《文献检索与利用》论文_第1页
《文献检索与利用》论文_第2页
《文献检索与利用》论文_第3页
《文献检索与利用》论文_第4页
《文献检索与利用》论文_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

《文献检索与利用》课程报告姓名: 邢天齐 学号: 20111816134 院系: 国际教育学院 班级: 商英一班 课题名称(中英文):中文: 商务英语口译技巧 英文: BusinessEnglishInterpretTechniques 日期:2014.10.27

课题分析(简述该课题的意义、研究的历史、现状和趋势)(20分)为什么选择上述课题?答:毕业后计划从事商务英语专业相关方向职业。选题来源(项目或工作选题、学习选题、兴趣选题)答:兴趣选题。通过文献调研,了解本领域研究的历史、现状和趋势(通过CNKI的年份与所涉及的学科做分析)答:口译作为沟通中外的纽带和桥梁,在国际间政治、经济、科学和文化等各个领域的频繁交流中发挥了重要作用。我国口译研究开始于上世纪70年代,关于商务英语口译研究的教材、专著数量明显增多,这得益于各大高校相继开设口译课程,国内商务英语口译市场蓬勃发展,以及大量口译从业人员的涌现。目前国内已提出了口译必须朝着‘精细化’、‘专业化’的方向发展。选题过程中是否遇到问题?是如何解决的?答:在选题上,选择细分的商务英语口译技巧还是英语口译技巧上出现问题。最后选择了细分的商务英语口译技巧为题。二、文献检索过程(30分)所用的检索词,说明选词的过程。(分析检索词的上位词、下位词、同义词、翻译词等词类,每类不少于1个)答:上位词:商务英语-英语口译技巧-翻译技巧下位词:商务英语-商务沟通交际语言口译技巧-翻译口译技能技巧同义词:商务,商业。英语,外语。口译,翻译。技巧,技能。翻译词:商务英语-BusinessEnglish口译技巧-Interprettechniques所选用的信息源,说明理由(以数据库资源为主,兼有馆内纸质图书,网络搜索以OA资源论文为主,若用搜索引擎,需指明文献出处)。答:CNKI数据库,站点可靠,文献数量众多。确立检索词涉及的学科范围和检索时间范围答:检索学科:英语口译时间范围:不限定通过CNKI,找出关键词涉及的领域中最早、最新和经典的文献,不少于5篇,指出其引用次数。翁勋章.论商务口译技巧[J].商场现代化,MarketModernization,2007,(28).引用2次陈志新.论商务英语口译教学[J].现代商贸工业,ModernBusinessTradeIndustry,2010,(9).引用0次李霞.商务英语口译的模式和技巧[J].湖北大学成人教育学院学报,JournalofAdultEducationCollegeofHubeiUniversity,2008,(6).引用0次班伟.情景教学法在高职商务英语口译课程中的应用研究[D].辽宁师范大学,2008引用3次李宛蔓.商务英语口译的词汇研究[D].北京第二外国语学院,2009引用0次检索过程记录(主要分为图书资料、期刊论文、学位论文、网络资源的检索,包括对选用的数据库、检索年限、检索词、检索式的表达。检索的结果需要截图)A、选择的检索工具:CNKI数据库B、检索词:商务英语口译技巧C、检索式:TI=商贸*TI=口译*(TI=英文+TI=英语)*TI=技巧D、检索限制:主题精确检索时间不限定E、检出结果数:21三、资料阅读(10分)提供所阅读的资料列表(按照参考文献格式标明)。a. 翁勋章.论商务口译技巧[J].商场现代化,MarketModernization,2007,(28).b. 陈志新.论商务英语口译教学[J].现代商贸工业,ModernBusinessTradeIndustry,2010,(9).阅读笔记(5-10条,要求每条笔记要提供文章的篇名、作者、出处)。其实直译和意译的目的是一样的。商务口译是鱼译与意译二者的有机结合:在商务口译中当涉及商标.地名.人名和国名等要用音译。产品性质要求,功能.价格等方面的情况时,译员务必使用直译的方式。语言深层而非表层含义.更不拘泥于原话的语法结构。词的前后位的对应,字的多少,句的长短等。a. 翁勋章.论商务口译技巧[J].商场现代化,MarketModernization,2007,(28).Para.1四、资料汇总(20分)通过阅读所搜集到的资料,回答以下问题:就选题所涉及的重要概念和名称(至少2个),提供权威解释及资料来源;直译:这种译法强调原语的形式结构及表层意义,而不需顾及原语表面形式以外的任何意思意译:注重语言深层而非表层含义更不拘泥于原话的语法结构词的前后位的对应,字的多少,句的长短等。翁勋章.论商务口译技巧[J].商场现代化,MarketModernization,2007,(28).研究课题中的热点与难点问题;通过对商务英语口译的实战翻译,遇到了一些问题,可以归结为以下几个方面:

(1)翻译前,没有了解与商务英语相关的资料。(2)对翻译学理论了解不深。(3)翻译时没有耐心。文献中出现的解决办法;丰富商务知识提高语言能力训练翻译耐心各种解决办法存在的问题;从宏观意义上讲,商务英语口译员不仅需要较高的语言能力,还必须具备解决文化意象障碍的能力;从具体角度来说,口译员需满足商务英语即席性、专业性、精确性和私密性的职业要求,同时又要注重通过学习中西方文化、比较中西方文化差异来培养跨文化意识。五、拟定论文提纲(20分)论点:商务英语口译不但具备了口译的基本属性,也突显了其商务属性的特点,其隶属于广义意义口译活动的一个分支。写作提纲:1.1商务英语谈判书面文本的批评性话语分析1.2从功能对等理论看英语商务合同中长句的翻译1.3商务英语教学与跨文化交际能力

2.1商务英语教学与跨文化交际能力的培养

2.2商务英语口语表达能力提高策略

商务英语翻译与文化差异2.3商务英语翻译中文化信息的转换

3.1法律语境下的商务语篇特征及其翻译策略3.2从语域理论角度论外贸函电的翻译参考文献:a. 翁勋章.论商务口译技巧[J].商场现代化,MarketModernization,2007,(28).b. 陈志新.论商务英语口译教学[J].现代商贸工业,ModernBusinessTradeIndustry,2010,(9).

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论