2024年大学英语四级翻译_第1页
2024年大学英语四级翻译_第2页
2024年大学英语四级翻译_第3页
2024年大学英语四级翻译_第4页
2024年大学英语四级翻译_第5页
已阅读5页,还剩10页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

英語四级翻译常用詞汇:123個中文高频成語翻译Automation1502YuDeyu一、复习提议:

1.加强历史、文化、經济以及社會发展有关热詞的积累

2.广撒网,學习、揣摩這些话題有关的难點單句训练

做這些單句训练時,先阅讀1遍整個段落,专门挑出自已覺得比较难翻的句子,然後重點练习這一句的翻译。难句會了,简朴句自然不在话下。

在做單句翻译時,先尝试自已翻,翻完後来,對照答案,看解析,總結和揣摩其中好的詞汇和体現。下面請大家跟著教研君給出的常考單句示例,详细學习吧~1.對于大多数年轻人来說,結婚意味著独立组建家庭,然而物价的不停上涨使這一切变得越来越困难。

参照译文:Formostyoungpeople,marriagemeanssettingupafamilyindependently,whichhasbecomeincreasinglydifficultbecauseoftheconstantlyrisingprices.

詞汇點评:

组建家庭:setupafamily。有同學轻易使用startafamily。startafamily表达begintohavechildren“開始生儿育女”。

越来越:一般看到“越来越”大家习惯译為moreandmore,例如“越来越多的人”moreandmorepeople,但译為agrowingnumberofpeople可令人眼前為之一亮;而体現“变得越来越”的含义時,使用becomeincreasingly的译法更好。

物价的不停上涨:constantlyrisingprices,而不是pricerising。

体現點评:

本句是一种表转折关系的并列句,後半句中的“物价的不停上涨使這一切……”中的“這一切”指代前半句中提到的“結婚意味著独立组建家庭”,因此,用which引导的非限制性定語從句,让整個句子简洁明了。

使字句的翻译:“物价的不停上涨”是“這一切变得困难”的原因,因此处理為原因状語,用becauseof…来带出原因。2.過去拾年中国房地产(realestate)行业高速发展。

参照译文:Thepastdecadehaswitnessedahigh-speeddevelopmentinChina'srealestate.

詞汇點评:

拾年:decade

高速发展:developrapidly;high-speeddevelopment

体現點评:

本句可直译為Forthepastdecade,China'srealestatedevelopedrapidly,但假如以“過去拾年”作為主語,套用句型time+see/witness+sth.则体現愈加生動形象,更易提分。see/witness意為“見证,证明”,详细使用時注意時态应和語境一致。因此本句译為:Thepastdecadehaswitnessed…更地道,注意這裏使用目前完毕時。

“過去拾年”作主語時,注意動詞短語“高速发展”要转换為名詞短語。3.胡同(Hutong)是北京的一大特色,有著与北京城同样長遠的历史。

参照译文:Hutong,withahistoryaslongasthatofBeijingcity,isamajorfeatureofBeijing.

詞汇點评:

特色:feature;characteristic

与……同样:as…as

体現點评:

文化类段落翻译中常常考到“特色”一詞的翻译,大家一定要牢记。

前半句“胡同(Hutong)是北京的一大特色”是句子主干,後半句“有著与北京城同样長遠的历史”可用介詞短語withahistoryaslongasthatofBeijingcity来体現,以插入語的形式置于主語之後,這样整個句子的中心更突出。二、考場“强心针”:

1.問:翻译過程中,体現优美重要,還是對的性重要?

答:對的性更重要。假如覺得自已不能翻得尤其好,那就首先保证尽量少的語法錯误,意思体現到即可,抓到分是关键。2.問:平時积累了不少詞汇和体現,到了翻译段落時,忽然不會了,最终翻得不是太好?

答:這种状况分两种原因:1)太急著下笔,段落含义没有理解透彻。同學在做汉译英時,一定要首先认真把整個中文段落多讀几遍,理顺其中隐含的逻辑关系和信息,确定用哪個詞做主語、谓語、定語,然後再下笔真正開始翻译。2)同學的語法功底稍有欠缺,這种状况,尽量把汉語的長句子拆成短句子。同样是要多讀中文,才能先把中文拆分好,然後逐句、逐句去翻译。3.問:我翻译的時态總跟答案的時态有出入,怎么办?

