmerica.At443feet,ithasacapacityof2.5Megawatt.

BackHomeBackgroundInformation&CulturalNotesStarbucksCorporationisaninternationalcoffeeandcoffeehousechainbasedinSeattle,Washington.Starbucksisthelargestcoffeehousecompanyintheworld,with18,887storesin55countries,includingover12,500intheUnitedStates,over1,200inCanadaandover700intheUnitedKingdom.Starbuckssellsdripbrewedcoffee,espresso-basedhotdrinks,otherhotandcolddrinks,coffeebeans,salads,hotandcoldsandwiches,pastries,snacks,anditemssuchasmugsandtumblers.ThroughtheStarbucksEntertainmentdivisionandHearMusicbrand,thecompanyalsomarketsbooks,music,andfilm.Manyofthecompany'sproductsareseasonalorspecifictothelocalityofthestore.Starbucks-brandicecreamandcoffeearealsoofferedatgrocerystores.BackHomecoffeeaccessoriesBackgroundInformation&CulturalNotesBackHomecoffee

grinderhomecoffeeroastercupsandmugsthermosesCarafesAirpotsEspresso

SpoonsEspressoisaconcentratedbeveragebrewedbyforcingasmallamountofnearlyboilingwaterunderpressurethroughfinelygroundcoffee.Espressooftenhasathickerconsistencythancoffeebrewedbyothermethods,ahigherconcentrationofsuspendedanddissolvedsolids,andcrema(foam).Asaresultofthepressurizedbrewingprocesstheflavorsandchemicalsinatypicalcupofcoffeeareveryconcentrated.Espressoisthebaseforotherdrinks,suchasalatte,cappuccino,macchiato,mocha,orAmericano.Espressohasmorecaffeineperunitvolumethanmostbeverages,buttheusualservingsizeissmaller—a30ml(1USfluidounce)shotofespressohas40to75mgofcaffeine,whichisabouthalfthecaffeineofastandard240ml(8USfluidounces)cupofdrip-brewedcoffee.BackgroundInformation&CulturalNotesBackHomeBackgroundInformation&CulturalNotesBackHomeSeattle’sPikePlaceMarket:aSeattleiconandthenation‘soldestcontinuouslyoperatingfarmersmarket,celebrateditscentennial(一百周年)onAugust17,.Accordingtothestatistics,thePikePlaceMarketisthetoptouristattractioninSeattle

HowardSchultz(bornJuly19,1953)isanAmericanbusinessmagnate(巨头).HeisthebestknownasthechairmanandCEOofStarbucksandaformerowneroftheSeattleSupersonics.Schultzco-foundedMaveron,aninvestmentgroup,in1998withDanLevitan.In,ForbesmagazinerankedSchultzasthe354thrichestpersonintheUnitedStates,withanetworthof$1.1billion.

BackgroundInformation&CulturalNotesBackHomeLead-in

Ifyouwereamanagerofacompany,whatkindofmanagingstrategywillyouadopt?Peoplefirstorprofitfirst?

Question1HomeLead-inPleasefirstseetheStarbucks’rankingin100BestCompaniestoWorkFor

byFORTUNE.Question2WhyisStarbuckssoattractivetoworkers?HomeToBeContinuedLead-inQuestion2:WhyisStarbuckssoattractivetoworkers?HomeBackLead-inQuestion3Whatshouldapeople-firstcompanydotokeepitsemployees?HomeToBeContinuedLead-inAnall-importantproblemofmodernbusinessisthatorganizationstreatpeoplewithanindustrialeramentalitythatviewsthemaswhateconomistscall“factorsofproduction.”Thatmachine-likemetaphornolongerfits,ifiteverdid.Whatisneededisaframeworkthatconceptualizesbusinessesinamorehumanisticwaybyplacingthegreatestemphasisonpeople….Gonearethedayswhenemployees,thankfultohaveanyjobatall,wouldtolerateadverseworkingconditionsorrudemanagersinexchangeforapaycheck.Thefundamentalshiftsbroughtonbypeople-empoweringtechnologies,aswellaschangesinculturalnormsaboutwork,requireorganizationstoplacelessemphasisoncontrolandamoresincereemphasisonpeople.“LeadershipandthePerformanceofPeopleinOrganizations:EnrichingEmployeesandConnectingPeople”(Won-jooYunandFrankMulhern,Nov.).HomeTextStructureⅠ.Introduction(Para.1)Ⅱ.Theimportanceof“people-first”strategies.(Para.2)Ⅲ.Fourpracticesdifferentiatepeople-firstorganizations.(Para.3)1).Theyvalueculturediversity.2).Theyarefamilyfriendly.3).Theyinvestinemployeetraining.4).People-firstorganizationsempowertheiremployees.HomeSuccessfulcompaniespursue“people-first”Strategies.TextStructureⅣ.ExampleofStarbucks’

