从顺应论看曾译《荆棘鸟》的翻译.pdf_第1页
从顺应论看曾译《荆棘鸟》的翻译.pdf_第2页
从顺应论看曾译《荆棘鸟》的翻译.pdf_第3页
从顺应论看曾译《荆棘鸟》的翻译.pdf_第4页
从顺应论看曾译《荆棘鸟》的翻译.pdf_第5页
已阅读5页,还剩62页未读 继续免费阅读

从顺应论看曾译《荆棘鸟》的翻译.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

类号: 级: 单位代码:10 4 2 2 学号: 一菇办善 硕士学位论文 s ,a 仃do 力g ,力,yer s ,f j ,master sthe sis 论文题目: i q 础吨口几 一m 作者 室! l 红! 聋 专 业 莛谧互盂壹盆鋈 导师 堡莲莲基1 2 敛擅一 合作导师 2 df f 年千月i 箩日 y 出叼 跏私 ,f 正,净 肌彻翻麓腧硼妒瀚 施械钳 n 七洋 坳尹 吁译愀讹霜 n 础滔 如聊豇眦肛拖 呵他 宅上们 久珊讹从 、,一,l;-=【、 as t u d yo nz e n gh u st r a n s l a t i o no fz h ez 日d r f r o mt h ep e r s p e c t i v eo ft h ea d a p t a t i o nt h e o r y b y l i uh o n g y e s u p e r v i s o r :h o up i n g p i n g s u b m i t t e dt ot h es c h o o lo f f o r e i g nl a n g u a g e sa n d l i t e r a t u r e i np a r t i a lf u l n l l m e n to ft h er e q u i r e m e n t s f o rt h ed e g r e eo fm a s t e ro fa r t s s h a n d o n gu n i v e r s i t y j i n a n ,c h i n a a p r i i ,2 0 l l 原创性声明 本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师的指导下,独立 进行研究所取得的成果。除文中已经注明引用的内容外,本论文不包含 任何其他个人或集体己经发表或撰写过的科研成果。对本文的研究作出 重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本声明的法律责 任由本人承担。 论文作者签名:到丝! 士 日期:盈:箜:2 墨 关于学位论文使用授权的声明 本人完全了解山东大学有关保留、使用学位论文的规定,同意学校 保留或向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许论文被 , 查阅和借阅;本人授权山东大学可以将本学位论文的全部或部分内容编 入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或其他复制手段保存论文 和汇编本学位论文。 ( 保密论文在解密后应遵守此规定) 论文作者签名:刻丝! 士 导师签名: 尹 东j j 学硕l 学f t 仑支 c o n t e n t s a b s t r a c t l 摘要i i l i s to ff i g u r e s 1 1 l i n t r o d u c t i o n 1 o 1r e s e a r c hb a c k g r o u n d 1 o 2r e s e a r c hm e t h o d o l o g y l 0 3t h es t r u c t u r eo f t h et h e s i s 2 c h a p t e ro n el i t e r a t u r er e v i e w 3 1 1r e s e a r c h e sc o n c e m i n gm ea d a p t a t i o nt h e o u 3 1 2r e s e a r c h e sc o n c e m i n gt h et r a n s l a t i o no f t h et h o mb i r d s 6 c h a p t e rt w ot h e o r e t i c a lf r a m e w o r k 8 2 1o r i 西no f t h ea d a p t a t i o n i 飞e o 呵8 2 2l a n g u a g eu s ea sap r o c e s so fm a k i n gc h o i c e s 9 2 3n 鹏ef e a t u r e so fl a n g u a g e :v 撕a b i l i t y ,n e g o t i a b i l i t ya i l da d a p t a b i l i t y 9 2 4f o u ra n 西e so fi n v e s t i g a t i o n s 1 0 2 4 1c o n t e x t l l a lc o 仃e l a t e so fa d a p t a b i l i t y 1 0 2 4 2s t r u c t u r a lo b j e c t so f a d a p t a b i l i t y 1 l 2 4 3d ”帅i c so fa d a p t a b i l i t y 1 2 2 4 4s a l i e n c eo ft h ea d a p t a t i o np r o c e s s 1 2 2 4 5r e l a t i o n s h i pb e t w e e nt h ef o u ra n 9 1 e so fi n v e s t i g a t i o n 1 3 c h a p t e r t h r e ee x p l a n a t i o no ft r a n s l a t i o nf r o mt h ea d a p t a t i o nt h e o r y 1 4 3 1t r a n s l a t i o na sap r o c e s so fm a k i n gc h o i c e s 1 4 3 1 1c h o i c eo f t r a n s l a t i o nt e x t 1 4 3 1 2c h o i c eo ft m s l a t i o