答:举几种实例来跟同學讲解下。1)碰到“近年来……某种現象越来越……”的体現。首先揣摩该現象与否有“正在進行并且将一直持续下去的趋势”,假如符合该条件,使用目前進行時就可以把這個隐含意义完美体現出来。2)强调過去某一現象或從過去延续至今的動作對目前导致的影响,多用目前完毕時态。例如“過去拾年,中国的房地产业經历了前所未有的高速增長。”這句中就要使用目前完毕時态而非一般過去時。11.大事化小小事化了tryfirsttomaketheirmistakesoundlessseriousandthentoreduceittonothingatall

12.大開眼界openone'seyes;broadenone'shorizon;beaneye-opener

13.国泰民安Thecountryflourishesandpeopleliveinpeace

14.過犹不及goingtoofarisasbadasnotgoingfarenough;beyondisaswrongasfallingshort;toomuchisasbadastoolittle

15.功夫不负有心人Everythingcomestohimwhowaits.

16.好了伤疤忘了疼onceonshore,onepraysnomore

17.好事不出门惡事传仟裏Goodnewsnevergoesbeyondthegate,whilebadnewsspreadfarandwide.

18.和气生财Harmonybringswealth.

19.活到老學到老Oneisnevertoooldtolearn.

20.既往不咎letbygonesbebygones

21.金無足赤人無完人Goldcan'tbepureandmancan'tbeperfect.

22.金玉满堂Treasuresfillthehome.

23.脚踏实地bedown-to-earth

24.脚踩两只船sitonthefence

25.君子之交淡如水thefriendshipbetweengentlemenisaspureascrystal;ahedgebetweenkeepsfriendshipgreen

26.老生常談陈詞滥调cutanddried,cliché

27.礼尚往来Courtesycallsforreciprocity.

28.留得青山在不怕没柴烧Wherethereislife,thereishope.

29.馬到成功achieveimmediatevictory;wininstantsuccess

30.名利双收gaininbothfameandwealth31.茅塞顿開besuddenlyenlightened

32.没有规矩不成方圆Nothingcanbeaccomplishedwithoutnormsorstandards.33.每逢佳节倍思亲Onfestiveoccasionsmorethaneveronethinksofone'sdearonesfaraway.Itisonthefestivaloccasionswhenonemisseshisdearmost.

34.谋事在人成事在天Theplanninglieswithman,theoutcomewithHeaven.Manproposes,Goddisposes.

35.弄巧成拙betoosmartbyhalf;Cunningoutwitsitself

36.拿手好戏masterpiece

37.赔了夫人又折兵throwgoodmoneyafterbad

38.抛砖引玉amodestspurtoinduceotherstocomeforwardwithvaluablecontributions;throwasprattocatchawhale

39.破釜沉舟cutoffallmeansofretreat;burnone‘sownwayofretreatandbedeterminedtofighttotheend

40.抢得先机takethepreemptiveopportunities

41.巧妇难為無米之炊Ifyouhavenohandyoucan'tmakeafist.Onecan'tmakebrickswithoutstraw.

42.仟裏之行始于足下athousand-lijourneybeginswiththefirststep--thehighesteminenceistobegainedstepbystep

43.前事不忘後事之師Pastexperience,ifnotforgotten,isaguideforthefuture.44.前人栽树後人乘凉Onegenerationplantsthetreesinwhoseshadeanothergenerationrests.Onesowsandanotherreaps.

45.前怕狼後怕虎fearthewolfinfrontandthetigerbehindhesitateindoingsomething

46.强龙难压地頭蛇Evenadragon(fromtheoutside)findsithardtocontrolasnakeinitsoldhaunt-Powerfuloutsiderscanhardlyaffordtoneglectlocalbullies.

47.强强联手win-winco-operation

48.瑞雪兆丰年Atimelysnowpromisesagoodharvest.

49.人之初性本善Man'snatureatbirthisgood.

50.人逢喜事精神爽Joyputsheartintoaman.

51.人海战术huge-crowdstrategy

52.世上無难事只要肯攀登Wherethereisawill,thereisaway.

53.世外桃源afictitiouslandofpeaceawayfromtheturmoiloftheworld;

54.死而後已untilmyheartstopsbeating

55.岁岁平安Peaceallyearround.

56.上有天堂下有苏杭Justasthereisparadiseinheaven,therareSuzhouandHangzhouonearth

57.塞翁失馬焉知非福Misfortunemaybeanactualblessing.

58.三拾而立Amanshouldbeindependentattheageofthirty.Atthirty,amanshouldbeabletothinkforhimself.

59.升级换代updatingandupgrading(ofproducts)

60.四拾不惑Lifebeginsatforty.73.团結就是力量Unityisstrength.

74.“跳進黄河洗不清”'eveifonejumpedintotheYellowRiver,onecannotwashoneselfclean--there'snothingonecandotoclearone'sname'

75.歪風邪气unhealthypracticesandevilphenomena

76.物以类聚,人以群分Birdsofafeatherflocktogether.

