Unit+2+Wildlife+Protection+课文翻译导学案 高中英语人教版(2019)必修第二册+课件_第1页
Unit+2+Wildlife+Protection+课文翻译导学案 高中英语人教版(2019)必修第二册+课件_第2页
Unit+2+Wildlife+Protection+课文翻译导学案 高中英语人教版(2019)必修第二册+课件_第3页
Unit+2+Wildlife+Protection+课文翻译导学案 高中英语人教版(2019)必修第二册+课件_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

必修二Unit2WildlifeProtection第第页ADAYINTHECLOUDS在云间度过的一天Theairisthinandwehavetorestseveraltimesontheshorthikefromcamp.Toourleft,snow-coveredmountainsdisappearintocloudsthatseemalmostcloseenoughtotouch.Ontheplaininfrontofus,wecanjustmakeoutaherdofgracefulanimals.Thisiswhywe’rehere—toobserveTibetanantelopes.空气很稀薄,我们不得不在离开营地的短途徒步旅行中休息多次。在我们的左方,白雪皑皑的群山消失在似乎触手可及的云层中。放眼平原,我们隐约看到一群体形优美的动物。这就是我们来到此地的原因——观察藏羚羊。TibetanantelopesliveontheplainsofTibet,Xinjiang,andQinghai.Watchingthemmoveslowlyacrossthegreengrass,I’mstruckbytheirbeauty.I’malsoremindedofthedangertheyarein.Theyarebeinghunted,illegally,fortheirvaluablefur.藏羚羊生活在西藏、新疆和青海的平原上。看着它们在绿色的草地上缓慢移动。我被其美丽所震撼,也想到了它们所处的险境。因其珍贵的羊毛,它们正遭受非法猎杀。MyguideisZhaxi,avillagerfromChangtang.HeworksattheChangtangNationalNatureReserve.ThereserveisashelterfortheanimalsandplantsofnorthwesternTibet.ToZhaxi,thelandissacredandprotectingthewildlifeisawayoflife.“We’renottryingtosavetheanimals,”hesays.“Actually,we’retryingtosaveourselves.”我的导游扎西是一位来自羌塘的村民。他在羌塘国家自然保护区工作。该保护区是西藏西北部动植物的庇护所。对于扎西来说,这片土地是神圣的,保护野生动植物是一种生活方式。“我们不是在试图拯救动物。”他说道,“其实我们是在努力拯救自己。”The1980sand1990swerebadtimesfortheTibetanantelope.Thepopulationdroppedbymorethan50percent.Hunterswereshootingantelopestomakeprofits.Theirhabitatswerebecomingsmallerasnewroadsandrailwayswerebuilt.上个世纪八九十年代对于藏羚羊来说是一个悲惨的时代。藏羚羊数量减少了50%以上。猎人们为了谋利而射杀藏羚羊。随着新公路和铁路的修建,它们的栖息地也不断缩小。Inordertosavethisspeciesfromextinction,theChinesegovernmentplaceditundernationalprotection.Zhaxiandothervolunteerswatchedovertheantelopesdayandnighttokeepthemsafefromattacks.Bridgesandgateswereaddedtolettheantelopesmoveeasilyandkeepthemsafefromcarsandtrains.为了使这个物种免遭灭绝,中国政府将其置于国家保护之下。扎西和其他志愿者昼夜守卫着藏羚羊,保护它们免受攻击。新增的桥梁和涵洞,便于藏羚羊自由穿行,防止它们撞上汽车和火车。Themeasureswereeffective.TheantelopepopulationhasrecoveredandinJune2015,theTibetanantelopewasremovedfromtheendangeredspecieslist.Thegovernment,however,doesnotintendtostoptheprotectionprogrammes,sincethethreatstotheTibetanantelopehavenotyetdisappeared.ADAYINTHECLOUDS在云间度过的一天Theairisthinandwehavetorestseveraltimesontheshorthikefromcamp.Toourleft,snow-coveredmountainsdisappearintocloudsthatseemalmostcloseenoughtotouch.Ontheplaininfrontofus,wecanjustmakeoutaherdofgracefulanimals.Thisiswhywe’rehere—toobserveTibetanantelopes.空气很稀薄,我们不得不在离开营地的短途徒步旅行中休息多次。在我们的左方,白雪皑皑的群山消失在似乎触手可及的云层中。放眼平原,我们隐约看到一群体形优美的动物。这就是我们来到此地的原因——观察藏羚羊。TibetanantelopesliveontheplainsofTibet,Xinjiang,andQinghai.Watchingthemmoveslowlyacrossthegreengrass,I’mstruckbytheirbeauty.I’malsoremindedofthedangertheyarein.Theyarebeinghunted,illegally,fortheirvaluablefur.藏羚羊生活在西藏、新疆和青海的平原上。看着它们在绿色的草地上缓慢移动。我被其美丽所震撼,也想到了它们所处的险境。因其珍贵的羊毛,它们正遭受非法猎杀。MyguideisZhaxi,avillagerfromChangtang.HeworksattheChangtangNationalNatureReserve.ThereserveisashelterfortheanimalsandplantsofnorthwesternTibet.ToZhaxi,thelandissacredandprotectingthewildlifeisawayoflife.