进出口合同箱单发票中英文格式_第1页
进出口合同箱单发票中英文格式_第2页
进出口合同箱单发票中英文格式_第3页
进出口合同箱单发票中英文格式_第4页
进出口合同箱单发票中英文格式_第5页
已阅读5页,还剩5页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

进出口合同箱单发票中英文格式一、合同部分

合同编号[ContractNo.]

签订日期[DateofSigning]

卖方[Seller]名称:[Name]地址:[Address]电话:[Telephone]传真:[Fax]

买方[Buyer]名称:[Name]地址:[Address]电话:[Telephone]传真:[Fax]

产品名称及规格[ProductNameandSpecifications][详细描述产品的名称、型号、规格等]

数量[Quantity][具体的产品数量]

单价[UnitPrice][每个产品的价格]

总价[TotalAmount][数量乘以单价得出的总价]

包装[Packing][说明产品的包装方式,如纸箱包装、木箱包装等]

唛头[ShippingMark][填写唛头的具体内容,包括收货方、目的地、产品型号等信息]

装运港[PortofLoading][货物出发的港口名称]

目的港[PortofDestination][货物到达的港口名称]

装运期限[TimeofShipment][规定货物装运的时间段,例如:[开始日期][结束日期]]

付款方式[PaymentTerms]1.[付款方式具体说明,如信用证付款(LetterofCredit)]买方应在合同签订后[X]天内,通过[开证银行名称]向卖方开出不可撤销的即期信用证,信用证金额为合同总价的[X]%,有效期至装运期后[X]天在中国到期。TheBuyershall,within[X]daysafterthesigningofthiscontract,openanirrevocablesightletterofcreditwith[IssuingBankName]infavoroftheSellerforanamountequalto[X]%ofthetotalcontractvalue,whichshallbevalidinChinauntil[X]daysafterthetimeofshipment.2.[若有其他付款方式,依次详细列出]

保险[Insurance]由[卖方/买方]负责办理保险,保险金额为发票金额的[X]%,投保险别为[具体险别,如一切险(AllRisks)、水渍险(WithParticularAverage)等]。Insuranceshallbecoveredby[Seller/Buyer]for[X]%oftheinvoicevalueagainst[SpecificInsuranceCoverage].

质量保证[QualityGuarantee]卖方保证所提供的货物符合合同规定的质量标准,自货物验收合格之日起[X]个月内,如发现货物质量问题,卖方负责免费更换或修理。TheSellerguaranteesthatthegoodssuppliedshallconformtothequalitystandardsspecifiedinthiscontract.Within[X]monthsfromthedateofacceptanceofthegoods,incaseofanyqualityproblemsfound,theSellershallberesponsibleforreplacingorrepairingthegoodsfreeofcharge.

检验检疫[InspectionandQuarantine]1.货物在装运前,卖方应委托[检验检疫机构名称]进行检验检疫,并出具质量、数量、重量等检验证书。Beforeshipment,theSellershallentrust[InspectionandQuarantineInstitutionName]toconductinspectionandquarantineandissueinspectioncertificatesonquality,quantity,weight,etc.2.货到目的港后,买方有权申请当地检验检疫机构对货物进行复验。如复验结果与合同规定不符,买方有权在货到目的港后[X]天内提出索赔。Afterthegoodsarriveattheportofdestination,theBuyershallhavetherighttoapplytothelocalinspectionandquarantineinstitutionforreinspectionofthegoods.Ifthereinspectionresultsdonotconformtothecontractprovisions,theBuyershallhavetherighttolodgeaclaimwithin[X]daysafterthearrivalofthegoodsattheportofdestination.

不可抗力[ForceMajeure]1.如因不可抗力事件,如战争、地震、洪水、火灾、暴风雨等,致使一方不能履行合同规定的义务,该方不承担违约责任,但应在不可抗力事件发生后[X]天内通知对方,并提供相关证明文件。Ifeitherpartyisunabletoperformitsobligationsunderthiscontractduetoforcemajeureeventssuchaswar,earthquake,flood,fire,storm,etc.,thatpartyshallnotbeliableforbreachofcontract,butshallnotifytheotherpartywithin[X]daysaftertheoccurrenceoftheforcemajeureeventandproviderelevantdocumentaryevidence.2.在不可抗力事件持续期间,双方应协商解决如何继续履行合同或终止合同。Duringtheperiodofcontinuanceoftheforcemajeureevent,thetwopartiesshallconsultonhowtocontinuetoperformthecontractorterminatethecontract.

争议解决[DisputeResolution]凡因本合同引起的或与本合同有关的任何争议,双方应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向有管辖权的人民法院提起诉讼。Alldisputesarisingoutoforinconnectionwiththiscontractshallbefirstresolvedthroughfriendlyconsultationsbetweenthetwoparties.Iftheconsultationsfail,eitherpartyshallhavetherighttobringalawsuitbeforethepeople'scourtwithjurisdiction.

其他条款[OtherTerms]1.本合同一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。Thiscontractismadeintwooriginals,oneforeachparty,andbothoriginalshavethesamelegaleffect.2.本合同自双方签字(或盖章)之日起生效。Thiscontractshalleintoforceasofthedatewhenbothpartiessign(orseal)it.

卖方(盖章):[SealofSeller]授权代表(签字):[AuthorizedRepresentative'sSignature]

买方(盖章):[SealofBuyer]授权代表(签字):[AuthorizedRepresentative'sSignature]

二、箱单部分

装箱单编号[PackingListNo.]

发票编号[InvoiceNo.]

日期[Date]

卖方[Seller]名称:[Name]地址:[Address]电话:[Telephone]传真:[Fax]

买方[Buyer]名称:[Name]地址:[Address]电话:[Telephone]传真:[Fax]

唛头[ShippingMark][与合同中的唛头一致]

产品名称及规格[ProductNameandSpecifications][同合同中的产品描述]

包装及件数[PackingandNumberofPackages][详细列出每个包装的形式和数量,例如:[纸箱,共[X]箱]]

毛重(千克)[GrossWeight(kg)][每个包装的毛重及总计毛重]

净重(千克)[NetWeight(kg)][每个包装的净重及总计净重]

尺码(立方米)[Measurement(CBM)][每个包装的尺码及总计尺码]

备注[Remarks][如有其他需要说明的事项,在此处填写]

装箱单由卖方填写并签字盖章后提供给买方。

[卖方盖章]:[SealofSeller][卖方签字]:[Seller'sSignature]

三、发票部分

发票编号[InvoiceNo.]

日期[Date]

卖方[Seller]名称:[Name]地址:[Address]电话:[Telephone]传真:[Fax]

买方[Buyer]名称:[Name]地址:[Address]电话:[Telephone]传真:[Fax]

唛头[ShippingMark][同合同中的唛头]

产品名称及规格[ProductNameandSpecifications][同合同中的产品描述]

数量[Quantity][同合同中的数量]

单价[UnitPrice][同合同中的单价]

总价[TotalAmount][同合同中的总价]

金额大写[TotalAmountinWords][用大写汉字写出总价金额,例如:人民币[大写金额数字]元整]

贸易术语[TradeTerms][填写采用的贸易术语,如FOB、CIF等]

付款方式[PaymentTerms][同合同中的付款方式]

起运港[PortofLoading][同合同中的装运港]

目的港[PortofDestination][同合同中的目的港]

运输工具[MeansofTransportation][填写货物运输所使用的工具,如船

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论