77.往事如風'Thepasthasvanished(frommemory)likewind.;Whatinpast,ispas

78.望子成龙holdhighhopesforone'schild

79.屋漏又逢连阴雨Misfortunesnevercomesingly.Whenitrainsitpours.

80.文韬武略militaryexpertise;militarystrategy

81.唯利是图drawwatertoone'smill

82.無源之水,無本之木waterwithoutasource,andatreewiithoutroots

83.無中生有makecreatesomethingoutofnothing

84.無風不起浪Therearenowaveswithoutwind.There'snosmokewithoutfire.85.徇私枉法bendthelawforthebenefitofrelativesorfriends

86.新官上任三把火anewbroomsweepsclean

87.虚心使人進步,骄傲使人落後Modestyhelpsonegoforward,whereasconceitmakesonelagbehind.

88.蓄势而发accumulatestrengthforatake-off

89.心想事成Mayallyourwishcometrue

90.心照不宣haveatacitunderstanding;givetacitconsent;tacitunderstanding102.有钱能使鬼推磨Moneymakesthemarego.Moneytalks.

103.有识之士peopleofvision

104.有勇無谋usebrawnratherthanbrain

105.有缘仟裏来相會Separatedaswearethousandsofmilesapart,wecometogetherasifbypredestination.

106.与時俱進advancewithtimes

107.以人為本peopleoriented;peopleforemost

108.因材施教teachstudentsaccordingtotheiraptitude

109.欲穷仟裏目,更上一层楼'toascendanotherstoreytoseeathousandmilesfurther;Ascendfurther,wereyoutolookfarther;Wouldeyeembraceathousandmiles?Goup,oneflight.'alandofmilkandhoney

110.欲速则不达Hastedoesnotbringsuccess.

111.优胜劣汰survivalofthefittest

112.英雄所見略同Greatmindsthinkalike.

113.冤家宜解不适宜結Bettermakefriendsthanmakeenemies.

114.冤假錯案'casesinwhichpeoplewereunjustly,falselyorwronglychargedorsentenced;unjust,falseorwrongcases'

115.一言既出,驷馬难追Arealmannevergoesbackonhiswords.

116.招财進宝Moneyandtreasureswillbeplentiful

117.债台高筑becomedebt-ridden

119.众矢之的targetofpubliccriticism

120.知已知彼,百战不殆Knowtheenemyandknowyourself,andyoucanfightahundredbattleswithnodangerofdefeat.

121.紙上談兵beanarmchairstrategist

122.紙包不住火Truthwillcometolightsoonerorlater.

123.左右為难betweenthedevilandthedeepbluesea中国社會常用詞多元文化论culturalpluralism

文化适应acculturation

社會保障socialsecurity

班車shuttlebus

相定迁户arelocatedunitorhousehold

大龄青年singleyouthabovethenormalmatrimonialage

独生子女theonlychildinafamily

單亲singleparent

福利彩票welfarelotteries

家政服务householdmanagementservice

民工migrantlaborers

名人celebrity

农村剩余劳動力surplusrurallabor/laborers

青春期puberty

全民健身运動nationwidefitnesscampaign

全国人口普查nationwidecensus

社會保险socialinsurance

暂住证temporaryresidencepermit/card

青少年犯罪juveniledelinquency

性骚扰sexualharassment

走私smuggling

*性另歧视gender/sexualdiscrimination

年龄歧视agediscrimination

工作歧视jobdiscrimination

享乐主义hedonism

文盲illiteracy

贫富分化disparitybetweentherichandthepoor

盗版pirated/illegalcopies

一国两制OneCountry,TwoSystems

三個代表theThreeRepresentsTheory

两會(人大、政协)TwoConferences(NPCandCPPCC)