ns t r a t e g y 1 5 3 1 3c h o i c eo f t e x tm e a n i n g 1 5 3 2t r a n s l a t i o na sap r o c e s so f m a k i n ga d a p t a t i o n s 1 6 3 2 1a d a p t a t i o nt om ec o n t e x t u a lc o 玎e l a t e s 1 6 3 2 2a d a p t a t i o nt ot h es t r u c t u r a lo b j e c t s 1 7 3 3t r a n s l a t i o na sap r o c e s so f d y n a i l l i ca d a p t a t i o n 1 8 3 3 1d y n 锄i ca d a p t a t i o nt om et e m p o r a ld i m e n s i o ni nt r a n s l a t i o n l8 ;5!,q;#l;氢l幸li; i f i 东,j 。列f 吼? :1 t 论正 3 3 2d y n a m i ca d a p t a t i o nt om ec o n t e x ti nt r a n s l a t i o n 1 9 3 4s a l i e n c eo fa d 印t a t i o ni nt r a n s l a t i o n 1 9 3 4 1s t a t eo fb e i n gu n c o n s c i o u s 2 0 3 4 2s t a t eo fb e i n gc o n s c i o u s 2 0 c h a p t e rf o u ra c a s es t l l d yo ft r a n s l a t i o no ft h et h o mb i r d sf r o mt h ea d a p t a t i o n t h e o r y 2 1 4 1a d 印t a t i o nt om ec o m m u n i c a t i v ec o n t e x t 2 l 4 1 1a d 印t a t i o nt ot h ep h y s i c a lw o r l d 2 1 4 1 2a d a p t a t i 伽t ot h es o c i a lw o r l d 2 3 4 1 2 1a d a p t a t i o nt ot h es o c i a lc u s t o m s 2 3 4 1 2 2a d a p t a t i o nt ot h es o c i a ls e t t i n g sa n di n s t i t u t i o n s 2 4 4 1 2 3a d a p t a t i o nt ot h er e l i 百o u sb e “e f s 2 5 4 1 3a d 印t a t i o nt ot h em e n t a lw o r l d 2 7 4 1 3 1a d a p t a t i o nt ot h et a r g e tr e a d e r s c o 印i t i v ea b i l i t y 2 7 4 1 3 2a d a p t a t i o nt ot h et a r g e tr e a d e r se s t h e t i cs t a n d a 订2 9 4 2a d 印t a t i o nt om es t r u c t u r a lo b j e c t s 3 1 4 2 2r 印r o d u c t i o no ft h es t y i e 3 2 4 2 2 1c h o i c eo fw o r d s 3 2 4 2 2 2r 印r o d u c t i o no ff i g u r e so fs p e e c h 3 3 4 2 3a d a p t a t i o nt ob a s i cu t t e r a n c e - b u i l d i n gi n g r e d i e n t s 3 4 4 2 3 1a d a p t a t i o na tt h ep h o n o l o 百c a ll e v e l 3 4 4 2 3 2a d a p t a t i o na tt h ew o r dl e v e l 3 5 4 2 3 3a d a p t a t i o na tt h es ”t a c t i cl e v e l 3 6 4 2 3 4a d a p t a t i o na tt h ed i s c o u r s el e v e l 3 7 4 3d ”锄i ca d a p t a t i o nt oc o n t e x t 3 9 4 3 1d y n a m i ca d a p t a t i o nt ot h ec o m m u n i c a t i v ec o n t e x t 3 9 4 3 2d ”a m i ca d a p t a t i o nt ot h el i n g u i s t i cc o n t e x t 4 0 4 4s a l i e n c eo f a d 叩t a t i o ni nt h et r a n s l a t i o no f t h et h o mb i r d s 4 1 4 4 1s a l i e n c ec o n c e m i n gt h em e t a p r a 舯a t i ca w a r e n e s s 4 2 4 4 2s a l i e n c ec o n c e m i n gm et 啪s l a t o r sp u r p o s e 4 3 4 4 3s a l i e n c ec o n c e m i n gt h er e a d e r s r e s p o n s e 4 4 c o n c h j s i o n 4 6 b i b l i o g r a p h y 4 8 a c k n o w l e d g e m e n t s 5 1 - i lj 尔j :顶f 学f 一论之 a b s t r a c t 刀i p 刀i d 朋b 批妇w n t t 肌b yt h e a u s t r a l i a nw n t e rc o l l e e nm c c u l