“people-first”strategies(Para.4-22)1).Starbuck’sachievement (Para.5-7)2).Itshistoricalbackground (Para.8-10)3).EmployeededicationofStarbucks (Para.11-14)4).EmployeetrainingofStarbucks

(Para.15-16)5).Itsgenerousbenefitsandemployeeinvolvement (Para.17-18)6).CommunicationofStarbucks (Para.19-20)7).ConclusiondrawnfromStarbucks (Para.21-22)HomeSentenceStudyTheseemployeesarewillingtoputforththeextraeffort–todowhateverisnecessarytoseethattheirjobsaredoneproperlyandcompletely.(Para.4,Line2)putforth:bringtobear,exert.提出;发表;作出Theseemployeesarewillingtoexerttheirextraefforttotheirjobs,andtryeverymeanstoensuretheirjobsareaccomplishedcompletely.1Home这些员工愿意做出更大努力——全力以赴,准确彻底地干好自己工作。SentenceStudySinceitsinception,ithasbeentheStarbucksemployeeswhohavehelpeddrivethesuccessofthecompany.

(Para.8,Line1)Inception:thebeginningofsomething起初Sincethebeginning,itwasStarbucksemployeeswhomadethecompanybecomesuccessful.

2Home从企业创建伊始到现在,星巴克员工一直都是企业成功主要推进者。SentenceStudyAfewmonthslater,thecontinuedsuccessoftheIlGiornaleconceptledtoIlGiornaleacquiringtheassetsofStarbucksin1978withthebackingofthelocalinvestors.(Para.9,Line6)Afewmonthslater,becauseofthesuccessofIlGiornale

(foundedbySchultz),andwiththesupportofitslocalinvestors,IlGiornaleboughtStarbucksin1978.3Home几个月后,每日咖啡厅再次成功,并在当地投资者支持下,于1987年买下了星巴克全部股份。

SentenceStudy

assets:1)有价值人或物;2)资产,财产

1.

Heisagreatassettoourcompany.他是我们企业宝贵人才。2.Thebankhasassetsofmorethan£1billion.该行有十亿多英镑资产。backing:theactofprovidingapprovalandsupport

.支持SentenceStudyAtthestorelevel,Starbuckshasbeensuccessfulinbuckingthenormatmostretailserviceenvironmentswhereemployeeturnoverishighandcompetenceorenthusiasmiswaning.

(Para.12,Line1)Atthestorelevel,Starbuckshassucceededinresistingthestandardsetbythegeneralretailenvironments.Atthattime,mostretailcompanieswerehavingaworkforcewhichhadahighamountoftransactionbutalowabilityandinterestintheirworkandcompany.

4Home在店面层次,星巴克成功地抑制了在多数零售店普遍存在员工流动率高、工作能力低或工作热情弱等问题。

Buck:

抵抗,反对;norm:

标准;wane:

衰退astutecompetitiveemulatemarketablededicationencompassignitionattributeturnoverimpetusaccommodateskyrocket

NewWordsputforthonthegoicingonthecake

InteractwithExpressionsNewWords&ExpressionsHomeastute

[ə'stju:t]

a.1.敏锐,精明,机敏2.狡猾,阴谋多端NewWords&Expressions1.astute1.恰好在价格下跌前脱手,真是精明之举。

Itisanastutemovetoselljustbeforepricegodown.

2.

他自小就不喜欢念书,但对做生意一事,却是灵巧。

Heneverlikedtostudywhenhewasyoung,buthewasastuteinbusiness.Back3.

精明商人知道怎样感情投资。Astutesalesmenknowhowtoinvestemotionally.

competitive

adj.竞争;比赛;求胜心切NewWords&Epetitive竞争心强人喜欢赢讨厌输。

Acompetitivepersonlovestowinandhatestolose.

BackToBeContinuedCompete

[kəm'pi:t]

vi.

NewWords&Expressions我们能与最好队竞争。Wecancompetewiththebestteams.

