《外事英语口译》教学课件_第1页
《外事英语口译》教学课件_第2页
《外事英语口译》教学课件_第3页
《外事英语口译》教学课件_第4页
《外事英语口译》教学课件_第5页
已阅读5页,还剩43页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、外事英语口译 广东农工商职业技术学院第一届说课大赛说课人:周 静 外语系应用英语专业第1页,共48页。说课人简介周静硕士研究生毕业于广东外语外贸大学高级翻译学院,获2006年度“南粤优秀研究生”、2007年度“广东外语外贸大学优秀研究生”。持有全国翻译资格证书(二级)。 2008年度广东农工商职业技术学院“优秀教师”。应用英语专业第2页,共48页。课程展望课程设计教学内容教学过程教材使用教学方法应用英语专业第3页,共48页。课程设计课程在人才培养方案中的地位和作用应用英语专业第4页,共48页。岗位工作能力分解(2009年教学计划)1. 具有策划与组织外事接待活动能力2具有外事接待和洽谈能力3具

2、有外事公文与商务信函写作能力4. 具有跨文化沟通能力1具有较强的英语应用能力2计算机操作技能3. 具有一定的笔译和现场口译能力4具有较强的英语听说能力5调查研究与组织协调能力1能够有效安排商务洽谈活动,组织商务谈判2熟悉商务接待规范,得体安排接待活动通用能力岗位能力拓展能力应用英语专业第5页,共48页。1、口译教学与口语教学的区别表达自己的思想、看法和观点。独立的演讲者、讲话人自己控制自己的表达,自由度较高口语教学传译讲话人的思想,观点等。从属于讲话人的服务角色必须尽量传译讲话人的意图和思想,传译过程中还会借助译者的短时记忆和外在的笔记手段。口译教学基础的语言能力双语翻译能力应用英语专业第6页

3、,共48页。2、口译(教学)与笔译(教学)的区别1. 时间相对充足,可以字斟句酌,可以查阅词典等参考书,甚至请教他人,可以对翻译结果进行“无休止”的修改和润色。2.笔译是通过“读”理解原文获得信息。3.笔译可以根据上下文的内在联系来理解原文 。1.口译需要在极短的时间内把原文翻译出来,工作时不可能使用参考书,也不可能询问旁人。2.口译靠“听”来理解原文。 3.口译时不可能纵观谈话的“全貌”。必须在有限的时间里同时完成听、分析、记忆和表达的任务。共同点:译前准备内容及方法相近,翻译中理解、抓住信息意义和表达程序相似。 笔译口译应用英语专业第7页,共48页。外事英语口译 是我院应用英语专业的核心课

4、程专业实训中检验学生能力的实践课程 具有专业定位明确、教学作用好、实践效果佳的特点应用英语专业第8页,共48页。专业定位明确本课程的定位是较基础的外事联络口译,通过商务背景下外事口译活动的现场模拟演练,使学生在真实的商务现场口译中使用外事知识和翻译技能,实现工学无缝对接。应用英语专业第9页,共48页。教学作用好与单项技能课不同,“外事英语口译”课就是要通过多种教学手段,在兴趣中培养学生综合运用英语的能力和全面提高学生独立自主学习的能力。应用英语专业第10页,共48页。实践效果佳为学生参与校内外实训实习打基础,为学院进行工学结合课程设计改革提供重要参考。应用英语专业第11页,共48页。课程设计I

5、I.该课程与相关课程的联系应用英语专业第12页,共48页。外事英语笔译外事英语写作外事接待英语外事英语职业资格训练、顶岗实习、毕业设计外事英语口译基础英语外事公关礼仪英语视听说外事实务应用英语专业第13页,共48页。该课程起到了承上启下的桥梁作用既检验了学生学习基础课程的效果 (包括基础英语和英语视听说),也为后续的岗位综合技能课程(如职业资格训练、顶岗实习以及毕业设计等)的学习打好基础。 应用英语专业第14页,共48页。教学内容I.教学目标与教学内容研发应用英语专业第15页,共48页。课程教学目标本课程开设旨在培养既通晓商务知识,熟悉国际商务环境,善于跨文化交际,又掌握口译技巧的普通商务口译

6、人才。通过多种实践教学和过程性评估手段,培养学生的创新思维和独立解决问题的能力和团队精神。应用英语专业第16页,共48页。教学内容研发思路应用英语专业第17页,共48页。课程设计已解决的问题课程建设的前后对比一、教学内容本科化,自身特色不明显二、师资学科型,与16号文(教育部2006年关于全面提高高等职业教育教学质量的若干意见 )要求脱节三、专业设置缺乏与区域性经济服务结合 一、教学内容凸显专业化和职业化和学院自身特色二、师资双师型,拥有全国翻译资格证书考试(二级)和行业经验三、专业设置与广交会下的区域性经济 紧密结合应用英语专业第18页,共48页。教学内容II. 教学重点和难点应用英语专业第

7、19页,共48页。高职高专口译教学中重点难点的确定分析情景与需要确定目标选择课程内容及材料确定课程实施内容及方法检查,评估,反馈和改进分析学校的外部因素(如社会需求);内部条件(如生源情况、教学条件、师资力量等);对翻译课程的层次定位;分析学生需求(必要,缺乏和向往)。特指培养学生口译能力的目标,将学生的听说读写译的基本能力融合为联络口译中的翻译能力。结合本校的具体情景,确定课程有关内容。确定课程实施的相关内容,如教学安排,教学目标,教学方法等。如大二第二学期的广交会,就会对教学的重难点安排有所影响。1. 检查:教师自查,学生评定专家听课等。2. 评价:双向的评价,即教师对学生翻译能力的评价和

