华芳与近代西方近代数学教育_第1页
华芳与近代西方近代数学教育_第2页
华芳与近代西方近代数学教育_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

华芳与近代西方近代数学教育

华一芳(1833-1902),江苏省缺金县。官至直隶州知州。自幼天资聪颖,喜好数学。14岁时得明朝程大位编著的《算法统宗》残帙,十分喜爱,自学不久,便即通晓其术。其父随后继续授以《数理精蕴》、《九章算术》等数学著作,幷令其从名师遍读中算诸经典名著。因此,华蘅芳在年青时便打下了坚实的算学基础,为以后翻译西方近代数学书籍和吸收西算创造了良好的条件。19世纪50年代,在上海设立墨海书馆的英人伟烈亚力(AlexanderWylie,1815-1887),以及广州的英国医生合信(BenjaminHobson,1808-1871)等,先后翻译出版了一些力学、数学、医学和博物学等方面的近代科学书籍,这是第二次西学东渐译书高潮之序幕。华蘅芳与其挚友徐寿(1818-1884)在获得此类西方科学书籍后,对西方近代科学立即发生了极大的兴趣。为了吸收西学以发展我国的科学,他们不仅对西学的有关理论日夜切磋、益相砥砺,而且自己动手,做了许多物理、化学和数学方面的科学实验,来验证西学理论。例如,他们把水晶印章磨成三角柱形,代三棱镜以分光七色;设多重靶子,进行射击测试,以验抛物线轨迹。不久,他们便以精晓博识西学而驰名远近。19世纪60年代初,清廷命曾国藩推举“能晓制造与格致之事者”,曾当即推荐华、徐等人。1861年,华、徐先入安庆内军械所,接受试制枪炮弹药的任务。他们在试制中认眞钻研西方有关的近代科学,吸收先进知识。次年,他们与吳嘉廉等试制木质轮船,经过三个月的努力,首先制成一台小型蒸汽机。1863年,终于制成一艘小轮船,但“行驶迟钝”而不太理想。1864年内军械所迁南京,他们继续试制,终于试制成功重25吨、时速约28里的火轮船“黄鹄号”。通过这一阶段的各种科研试制工作,华蘅芳不仅进一步学习了大量西方近代数学知识,而且通过应用更加深了对西方近代数学先进性的认识。从此,他便决心终生致力于翻译西方数学文献,研究中西数学之贯通。1865年,上海江南制造局创设。华蘅芳遂入制造局。他与徐寿立即倡议附设翻译馆,以大量翻译与制造局生产有关的西方科技书籍。明未清初第一次西学东渐期间,译书方式大致有三种:一是通晓汉文之西方教士亲自执笔译述;二是汉文较差之西方教士口译,国人执笔笔述;三是西方教士译述,国人润色校审。江南制造局翻译馆设立之初,清廷尙未派留学生出国学习;同文馆又属初创,未有学生卒业。因此,国人中尙无兼通西方近代科学幷英文之人才。该馆早期先聘用伟烈亚力、傅兰雅(JohnFryer,英吉利人,1839年生,1861年来华)等西人,沿明末清初译书之例,由西人口译,国人笔述幷校审。摆脱外国人而由国人独立翻译书籍,主要还是从后来留学欧美或日本的知识分子开始的,严复则是早期的佼佼者。江南制造局翻译馆参加笔述的国人先后有三十余名,华蘅芳、徐寿、李善兰、赵元益等则是中坚人物。在他们的带领下,翻译馆先后译书约170种,远远超过了京师同文馆师生同一时期的译书数量,成为我国当时最重要的一个译书机构,为及时向国人传播西方近代科技知识起到了先驱的作用。华蘅芳先后参与译述校审的书籍甚为丰富,但在一些文章中往往介绍得很不完全。据不完全统计,现可考证的大致有如下17种:《防海新论》,6本18卷,希哈理著,[英]傅兰雅译,华蘅芳述,1873年,制造局本。《代数术》,6本20卷,英人华利司著,傅兰雅译,华蘅芳述,1874年,制造局本。《代数难题解法》,6本16卷,英人伦德著,傅兰雅译,华蘅芳述,1883年,制造局本。