Back1.竞争;反抗;比赛[(+with/against/for)]2.(事物)媲美,比得上[(+with)]这些水彩画在表示能力方面比不上那些。

Thesepaintingscan’tcompeteinexpressivepowerwiththoseones.

Competition

[,kɔmpi'tiʃən]n.

1.竞争,角逐[U][(+with/between/for)]年轻人想进一流大学竞争是很激烈。

Competitionamongyouthstoenterthebestcollegesisintense.2.比赛,竞赛;赛会[C][+to-v]我参加了象棋比赛名列第三。Ienteredachesscompetitionandfinishedthird.emulate

[‘emjuleit,’emjulit] vt.仿真;模仿;尽力赶上;同…竞争 n.仿真;仿效[过去式emulated过去分词emulated现在分词emulating]NewWords&Expressions3.emulate1.男孩子通常模仿父亲。Itiscustomaryforboystoemulatetheirfathers.2.

想要马上提升品质最正确方法之一就是去寻找出色典范来加以仿效。Oneofthebestwaystoelevateyourcharacterimmediatelyistofindworthyrolemodelstoemulate.Backmarketable['mɑ:kitəbl]adj.市场;可销售;有销路NewWords&Expressions4.marketable1.使商品适销对路,是商家基本经营术。Makinggoodsreadilymarketableisthebusinessmen’sfundamentaltechniqueofoperation.

2.

我认为我有很强销售能力,您会很感兴趣。IfeelIhavestrongmarketableskillsinwhichyouwouldbeinterested.

Backputforth

提出;发表;启航;(植物等)长出;放出NewWords&Expressions5.putforth

1.这位科学家提出了进化论新理论。Thescientistputforththenewtheoryofevolution.

2.

很快以前市政当局公布了一套新交通规则。Themunicipalauthoritiesputforthanewsetoftrafficregulationssometimeago.Backencompass

[in'kʌmpəs]vt.包含;包围,围绕;完成NewWords&Expressions6.encompass1.敌人包围了这个城市。Theenemyencompassedthecity.2.

我计划包含了各种可能。Myplanencompasseseverypossibility.

Back3.种族和睦应该拥有三要素:相互尊重、社会生活协调、良好社会治安环境。

Racialharmonyshouldencompassthreemainfactors:mutualrespect,socialharmonyandgoodpublicsecurity.

dedication

[‘dedɪ‘keɪʃən]n.贡献,献身;献身精神;题词,献词

dedicatevt.1.贡献;贡献;把…贡献给;把(时间、精力等)用于;2.(在书、音乐或作品前部)题献辞NewWords&Expressions6.dedication

BackIadmireherdedicationtothejob.我佩服她对工作专心致志。2.Hededicatedhimselftoconservingournaturalresources.他把一生精力用于保护我们自然资源。ignition

[iɡ'niʃən]n.点火,点燃;着火,燃烧;点火开关,点火装置NewWords&Expressions7.ignition

1.森林起火是由雷电引发。Theignitionoftheforestwascausedbylightning.

2.

他汽车抛了锚,点火系统出了毛病。Hiscarbrokedown;somethinghadhappenedtotheignition.Back3.

哪届点火仪式给你留下印象最深?Whichignitionceremonygaveyouadeeperimpression?attribute[ə'tribju:t,'ætribju:t]n.属性;特质vt.归属;把…归于[过去式attributed过去分词attributed现在分词attributing]NewWords&Expressions8.attribute

1.他认为自己之所以身体好是因为运动。Heattributedhisgoodhealthtoexercise.

2.

耐心是一个有成绩教师最主要特点之一。Patienceisoneofthemostimportantattributeofasuccessfulteacher.

Back3.

评价家们认为公众与电影有很大因果影响。Manycritics,however,attributeafarmorecausalinfluencetofilminrelationtoaudiences.

turnover['tə:n,əuvə]n.翻覆;营业额;流通量;半圆卷饼;[篮球]失误NewWords&Expressions9.turnover

1.这产品成交量很高,天天可出三批货。Thisproducthasafastturnover,threeshipmentsgoingoutperday.

2.

该店营业额为每七天五十万元。Theshophasaturnoverof500,000dollarsaweek.

Back3.

市场营销行业人员流动性通常比较高。Staffturnoverisoftenhighinmarketingbusinesses.impetus[‘impitəs]n.动力;促进;冲力[复数impetuses]

NewWords&Expressions10.impetus1.总统计划深入推进了工业发展。Thepresident'splangavefreshimpetustoindustry.

2.