“We’renottryingtosavetheanimals,”hesays.“Actually,we’retryingtosaveourselves.”我的导游扎西是一位来自羌塘的村民。他在羌塘国家自然保护区工作。该保护区是西藏西北部动植物的庇护所。对于扎西来说,这片土地是神圣的,保护野生动植物是一种生活方式。“我们不是在试图拯救动物。”他说道,“其实我们是在努力拯救自己。”The1980sand1990swerebadtimesfortheTibetanantelope.Thepopulationdroppedbymorethan50percent.Hunterswereshootingantelopestomakeprofits.Theirhabitatswerebecomingsmallerasnewroadsandrailwayswerebuilt.上个世纪八九十年代对于藏羚羊来说是一个悲惨的时代。藏羚羊数量减少了50%以上。猎人们为了谋利而射杀藏羚羊。随着新公路和铁路的修建,它们的栖息地也不断缩小。Inordertosavethisspeciesfromextinction,theChinesegovernmentplaceditundernationalprotection.Zhaxiandothervolunteerswatchedovertheantelopesdayandnighttokeepthemsafefromattacks.Bridgesandgateswereaddedtolettheantelopesmoveeasilyandkeepthemsafefromcarsandtrains.为了使这个物种免遭灭绝,中国政府将其置于国家保护之下。扎西和其他志愿者昼夜守卫着藏羚羊,保护它们免受攻击。新增的桥梁和涵洞,便于藏羚羊自由穿行,防止它们撞上汽车和火车。Themeasureswereeffective.TheantelopepopulationhasrecoveredandinJune2015,theTibetanantelopewasremovedfromtheendangeredspecieslist.Thegovernment,however,doesnotintendtostoptheprotectionprogrammes,sincethethreatstotheTibetanantelopehavenotyetdisappeared.这些措施是有效的。藏羚羊的数量已经恢复,2015年6月,藏羚羊从濒危物种名单中删除。然而,政府并没有打算停止这些保护项目,因为对藏羚羊的威胁尚未消失。Intheevening,Idrinkacupofteaandwatchthestars.IthinkabouttheantelopesandwhatZhaxitoldme.Muchisbeingdonetoprotectwildlife,butifwereallywanttosavetheplanet,wemustchangeourwayoflife.Onlywhenwelearntoexistinharmonywithnaturecanwestopbeingathreattowildlifeandtoourplanet.夜晚时分,我喝着茶,仰望星空。心里想起藏羚羊和扎西对我说的那番话。在野生动物保护方面尽管我们正在做大量工作,但是如果我们真的想拯救地球,就必须改变我们自己的生活方式。只有学会与大自然和谐相处,我们才不会成为野生动植物和地球的威胁。【ReadingforWriting】GiveUglyaChance!给难看的动物一个机会!Whenitcomestowildlifeprotection,allspecies—thegood,thebad,andtheugly—shouldbetreatedequally.Pandas,dolphins,andothercutewildlifeareimportant,butwemustpayattentiontolesscuteanimals,too.Theworldneedsallkinds—withoutvariety,ourplanetcannotsurvive.Soifyouwantthefuturetobebeautiful,youhavetogiveuglyachance.谈到野生动物保护,所有的物种——包括好的、坏的和丑的——都应得到平等对待。熊猫、海豚和其他可爱的野生动物固然很重要,但我们也必须关注那些不怎么可爱的动物。世界需要万物——没有多样性,我们的地球就无法生存。因此,如果你想让未来变得美丽,你得给不好看的动物一个机会。Don’tMakePaperwithMyHome!不要用我的家来造纸!Billionsoftreesarebeingcutdowneveryyeartomakepaperforhumans.Everytreethatiscutdownisapartofthehabitatofanimalssuchasthesekoalas.Inthiswayalotofanimalhomesarebeingdestroyed!Isitrighttomakeanimalshomelesssothathumanscanhavemorepaper?每年有数十亿棵树木遭到砍伐,以供人类造纸。每一棵被砍伐的树木都是诸如树袋熊等动物栖息地的一部分。砍树造纸摧毁了很多动物的家园!为了让人类有更多的纸张,就让动物无家可归,这样做对吗?这些措施是有效的。藏羚羊的数量已经恢复,2015年6月,藏羚羊从濒危物种名单中删除。然而,政府并没有打算停止这些保护项目,因为对藏羚羊的威胁尚未消失。Intheevening,Idrinkacupofteaandwatchthestars.IthinkabouttheantelopesandwhatZhaxitoldme.Muchisbeingdonetoprotectwildlife,butifwereallywanttosavetheplanet,wemustchangeourwayoflife.Onlywhenwelearntoexistinharmonywithnaturecanwestopbeingathreattowildlifeandtoourplanet.夜晚时分,我喝着茶,仰望星空。心里想起藏羚羊和扎西对我说的那番话。在野生动物保护方面尽管我们正在做大量工作,但是如果我们真的想拯救地球,就必须改变我们自己的生活方式。只有学会与大自然和谐相处,我们才不会成为野生动植物和地球的威胁。【ReadingforWriting】GiveUglyaChance!给难看的动物一个机会!Whenitcomestowildlifeprotection,allspecies—thegood,thebad,andtheugly—shouldbetreatedequally.Pandas,dolphins,andothercutewildlifeareimportant,but

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论