南南合作South-SouthCooperation

南北對话North-SouthDialog

人大常委會People’sCongressStandingCommittee

法制观念awarenessoflaw

法制国家acountrywithanadequatelegalsystem

改革開放reformandopening-up

公务员civilservants

官僚主义作風thebureaucraticstyleofwork

友好并存harmoniouscoexistence

计划生育familyplanning

计划生育基本国策thebasicstatepolicyoffamilyplanning

4青才申文明建设theconstructionofspiritualcivilization

居委會neighborhoodcommittee

科教兴国nationalrejuvenationthroughscienceandeducation

可持续发展sustainabledevelopment

廉洁高效honestyandhighefficiency

两岸关系cross-straitsrelations

两岸談判cross-straitsnegotiations

领土完整territorialintegrity

民族精神nationalspirit

普选制generalelectionsystem

求同存异seekcommongroundwhileshelvingdifferences

人大代表NPCmember

物质文明和精神文明materialandspiritualcivilization

小康社會awell-offsociety

小康水平awell-offstandard

一种中国原则theone-Chinaprinciple

与時俱進keeppacewiththetimes

综合国力overallnationalstrength

共同愿望commondesire

“走出去”(战略)goingglobal

不結盟non-alignment

單边主义unilateralism

多边政策multilateralism

多极世界multipolarworld

人口老龄化agingofpopulation

人口出生率birthrate

小区月服务communityservice

道德法庭courtofethics

盗用公款embezzlement

成人夜校nightschoolforadults

在职進修班on-jobtrainingcourses

政治思想教育politicalandideologicaleducation

毕业生分酉已graduateplacement;assignmentofgraduate

充電updateone’sknowledge

初等教育elementaryeducation

大學城collegetown

大學小区collegecommunity

高等教育highereducation

高等教育“211工程”the“211Project”forhighereducation

高等學府institutionofhighereducation

综合性大學comprehensiveuniversity

文科院校collegesof(liberal)arts

理工科大學college/universityofscienceandengineering

師范學院teachers’college;normalcollege

高分低能highscoresandlowabilities

高考(university/college)entranceexamination

高校扩招thecollegeexpansionplan

教育界educationcircle

教育投入inputineducation

九年义务教育nine-yearcompulsoryeducation

考研taketheentranceexamsforpostgraduateschools

課外活動extracurricularactivities

必修課required/compulsorycourse

选修課elective/optionalcourse

基础課basiccourses

专业課specializedcourses

課程表schoolschedule

教學大纲teachingprogram;syllabus

學习年限periodofschooling

學历recordofformalschooling

學分credit

启发式教學heuristicteaching

人才交流talentexchange

人才战competitionfortalentedpeople

商务英語证書BusinessEnglishCertificate(BEC)

适龄儿重入學率enrollmentrateforchildrenofschoolage

升學率proportionofstudentsenteringschoolsofahighergrade;enrollmentrate總需求aggregatedemand

總供应aggregatesupply

企业文化corporate/entrepreneurialculture

企业形象corporateimage(Cl);enterpriseimage

跨国企业cross-nationalcorporation

创业精神enterprisingspirit;pioneeringspirit

外资企业foreign-fundedenterprise

猎頭企业head-hunter

假曰經济holidayeconomy

人力资本humancapital

航空和航天工业aerospaceindustry

飞机制造工业aircraftindustry

電子工业electronicindustry

汽車制造工业carindustry

娱乐业entertainmentindustry

信息产业informationindustry

知识密集型产业knowledge-intensiveindustry

国有大中型企业largeandmedium-sizedstate-ownedenterprises

轻工业lightindustry

博彩业lotteryindustry

制造业manufacturingindustry

垄断行业monopolyindustries

市場多元化marketdiversification

市場經济marketeconomy

市場监管marketsupervision

购置力purchasingpower

熊市bearmarket

牛市bullmarket

城镇化urbanization

房地产realestate

首付down-payment

业主homeowner

個人购房贷款individualhousingloan

經济全球化economicglobalization

經济特区specialeconomiczones(SEZ)

經济增長economicgrowth

泡沫經济bubbleeconomy关税tariff

纳税人taxpayer

宏观經济macroeconomy

货币投放量thesizeofmoneysupply

流動性過剩excessliquidity

經济過热overheatedeconomy

通货膨胀inflation

克制通货膨胀curbinflation

注入流動性toinjectliquidity

贴現率discountrate

存款准备金率reserverequirementratio(RRR)

公開市場业务openmarketoperation(OMO)

逆回购reverserepurchaseagreement;reverserepo

引导減少市場借贷成本toguidethemarketborrowingcoststoalowerlevel

稳健的货币政策prudentmonetarypolicy

微调货币政策tofine-tunemonetarypolicy

硬著陆hardlanding

软著陆softlanding

二拾国集团GroupofTwenty(G2O)