8、企业用人单位对学生翻译质量的评价。3. 反馈和改进:通过经常性的检查和定期的评价进行改进。应用英语专业第20页,共48页。理论和实践、职业化和专业化的结合理论教学内容1.口译的基本类型(重点针对外事联络口译)2.口译人员的工作规范和工作仪态-凸显职业化特征 实践教学内容1.分专题进行口译技巧2. 口译训练,演练中注重实战,语言表达,并对一些重要专题进行深入的讲解和实践。主要专题包括:商务谈判口译、会展口译、旅游英语口译、陪同口译-凸显专业化特点和本院专业特色应用英语专业第21页,共48页。教材使用应用英语专业第22页,共48页。教材的选用教材的性质特色与优点不足 外语教学与研究出版社出版的高职

9、高专教材商务现场口译 本教材涉及面比较广泛,适合具有一定英语汉语言基础的高职高专英语专业学生使用。全英文编写,内容全面。既有口译技巧的讲解与练习,又有商务口译实践和语言文化知识的补充,融实用性、商务性和知识性于一体,具有强烈的时代气息,体现了商务口译教学的规律,亦适合学生作为自学教材。 对广交会下的行业模拟场景涉及少,教师必须增加自主性材料。应用英语专业第23页,共48页。教学方法应用英语专业第24页,共48页。1.口译学习前我院学生特点具备一定的英语表达能力和专业知识翻译方法单一,一般倾向于直译容易紧张、心理素质一般职业性规范认知程度低应用英语专业第25页,共48页。2.采取方法项目教学任务

10、教学情景教学扩展教学应用英语专业第26页,共48页。项目教学 译员素质养成译员能力构成口译的种类联络口译员工作流程 口译基本技巧 口译技能训练顺译法重复法减译法一句多译法积极听入记忆训练演讲技巧训练数字口译练习视译练习反译法增译法意译法跨文化交际技巧译员职业素养口译的长短期准备语篇分析口译笔记训练称谓的翻译成语口译影子跟读应用英语专业第27页,共48页。项目教学:口译笔记训练(案例)应用英语专业第28页,共48页。任务教学法礼仪致辞口译访谈会晤口译投资洽谈口译旅游英语口译(模拟)记者招待会应用英语专业第29页,共48页。情景教学法模拟仿真(身份带入式)应用英语专业第30页,共48页。情景教学展

11、示开闭幕口译应用英语专业第31页,共48页。扩展教学展示广交会Pre-section (discussion)How to communicate with your potential employer How to communicate with your potential customers应用英语专业第32页,共48页。Case Study - How to be an skillful interpreter with good attitude (学生经验介绍) 应用英语专业第33页,共48页。教学过程和评价教学过程和评价应用英语专业第34页,共48页。口译教学总过程应用英语专

12、业第35页,共48页。口译课堂教学流程应用英语专业第36页,共48页。实例分析以商务旅行安排在 “商务旅行安排”单元中的学生模拟阶段,所使用的就是模拟仿真教学法。具体包括四个教学步骤:学生观看类似情景片断;学生根据情景设计个人的演示情景(课后完成),学生模拟演示个人情景;同学配合,提问相关问题,制造真实情景;同学评价应用英语专业第37页,共48页。教师选择了某组进行模拟现场口译,其他同学在配合完成模拟任务的同时,根据评价表和模拟仿真法的特点对演示进行了评价。(教师自购录像机一台,为学生的课堂展示录像)应用英语专业第38页,共48页。通过情景的模拟和过程性的评价,学习者的语言的实际应用和应变能力

13、有了显著提高,对专业和职业化内容有更深的认识。应用英语专业第39页,共48页。学口译中学口译后学口译前口译是什么?口译和我学的专业有什么联系?我以后可以做口译吗?口译学习应该是一心四用!代表国家代表合同协议!英汉数字互译时用“点三杠四”法!在会谈现场我应该先和主讲人碰一下头今天与外商签字仪式上的致谢词我做口译员口译完了,总结一下这次任务中被卡住的生词和讲话的难关?!学生在教学过程中的变化应用英语专业第40页,共48页。考核方式应用英语专业第41页,共48页。Assessment Form I Individual Class Performance and Teamwork Presentat

14、ion (50%)AspectsCounting PointsProportionScoreIndividualPerformanceClass attendance5%Adequate preparation before class5%Text-interpreting5%Field interpreting5%TeamworkPresentationTask division and preparation5%Cooperation in performance5%Speech skills5%Note-taking skills5%Interpreting skills5%Compre

15、hensive effect5% Resulting Score应用英语专业第42页,共48页。Assessment Form IISight interpreting (50%)AspectsTesting PointsProportionScoreDeliveryArticulation or intonation 5%Irritating outburst or exaggerated fillers?3%Excessive repairs and unfinished sentences4%Voice (pleasant and convincing)3%LanguageIrritat

16、ing mispronunciations4%Significant grammatical mistakes6%Expressions (idiomatic and native)4%CoherenceAbrupt beginnings and endings5%Coherent performance4%Message (coherent and logical)3%LoyaltySignificant omissions6%Unjustified changes and additions3% Resulting Score应用英语专业第43页,共48页。学生反馈 学生学习兴趣高,学习效果好!外事英语口译这门课程很实用,我非常喜欢,周老师上课认真,选择的材料也很有针对性。通过学习,我不但了解了口译的基本知识,还掌握了一些口译技能。我的语言表达能力也得到很到的提高。感谢学院为我们开设了这么一门即实用又

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论