l o u 曲h a sw o ng r e a t p o p u l 撕t yi na m 嘶c as i n c ei t sp u b l i c a t i o n nr a n k so n eo fm et o pt e nb e s t s e l l e r si n a m 甜c aa l o n gw i t h 砀pg d 砌p r i ti sr e f e h e dt oa sg d 刀pw 砌砌p 渐甩do f a u s t r a l i aa n d i sab e s t s e l l e ra no v e rt h ew o r l di n s t a n t l y t h ep o p u l a rc h i n e s ev e r s i o ni st r a n s l a t e db yt h e 仃a n s l a t o rz e n gh u a tp r e s e n t ,砌p 砌d 朋b f ,| 如i sm a i n l ys t u d i e df h o mt h e1 i t e r a 巧 p e r s p e c t i v ea n dt r a n s l a t i o ns t u d i e sc o n c e m i n gt h i s f - a m e dl i t e r a l 呵w o r k sa r ef e w n o s y s t 锄a t i cr e s e a r c hh a sb e e nc o n d u c t e d 舶m t h ep e r s p e c t i v eo ft h ea d a p t a t i o nt h e o 哆 t h ea d 印t a t i o nm e o 巧i sp r o p o s e db yb e l g i a np r a g m a t i s tv e r s c h u e r e n ,w h op o i n t so u t t h a ti nv e r b a lc o m m u n i c a t i o n ,t h eu s eo fl a n g u a g eh a st o t a k em el i n g u i s t i ca n d e x t r a 1 i n g u i s t i cf a c t o r si n t oa c c o u n ta n di sap r o c e s so fm a k i n gc h o i c e sa n da d 弗t a t i o n s c o n s c i o u s l yo ru n c o n s c i o u s l y t r a n s l “o n ,a st h ec o m m u n i c a t i o nb e t w e e n 觚od i f f e r e n t l a n g u a g e sa j l dc u l t u r e si sa l s oap r o c e s so fm a k i n gc h o i c e sa n da d a p t a t i o n st o e n s u r et h e t r a n s p l a n to fm e1 a n g u a g ea n dc u l t u r e w i t h i nm e 仔锄e w o r k o ft h ea d a p t a t i o nt h e o 巧,t h e a d a p t a t i o ni s r e f l e c t e df b mt h ef o l l o w i n gf o u ra s p e c t s :a d 印t a t i o nt ot h ec o n t e x t u a l c o r r e l a t e s ,a d a p t a t i o nt o t h es t m c t u r a lc o r r e l a t e s ,d y l l a m i ca d a p t a t i o na n ds a l i e n c eo f a d a p t a t i o n w i t h i nt h e 仔a m e w o r ko ft h i sm e o r y ,t h ec h i n e s et r a n s l a t i o no f 砀口砌d 聊 b f 厂凼i sm a i n l ys t l l d i e d 丘o mm ef o u ra s p e c t s a sf a r a sm ec o n t e x t u a lc o r r e l a t e sa r e c o n c e m e d ,t h ea d a p t a t i o nt ot h et a r g e tl a n g u a g er e a d e r s p h y s i c a lw o r l d ,m e n t a lw o r l da n d s o c i a lw o r l di ss t u d i e d o nt h es t r u c t u r a lc o l l r e l a t e s ,a d a p t a t i o na tt h ep h o n o l o 百c a ll e v e l , l e x i c a ll e v e l ,s ”t a c t i cl e v e l ,d i s c o u r s el e v e la n ds t y l ei ss t u d i e d 0 nd y n a m i ca d a p t a t i o n , h o wm et r a n s l a t o rm a k e sd y i l a m i c1 a n g u a g ec h o i c e sa c c o r d i n gt ot h ec o n t e x ti sd i s c u s s e d o nt h es a l i e n c eo fa d a p t a t i o n ,t h ef o c u si so nh o wt h et r a n s l a t o rm a k e sa d 印t a t i o nb a s e do n m et r a n s l a t i o np u 叩o s e ,t h et a r g e tl a n g u a g er e a d