电力专业英语阅读与翻译 课件 14-Faults on Power System_第1页
电力专业英语阅读与翻译 课件 14-Faults on Power System_第2页
电力专业英语阅读与翻译 课件 14-Faults on Power System_第3页
电力专业英语阅读与翻译 课件 14-Faults on Power System_第4页
电力专业英语阅读与翻译 课件 14-Faults on Power System_第5页
已阅读5页,还剩14页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

电力专业英语(14)FaultsonPowerSystem参考教材:朱永强.电力专业英语阅读与翻译.机械工业出版社,2024-06BasicConceptsofElectricPowerSystem1.Intermsoftheseriousnessofconsequencesofafault,shortcircuitsareoffargreaterconcernthanopencircuits,althoughsomeopencircuitsmaypresentapotentialhazardtopersonnel.尝试翻译1.Intermsoftheseriousnessofconsequencesofafault,shortcircuitsareoffargreaterconcernthanopencircuits,althoughsomeopencircuitsmaypresentapotentialhazardtopersonnel.生词n.

全体人员,职员personnel

翻译尽管某些断路会给人们带来潜在危害,但根据故障后果的严重性,短路远远比断路更值得关注。BasicConceptsofElectricPowerSystem说明Intermsof表示“根据,按照,在……方面”。farmorethan表示“远胜于”,其中more代指形容词的比较级形式。offargreaterconcernthan表示“远比…重要,远比…值得关注”。BasicConceptsofElectricPowerSystem2.Explosionswhichmayoccurinequipmentcontaininginsulatingoilduringashortcircuitandwhichmaycausefireresultinginaserioushazardtopersonnelanddamagetootherequipment.尝试翻译2.Explosionswhichmayoccurinequipmentcontaininginsulatingoilduringashortcircuitandwhichmaycausefireresultinginaserioushazardtopersonnelanddamagetootherequipment.生词n.

爆炸;爆破explosion翻译含有绝缘油的设备在短路时会引发爆炸和火灾,这会对人们造成严重危害,也会破坏其他设备。BasicConceptsofElectricPowerSystem说明名词短语中,当短语主体名词所带的定语较长、较多或较为复杂时,可以转为主谓结构的句子进行翻译,某些或全部定语不再当作定语,而作为谓语使用。为便于理解,上述句子可以分别拆解为下述两种形式:Explosionsmayoccurinequipmentcontaininginsulatingoilduringashortcircuitandmaycausefireresultinginaserioushazardtopersonnelanddamagetootherequipment.Explosions,whichmayoccurinequipmentcontaininginsulatingoilduringashortcircuit,maycausefireresultinginaserioushazardtopersonnelanddamagetootherequipment.BasicConceptsofElectricPowerSystem3.Disruptionintheentirepowersystemserviceareabyasuccessionofprotectiveactiontakenbydifferentprotectionsystems,anoccurrenceknownascascading.尝试翻译3.Disruptionintheentirepowersystemserviceareabyasuccessionofprotectiveactiontakenbydifferentprotectionsystems,anoccurrenceknownascascading.生词一连串asuccessionof

翻译由不同保护系统采取的一连串保护动作引起的整个电力系统供电区的断电,即大家知道的级联现象。BasicConceptsofElectricPowerSystem说明词组asuccessionof表示“一连串”。knownas表示“作为……被人所知”,可以译为“大家知道的,众所周知的”。anoccurrence是disruption的同位语。BasicConceptsofElectricPowerSystem4.Asageneralrule,thefaultclearancetimewillincreasethelowerthedistributionvoltagelevel.尝试翻译4.Asageneralrule,thefaultclearancetimewillincreasethelowerthedistributionvoltagelevel.生词n.

间隙;清除;清理clearance翻译通常,配电电压水平越低,故障切除时间越长。BasicConceptsofElectricPowerSystem说明词组asarule表示“通常,一般”。这个句子是句型themore1…themore2…的变形,其中more1和more2代指形容词或副词的比较级。BasicConceptsofElectricPowerSystem5.ThesePILSSWAcablesaresteadilybeingreplacedbyplasticinsulatedcables,whichwillresultinageneralincreaseinearthimpedancesforsuchurbansystems.尝试翻译5.ThesePILSSWAcablesaresteadilybeingreplacedbyplasticinsulatedcables,whichwillresultinageneralincreaseinearthimpedancesforsuchurbansystems.生词adv.有隔热(或隔音、绝缘)保护的insulated翻译这些PILSSWA电缆被塑料绝缘电缆逐步替换,能够全面提高城市系统对地阻抗。BasicConceptsofElectricPowerSystem说明steadily表示“稳定地,有规则地”。replacedby表示“取代,以...代替”。ageneralincrease意思是全面提高。BasicConceptsofElectricPowerSystem6.Oncetheionizedpathtogroundisestablished,theresultantlowimpedancetogroundallowstheflowofpowercurrentfromtheconductortogroundandthroughthegroundtothegroundedneutralofatransformerorgenerator,thuscompletingthecircuit.尝试翻译6.Oncetheionizedpathtogroundisestablished,theresultantlowimpedancetogroundallowstheflowofpowercurrentfromtheconductortogroundandthroughthegroundtothegroundedneutralofatransformerorgenerator,thuscompletingthecircuit.生词v.

(使)电离,离子化ionized

翻译接地电离通道一旦建立,其对应的对地低阻抗会使电流从导线流入大地,并经过大地流入变压器或者发电机的接地中线,从而形成一个完整回路。BasicConceptsofElectricPowerSystem7.Thebusimpedancematrixispreferredbysomeengineersforload-flowstudiesbutfindsitsgreatestvalueinfaultcalculations.尝试翻译7.Thebusimpedancematrixispreferredbysomeengineersforload-flowstudiesbutfindsitsgreatestvalueinfaultcalculations.生词阻抗矩阵impedancematrix翻译一些工程师喜欢用结点阻抗矩阵研究电力潮流,但是阻抗矩阵的最大价值在于故障计算。或者:结点阻抗矩阵被一些工程师首选用在潮流研究上,但却在故障计算中找到了其最大价值。BasicConceptsofElectricPowerSystem说明Busimpedancematrix是整个句子的主语,is…和finds分别做表语和谓语。BasicConceptsofElectricPowerSystem8.Althoughoccurrenceofshortcircuitsissomewhatofarareevent,itisofutmostimportancethatstepsbetakentoremovetheshortcircuitsfromapowersystemasquicklyaspossible.尝试翻译8.Althoughoccurrenceofshortcircuitsissomewhatofarareevent,itisofutmostimportancethatstepsbetakentoremovetheshortcircuitsfromapowersystemasquicklyaspossible.生词n.

电路;线路circuit翻译尽管发生短路是相当罕见的事件,尽快采取措施将短路故障从电力系统切除仍是极为重要的。BasicConceptsofElectricPowerSystem说明somewhatof表示“相当地”,近似于副词quite。somewhatofarareevent也可写为asomewhatofrareevent,意思为“相当罕见的事件”。ofutmostimportance意思是“极为重要,具有极为重要的意义”。itisofutmostimportancethatstepsbetaken是强调句,句型itisAthatB,强调B的属性A。stepsbetaken比stepsshouldbetaken语气更强烈一些。BasicConceptsofElectricPowerSystem9.Intheapplicationofrelayszonesofprotectionarespecifiedtodefinethepartsofthesystemforwhichvariousrelaysareresponsible.尝试翻译9.Intheapplicationofrelayszonesofprotectionarespecifiedtodefinetheparts

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论