财政部長FinanceMinister

整年预期經济增長目的theexpectedgrowthtargetforthewholeyear

經济活力economicvitality

大规模經济刺激计划amassiveeconomicstimuluspackage

构造改革structuralreform

硬资产hardassets

软资产softassets

有形资产tangibleassets

經济走廊economiccorridor

整顿市場秩序torectifythemarketorder

反垄断antitrust;anti-monopoly

定价浮動pricefluctuations

寻求利益最大化tomaximizeprofit

债务审计auditofdebt

地方性政府债务localgovernmentdebt/liability

公共财政体制改革anoverhaulofthepublicfinancesystem

债务管理debtmanagement

信用支持creditsupport京剧Pekingopera

秦腔Qinopera

功夫Kungfo

太极TaiChi

口技ventriloquism

木偶戏puppetshow

皮影戏shadowplay

折子戏operahighlights

杂技acrobatics

相声wittydialoguecomedy

刺绣embroidery

苏绣Suzhouembroidery

泥人clayfigure

書法calligraphy

中国画traditionalChinesepainting

水墨画Chinesebrushpainting

中国結Chineseknot

中国古代四大发明thefourgreatinventionsofancientChina

火药gunpowder

印刷术printing

造紙术paper-making

指南针thecompass

青铜器bronzeware

瓷器porcelain;china

唐三彩tri-colorglazedpotteryoftheTangDynasty

景泰藍cloisonne

秋仟swing

武术martialarts

儒家思想Confucianism

儒家文化Confucianculture

道教Taoism

墨家Mohism

法家Legalism

佛教Buddhism

孔子Confucius

孟子Mencius

老子LaoTzu

庄子ChuangTzu

墨子MoTzu

孙子SunTzu

象形文字pictographiccharacters

文房四宝(笔墨紙观)theFourTreasuresoftheStudy(brush,inkstick,paper,andinkstone)

《大學》TheGreatLearning

《中庸》TheDoctrineoftheMean

《论語》TheAnalectsofConfucius

《孟子》TheMencius

《孙子兵法》TheArtofWar

《三国演义》ThreeKingdoms

《西游爺已》JourneytotheWest

《紅楼梦》DreamoftheRedMansions

《水浒传》HeroesoftheMarshes

《山海經》TheClassicofMountainsandRivers

《资治通鉴》HistoryasaMirror

《春秋》TheSpringandAutumnAnnals

《史记》HistoricalRecords

《诗經》TheBookofSongs

《易經》TheIChing;TheBookofChanges

《礼记》TheBookofRites

《三字經》Three-characterScriptures

八股文eight-partessay

五言绝句five-characterquatrain

七言律诗seven-characteroctave

旗袍cheongsam

中山装Chinesetunicsuit

唐装Tangsuit

風水Fengshui;geomanticomen

阳历Solarcalendar

阴历Lunarcalendar

闰年leapyear

拾二生肖zodiac

春节theSpringFestival

元宵节theLanternFestival

清明节theTomb-sweepingDay

端午节theDragon-boatFestival

中秋节theMid-autumnDay

重阳节theDouble-ninthDay

七夕节theDouble-seventhDay

春联springcouplets

庙會templefair

爆竹firecracker

年画(traditional)NewYearpictures

压岁钱NewYeargift-money

舞龙dragondance

元宵sweetstickyricedumplings

花灯festivallantern

灯谜lanternriddle

舞狮liondance

踩高跷stiltwalking

赛龙舟dragonboatrace

胡同hutong

山東菜Shandongcuisine

川菜Sichuancuisine

粤菜Cantoncuisine

扬州菜Yangzhoucuisine

月饼mooncake

年糕ricecake

油条deep-frieddoughsticks

豆浆soybeanmilk

馒頭steamedbuns

花卷steamedtwistedrolls

包子steamedstuffedbuns

北京烤鸭Beijingroastduck

拉面hand-stretchednoodles

馄饨wonton(dumplingsinsoup)

豆腐tofu?beancurd

麻花frieddoughtwist

烧饼clayovenrolls

皮蛋100-yearegg;centuryegg

蛋炒饭friedricewithegg

糖葫芦tomatoesonsticks

火锅hotpot

長城theGreatWallofChina

烽火台beacontower

秦士台皇陵theMausoleumofEmperorQinshihuang

兵馬俑TerracottaWarriorsandHorses

大雁塔BigWildGoosePagoda

丝绸之路theSilkRoad

敦煌莫高窟MogaoGrottoes

华清池HuaqingHotSprings

五台山"WutaiMountain

九华山JiuhuaMountain

蛾眉山MountEmei

泰山MountTai

黄山MountHuangshan;theYellowMountain

故宫theImperialPalace

天坛theTempleofHeaven

午门MeridianGate

大运河GrandCanal

护城河theMoat

回音壁EchoWall

居庸关JuyongguanPass

九龙壁theNineDragonWall

黄帝陵theMausoleumofEmperorHuangdi

拾三陵theMingTombs

苏州园林Suzhougardens

西湖WestLake

九寨沟JiuzhaigouValley

曰月潭SunMoonLake

布达拉宫PotalaPalace

鼓楼drumtower

四合院quad

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论