e r s m e t a p r a 伊n a t i ca w a r e n e s sa n dt h e t a r g e tl a n g u a g er e a d e r s r e s p o n s e t h i st h e s i si sat e n t a t i v es t l l d yo fz e n gh u sc h i n e s e t r a n s l a t i o no f 砌e 砌d 朋召f ,凼i na na t t e m p tt oe x p l o r et h ef e a s i b i l i t yo ft h ea d 印t a t i o n m e o r yi ne x p l a i n i n gt h en a n s l a t i o na c t i v i t y k e yw o r d s :a d a p t a t i o nt h e o 巧;砌e 砌d 朋曰f r 凼;c h i n e s et r a n s l a t i o n “j 身:j j f 项l “f 0 沦足 摘要 澳大利亚著名作家考琳麦卡洛的长篇小说荆棘鸟自问世以后,不仅走红美 国,与教父同为美国十大畅销书;而且迅速成为风靡全球的“国际畅销小说”, 被称成为澳大利亚的飘。译者曾胡的汉译本现在最流行。目前,学者对荆棘鸟 的研究大都是文学层面的,翻译方面的研究很少。一直还没有对这个作品从顺应论的 角度进行全面系统的研究分析。 顺应论是由比利时语用学家维索尔伦所提出的。语用顺应论指出,在言语交际 中,受到语言内和语言外各种因素的影响,语言的使用是一个不断做出选择和顺应的 过程,这种选择和顺应可能是有意识的也可能是无意识的。翻译作为两种不同语言和 文化的一种交际活动,也是一个不断做出选择和顺应的过程,其目的是顺利实现两种 不同语言和文化的移植。在语用顺应论的框架下,顺应性主要体现在四个方面:语境 因素顺应,语言结构因素顺应,动态顺应过程和顺应过程中的意识突显程度。本文主 要从这四个方面探讨译者曾胡在翻译荆棘鸟时所做出的选择和顺应:第一,在语 境因素方面,对译语读者的物理世界、社交世界和心理世界的顺应;第二,在语言结 构因素方面,译者对语言语音、词、句子、语篇、语体、各个层面的顺应;第三,在 动态顺应方面,译者怎样根据语境的变化作出相应的语言选择;第四,在意识的突显 方面,译者是怎样根据翻译目的、译语读者的元语用意识和反应等因素作出顺应的。 本文在语用顺应论的框架下,研究曾胡对荆棘鸟的翻译,以探讨顺应论对翻译所 具有的解释力。 关键词:顺应理论;荆棘鸟;汉译 t 山东大学硕f :学位论文 l i s to ff i g u r e s f i 舭l 1 l f i g 删哈2 1 3 、 llrli 一 lj 东j :,耐! f 学f ? ,论之 0 1r e s e a r c hb a c k g r o u n d i n t r o d u c t i o n 刀z p 砌d 朋b f ,凼,ac o n t e m p o r a 】了a u s t r a l i a l ll i t e r a r yw o r k sw r i t t e nb yc 0 1 l e e n m c c u l l o u 曲,i sas a g an o v e l i tb e c 锄ea l lm er a g ei na m 甜c as i n c ei t sp u b l i c a t i o ni n l9 7 7a n dw a sab e s t s e l l e ra s7 兹pg d 枷砌p rv e 巧i n s t a n t l y ,i tb e c 锄eab e s t s e l l e ra l l o v e rt h ew o r l da n dt 啪e do u tt ob eo n eo fm ee n t i r e19 8 0 sb e s t - s e l l e r s t h i sl i t e r a r y w o r k sh a sb e e na d 印t e di n t om o v i e sa n dt vp l a y sa n de n j o y se v e r - l a s t i n gp o p u l 撕t y i ti s r e g a r d e da s g d 刀口w f 砌砌p 肌刀矿o fa u s t r a l i a h o w e v e r ,t h et r a n s l a t i o ns t u d yo ft h i s l i t e r a 巧w o r k si sv e r yr a r e t h e r e f o r e ,i ti so fs i g n i f i c a n c et oc o n d u c tt r a n s l a t i o ns t u d y o n t h i sr e n o w n e dl i t e r a l 嗲w o r k s t h ea d a p t a t i o nm e o 巧i sp u tf o 刑a r db yv e r s c h u e r e ni n19 9 9a n dt h i st h e o 巧s h e d s l i g h to nm es t u d yo fl a n g u a g eu s e 矗o man e wa n g l e v e r s c h u e r e n ( 2 0 0 5 ,p 9 0 ) a s s u m e s t h a tm ep r o c e s so fl a n g u a g eu s ei sm a k i n gl i n g u i s t i cc h o i c e sc o n t i n u o u s l ya n di n t h i s p i o c e s sd i 什e r e n td e g r e e so fs a l i e n c ew i nb ed i s p l a y e dt om a k ea d a p t a t i o n t h ea d a p t a t i o n i sr e n e c t e di nf o u ra s p e c t s :a d 印t a b i l i t yt ot h ec o n t e x t ,s t m c t l l r a la d a p t a b i l i t y ,d y l l a m i c so f