《微积溯源》,6本8卷,英国原书,傅兰雅译,华蘅芳述,1874年,制造局本。《三角数理》,6本12卷,英人海麻士著,傅兰雅译,华蘅芳述,1877年,制造局本。《算式解法》,2本14卷,英人好敦斯、开奈利合著,傅兰雅译,华蘅芳述,1899年,制造局本。《地学浅释》,8本38卷,英人雷侠儿著,玛高温译,华蘅芳述,1873年,制造局本。《金石识别》,6本12卷,美人代那著,玛高温译,华蘅芳述,1872年,制造局本。《石印开矿器法图说》,6本10卷,美人俺特累著,玛高温译,王树善述,华蘅芳校。《御风要术》,2本3卷,英人白尔特著,金楷理译,华蘅芳述。《决疑数学》,10卷,傅兰雅译,华蘅芳述。《合数术》,11卷,英人白尔尼著,傅兰雅译,华蘅芳述,1888年。《代数总法》,傅译华述,已译未刊。《风雨表说》,一本,傅译华述,未刊。《测候丛谈》,二本,金楷理译,华蘅芳述,1877年,制造局本。他的译书题材广泛,涉及数学、地质学、地文学等领域,但主要是在数学方面。他通过译书向我国人民比较系统地介绍了关于代数、三角、指数、微积分和概率论等知识。《三角数理》前八卷论平三角,后四卷论弧三角,“以比例求边角,而以级数究其极,法无不备,理无不赅。”《代数术》是“由代数通微积最便之路”。《代数难题解法》则“读之极能启发人之心思,旣读代数术以后,不可不读是书也”。至于微积分与槪率论等内容,是当时数学中最新的知识。梁启超曾云:“……可习微分积分,则为今时世界上算学之峰极矣。”书评家徐维则在评《微积溯源》时也称“微积为今日算学之峰极”。关于华蘅芳的译书质量,徐世昌在编纂《清儒学案》时,曾赞誉他的译书“文辞畅朗”,“足兼信达雅三者之长”。梁启超在评论华蘅芳等人所译数学书籍的质量的曾说:“中国译出各西书,……惟算学一门,西人之法,无更新于微积者,而当时笔受诸君,又皆深于此学,不让彼中人士,故诸西书中,以算书为最良也。”当时能够通过阅读原著而学习最新数学知识者人数是很少的,由于华蘅芳精通中西数学,译文畅达,他的大量译书无疑对于方便读者,促进我国数学的发展是大有裨益的。华蘅芳通过译书对中西算法更加融会贯通,为了提高我国的数学水平,他一边译书,一边还进行数学研究。他将研究心得写成了许多数学著作。他先后撰写的著作有《开方别术》、《数根术解》、《开方古义》、《积较术》、《学算笔谈》、《算学须知》、《西算初阶》、《平面三角测量法》、《抛物线说》等二十种左右。华蘅芳曾经把这些著作与其弟华世芳的著作,分别纳入下列几种汇刻本:《行素轩算稿》六种(光绪八年梁谿华氏刻本),《行素轩算学全书》(著易堂石印本)和《算草丛存》(光绪八年华氏刊本)。由于内容十分丰富,他的这些汇刻本后来有过多次重刻本。华蘅芳的这些数学著作由于吸收了西方的先进数学知识,有着很高的学术水平。清末大数学家李善兰曾赞誉《开方别术》为“空前绝后”之作。而《积较术》一书则比日本出版的同类书籍早了十几年,因此有人称赞华蘅芳为“先觉”。一方面,华蘅芳通过译书推动了数学研究,另一方面,通过数学研究学术大进,译书的质量更日臻善美。一些数学家不能从事译书,多数翻译家又不善研究,象华蘅芳这样两者兼之在当时实为凤毛麟角。华蘅芳的晚年,为了培养我国的数学人才,除了译书著说以外,还从事过许多教育工作。1887年,在天津任海光制造局、武备学堂教习。1892年,在武昌任两湖书院和自强学堂教员。1896年,又在常州担任过龙书院院长,幷兼任江阴南菁书院院长。此外,还先后在上海格致书院、无锡俟实学堂等校担任过教习职务。综上所述,华蘅芳不仅是一位杰出的科技文献翻译

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论