改革动力首先来自科学技术。Impetusforreformcamefirstinscienceandtechnology.

Back3.

当前冲突可能会给和谈提供新推进力。Thepresentconflictmayprovidefreshimpetusforpeacetalk.accommodate[ə‘kɔmədeit]vt.容纳;使适应;供给;调解vi.适应;调解[(+to)]

[过去式accommodated过去分词accommodated现在分词accommodating]NewWords&Expressions11.accommodate

1.你必须适应改变了形势。Youwillhavetoaccommodateyourselftothechangedsituation.

2.

你得调整你欲望,以使其适应新生活水准。Youhavetoaccommodateyourdesirestoanewstandardofliving.

Back3.

洪灾避难所能够容纳100-300个人家。Floodshelterscanaccommodate100-300families.spotlight[‘spɔtlait]vt.聚光照明;使公众注意NewWords&Expressions12.spotlight1.夜里棒球场被聚光灯照得通明。Atnightthebaseballfieldisspotlighted.

2.

这篇文章突出报导了残疾人困难。Thearticlespotlightsthedifficultiesofthehandicapped.

Back3.本周引人瞩目是时装界。Thisweekthespotlightisontheworldoffashion.

n.聚光灯;反光灯;公众注意中心

4.

注意力真像聚光灯吗?Isattentionreallylikeaspotlight?[过去式spotlit或-lighted过去分词spotlit或-lighted现在分词spotlighting]onthego

忙个不停,四处奔走NewWords&Expressions13.onthego

1.营业突然激增使我们忙个不停。Asuddenrushofbusinesskeepsusonthego.

2.

我这星期忙得不可开交,没时间放松。I’vebeenonthegoallweekandhavenotimetorelax.Back3.

索尼公布一款无线电子书阅读器,能够使用户随时下载电子书。Sonyhaslaunchedawirelesse-readerwhichallowsuserstodownloadelectronicbooksonthego.Interactwith

1.与…相互作用,与…相互影响;2.与…相互配合NewWords&Expressions13.Interactwith

1.

和消费者互动,挑战并奖励他们。

BackInteractwiththeconsumers,challengeandrewardthem.

2.

经济学家也研究人们之间相互影响。

Economistsalsostudyhowpeopleinteractwithoneanother.3.警察劝罪犯与警方合作。

Thepolicemanadvisedthecriminaltointeractwiththepolice.

icingonthecake

锦上添花icing['aisiŋ]n.结冰;糖衣;酥皮NewWords&Expressions14.

icingonthecake

1.您送来结婚贺礼堪称锦上添花。

Yourweddingpresentwastheicingonthecake.

2.

除了执行我们原来计划,再说服经理接收我们新计划,那真是锦上添花。Gettingthemanagertoacceptournewplansinadditiontoimplementingouroriginaloneswasreallytheicingonthecake.

Back3.

另外,这项材料也能抵抗寒霜与除冰盐侵蚀。Thematerialisalsoresistanttofrostandde-icingsalt.

skyrocket

[‘skai,rɔkit]

n.流星烟火;冲天火箭/vi.飞涨,突然高升/vt.使…猛然上涨NewWords&Expressions15.skyrocket1.不进行医疗改革,你们保险费和自付费用就会暴涨

。Ifwedonotreformhealthcare,yourpremiumsandout-of-pocketcostswillcontinuetoskyrocket.

2.

近几十年,尽管人们生活有了惊人改变,但必须认可,学费日益飞涨依然是学生们面临最大问题之一。Inrecentdecades,people’sliveshavegreatchanges,butitshouldbeadmittedthatstudentsarestillfacingwithskyrocketoftuitionfee.Back3.

只有在加拿大气温将飙升至29摄氏度。OnlyinCanadawillthetemperatureskyrocketto29degreesCelsius.

HomeKeytoExercises1.ReadingComprehensiona.Choosethesentencesthatbestexpressthemeaningofthestatementfromthetext.(1) B(2) C (3) A (4) A (5) BHomeKeytoExercises(1)theyvalueculturaldiversity;theyarefamilyfriendly;theyinvestinemployeetraining;theyempowertheiremployees.(2)theiremployees;HowardSchultz(3)culturalandtechnicalaspects;coffeeknowledge,productexpertise,customerserviceandinterpersonalskills.(4)fullhealthanddentalcoverage,vacation,andparticipationinthecompany-widestockplancalledBeanStock.(5)self-managedworkteams;cross-functionalteamsb.Fillintheblankswiththeinformationyouhavelearnedinthetext.HomeKeytoExercises2.VocabularyFillintheblankswiththecorrectformofthewordsorphrasesyouhavelearnedinthetext.

astute (2)ignite (3)enthusiasm (4)turnover (5)transaction (6)interactwith(7)comeintocontactwith (8)empower (9)superior (10)dropout

HomeKeytoExercises2.VocabularyB (2)D (3)A (4)C (5)B (6)A (7)D (8)B (9)C (10)Ab.