a d 印t a b i l i t ya n ds a l i e n c eo ft h ea d a p t a t i o np r o c e s s t h e s ef o u ra s p e c t sc o n f o m t ot h e s o c i a l ,c u l t u r a la n dc o g n i t i v ef a c t o r si nt h ep r o c e s so fu s i n gl a n g u a g e t r a n s l a t i o n ,a sa k i n do fl a n g u a g eu s e ,i sn oe x c 印t i o n w i t h i nm e 仔锄e w o r ko f t h i sn e wu n d e r s t a n d i n go f p r a g m a t i c s ,w ec a i lc o n c l u d et h a tt r a n s l a t i o nc a nb e 印p m a c h e di nt h i sw a y a si ti saf i o m o fc o m n l u n i c a t i o n 0 2r e s e a r c hm e t h o d o l o g y t h i sm e s i sm a i n l ya d o p t saq u a l i t a t i v em e t h o da n dh a sa na n a l y s i so ft h et r a n s l a t i o n o f 砌e 砌o mb f ,| 凼f 如mt h ep e r s p e c t i v eo ft h ea d a p t a t i o nt h e o 巧t h et h e s i sb e 百n sw i t h t h ee x p l a n a t i o no fm ea d a p t a t i o nt h e o r ya n dp r o p o s e st h et r a n s l a t i o ns t u d y 仔a m e w o r k b a s e do nm ea d a p t a t i o nt h e o q t h e nt h ea u t h o rc o n d u c t sac a s es t l l d ya n de x p l o r e sh o w t h et r a n s l a t o rz e n gh um a k e sc h o i c e sa n da d a p t a t i o n sw i t hs a l i e n c eo fc o n s c i o u s n e s s i n v o l v e di nt h et r a n s l a t i o no f 砌p7 7 i d r 玎b 拥如i nt h ec a s es t u d y ,n u m e r o u se x 锄p l e sa r e s e l e c t e dh o mt h i sl i t e r a 叫w o r k st ot e s t i 矽t h ee x p l a n a t i o np o w e ro ft h ea d a p t a t i o nt h e o 巧 东j j 。n 啦l f ? ,论迁 0 3t h es t r u c t u r eo f t h et h e s i s t h i sm e s i sc o n s i s t so fs i xp a n s :t ob e 百nw i t h ,t h em e s i sm a k e sa i le x p l a n a t i o no ft h e r e s e a r c hb a c k 伊o u n d ,r e s e a r c hm e t h o d o l o g y ,a n dt h et h e s i ss t m c t l l r e t h e6 r s tc h 印t e ri s t h el i t e r a r yr e v i e wo ft h er e s e a r c h e sr e l a t e dt ot h ea d a p t a t i o nt h e o 叫a n d 砌p 确d mb f ,凼i n r e c e n ty e a r s t h es e c o n dc h a p t e ri st h em e o r e t i c a l 仔a m e w o r ko ft h ea d 印t a t i o nt h e o 巧a n d i te x p l o r e st h eo d 西no ft h et h e o 拶a n dp o i n t so u tm a tm a k i n gc h o i c e si st h r o u 曲o u tt h e p r o c e s so fl a n g u a g eu s e b e s i d e s ,t h et 1 1 r e ef e a t l l r e so fl a n g u a g e sa n dt h ef o u ra n g l e so f i n v e s t i g a t i o na r ea l s oe x p l a i n e d t h em i r dc h a p t e r i st h ee x p l a n a t i o no ft r a n s l a t i o nw i m i n t h e 纳m e w o r ko ft h ea d a p t a t i o nt h e o r y t h ef o u r n lc h a p t e ri sac a s es t u d yo f 砌p 砌d 朋 b f 胁b a s e do nt h ea d 印t a t i o nt h e o r y t h ec h i n e s et r a n s l a t i o no fm i sw o r ki sap r o c e s so f m a k i n gc h o i c e sa n da d a p t a t i o n sw i t hd i f f e r e n td e 黟e e so fs a l i e n c ei n v o l v e d e