Choosethewordorphrasethatisclosestinmeaningtotheunderlinedone.

HomeKeytoExercises3.Clozechooseanappropriatewordfromthefollowinglisttofillineachofthefollowingblanks.Eachwordcanbeusedonlyonce.Changetheformwherenecessary.(1)motivated (2)selecting (3)retain (4)relied (5)Differentiated(6)recruited (7)adaptability (8)prospective(9)require (10)efficiently (11)comprehensive(12)challenge(13)survived (14)rate (15)tripled (16)generous(17)financial (18)reveal (19)premium (20)moraleHomeKeytoExercises4.Translation

a.ChinesetoEnglish:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.(2)UponreturningtoEngland,heemployedthefavorablemediaattentionasalaunchingpasforhisforayintopolitics.

(1)Thefascinationgeneratedbyexplorationwillinspireouryoungpeopletostudymath,scienceandengineering,andcreateanewgenerationofinnovationandpioneers.

HomeToBeContinuedKeytoExercises4.Translation

a.ChinesetoEnglish:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.(3)Owningtothenatureofeverygrowingbusiness,youwillneedtobeonthegoconstantly,andalsobeonthegopreparedtoworkshiftwork,includingnightsandweekends.

Home(4)InAustralia,gasolinepriceshaveretreated,althoughfallshavebeenlimitedbecauseoftheweaknessoftheAustraliandollaragainstitsAmericancounterpart.

ToBeContinuedKeytoExercises4.Translation

a.ChinesetoEnglishTranslatethefollowingsentencesintoEnglish.(6)China’saccessiontotheWTOcanpromotenotonlythedevelopmentofChineseeconomy,butalsothatoftheworldeconomyandwillinjectnewimpetusintotheprogressofAsianeconomyandworldeconomy.

(5)TheAsianeconomyhaspresentedapositivetrend.Somecountrieshaveovercometheimpactofthefinancialcrisisandreviveddevelopment.Asiahasonceagainbecomethespotlightofglobaleconomicgrowth.

HomeToBeContinuedKeytoExercises4.Translation

a.ChinesetoEnglishTranslatethefollowingsentencesintoEnglish.(7)Thegrowingquantityofinformation,couplewiththedevelopmentoftechnologies,enablethestorageanddeliveryofmoreinformationwithgreaterspeedtomorelocationthanhaseverbeenpossiblebefore.

Home(8)Thefutureissomethingwhicheveryonereachesattherateofsixtyminutesanhour,whateverhedoes,whoeverheis.KeytoExercises4.Translation

a.ChinesetoEnglishTranslatethefollowingparagraphintoEnglish.Itisactuallyprettynatural,andalmostunavoidable,formanagerstoformexpectationsoftheirworkers.Researchhasfoundthatinanorganization,ourexpectationsofotherscanbetieddirectlytoproductivity,profitability,andyes–motivation!Ifyouhavehighexpectationsofyouremployees,youwillpossessapowerfulandeffectivetoolforimprovingperformanceandmotivationwithinyourorganization.Performanceisoftenamatterofexpectations.HomeToBeContinuedKeytoExercises4.Translation

a.ChinesetoEnglishTranslatethefollowingparagraphintoEnglish.Managersandsupervisorsformexpectationsofothers,whichtheninfluencehowtheyinteractwiththosepeople.Ifyoudon’texpectmuchfromyouremployees,theywillsensethatandperformpoorly.Why?Becauseyourexpectationsofthemaffecttheirdesiretodowell.Thepointisthatpeoplenaturallytrytoliveuptoourexpectationsofthem,orlivedowntothem,whateverthecasemaybe.Soexpectthebestfromyouremployeesanddon’tbesurprisedifthat’sexactlywhatyouget!

HomeKeytoExercises4.Translation

b.EnglishtoChineseTranslatethefollowingparagraphintoChinese.哪些做法才能区分以人为本企业呢?我们最少能够列出四条:第一,它们重视文化多样性。他们依据年纪、性

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论