x a n l p l e s a r e c i t e dt oi l l u s t r a t et h i sp o i n t t h el a s tp a r ti sc o n c l u s i o n ,w h i c hi n c l u d e st h e6 n d i n g sa n d l i m i t a t i o n so ft h i sr e s e a r c hc o u p l e dw i t hs u g g e s t i o n sf o r 如t u r er e s e a r c h 2 c h a p t e ro n e l i t e r a t u r er e v i e w 1 1r e s e a r c h e sc o n c e r n i n gt h ea d a p t a t i o nt h e o r y r e s e a r c h e r sa th o m ea n da b r o a dh a v ec o n l u c t e dr e s e a r c h e sc o n c e n l i n gt h ea d 印诅t l o n t l l e o r y h a t i m m 舔o n ( 2 0 0 1 ) a r ea l e 向随t 0v i e w 勺唧陷l a t i o nf b mp r a 肿a t i c s i l l l e b c ,o k d 括“瑙p 绷d 历p 乃口玎岁,口幻,t 1 1 e y h a v ead i s c u s s i o no fi n t e 单姚t i o na n d 咖s l 撕o nb 嬲e d0 nm ec o o p e r a t i v ep r i i l c i p l e ,辨e c ha c tm e o 巧,p o l l t e n e s sp n n c l p l e , c r 0 豁c l l l t l 瑚1c o m m u m c a t i o na n ds oo n l e oh i c k e yh o l d s 也a tp r a g r l l a :t i c sh a sb e e n a p p l i e dt e x p l a i l l 仃锄s l a t i o n - p r o c e d u 坞,p r o c e s sa n dp r o d u c t 一舶mt l l ep o i n to f v i e wo f 砌i s ( p o t e n t i a l l y ) d o n eb y m eo r i g i i l a l 砌0 ri no rb ym et e x t ,w h a ti s ( p o t 洲a l l ”d o n e i i lt h e 仃:觚s l a t i o n 鹤ar e s p o n s et ot h eo r i g i r l a l ,h o w 锄d 、) v _ h y “i sd o n ei nm a tw a y i 1 1 廿l a t c o n t e x t ,m i c k e y ,2 0 01 ,p 4 ) g u n ( 2 0 0 4 ) a t t e m p t st od e s c 曲e 仃a i l s l a t i o n b a s e do na g e n e r a lt 量l e o 巧o fh u m 觚c o m 咖“c a t i o nt l l e r e l e v a n c en e o 巧 h ep 。p o s e sn l a t t r a n s l a 舶ni sa i li n s t a n c eo fi n t e 印r e t i v eu s ea i l di t sp u r p o s ei st oa c l l i e v ee q u i v a l e n c e 谢t l l t h es o u r c et e x ti n t e 印f e t i v e l y v e r s c h u 蝴i ( 19 9 9 ) p r o p o s e sal l i l i f i e da n dc o h e 嘲1 tp r a 鲫a t i c 仔锄e w o r kf o rt h e 舰i l s l a t i o n 咖d v mk sb o o k 踟如昭幼础馏脚口f 蛔,h ee l a b o r a t e so n 也ep r 卿a t l c a d a p 切t i o n l e o 巧a i l dd e s i g 舱t e sp 唧a t i c s 褐ag e 鹏r a lc o g n j t i v e ,s o c i a l ,a n dc u l t u r a l p e r s p e c t i v eo nl i n g u i s t i cp h e n o m e 豫丽t hr e g 矾st 0 t h e i ru s a g emf o m so fb e h a v i o r e r s c h r e i l 2 0 0 0 ,p 7 ) v e r s c h u e r e n 弱s 啪e s 缸tt i l eu s e o fl a i l g u a g ei sap r o c e s so t m a l ( i n gl i n g u i s t i cc h o i c e sc o 璐c i o u s l y o ru n c o n s c i o u s l y 谢t 1 1d i 蔬r e n td e g r e e so fs a l i e n c e i n v o l v e dt 0a d a p tt 0t 1 始c o n t e 舭lc o r r e l a t e sa n dt l l es 仉l c t u r a jc o n e l a t e s m a d a p t a t i o nm e o 巧。行e r sab 舢dn e wp e r s p e c t i v eo fl a n g u a g e u s ea n di t 印p e a l st o m e 踊n e s es c h o l a r sg r e a t l y 锄dh a sb 嘲a p p l i e dt 0

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论