2023学年完整公开课版虽有嘉肴_第1页
2023学年完整公开课版虽有嘉肴_第2页
2023学年完整公开课版虽有嘉肴_第3页
2023学年完整公开课版虽有嘉肴_第4页
2023学年完整公开课版虽有嘉肴_第5页
已阅读5页,还剩13页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

虽有嘉肴

《礼记》1.积累重点文言字词,熟读并背诵课文。

2.准确翻译文句,理解文中蕴含的道理。

3.联系实际,用正确的学习方法指导自己的学习。

学习目标

课文节选自《学记》(《礼记解集》),是中国教育史上第一篇系统性的教育学论文。它对教育作用、教育目的、学校制度、教育内容、教学原则、教学方法以至师生关系、教师问题等方面,都做了比较系统而精辟的概括和理论的阐述。背景资料虽有/嘉肴,弗食,不知/其旨也;虽我/至道,弗学,不知/其善也。是故/学/然后知不足,教/然后知困。知不足,然后/能自反也;知困,然后/能自强也。故曰:教学/相长也。《兑命》曰:“学/学半。”其/此之谓乎?齐读课文嘉肴(yáo)自强(qiǎng)兑命(yuè)学学半(xiào)矫正字音学学学半:教学学半:向别人学习其其此之谓乎:表推测不知其旨也:它的一词多义(1)虽有嘉肴。(2)弗食,不知其旨也(3)虽有至道,弗学,不知其善也。虽:即使;佳:美好;肴:用鱼、肉做的菜。食:吃;旨:味美。至道:最好的道理;善:好处。解释词语(4)是故,学然后知不足,都然后知困。(5)知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。(6)故曰:教学相长也是故:因此,所以;困:不通,理解不了。食:吃;旨:味美。自强:自我勉励。反:反省;长:增长。解释词语(7)其此之谓也大概说的就是这个道理吧。(2)虽有/佳肴,弗食,不知/其旨也;(1)虽我/至道,弗学,不知/其善也。(3)是故学然后知不足,教然后知困。虽然有美味的肉食,不去品尝,就不知道其味道的甘美;虽然有最好的道理,不去学习,就不知道它的好处。所以,学习之后才知道自己的不足,教人之后才知道自己也不懂得地方。解释句子(4)知不足,然后能自反也;(5)知困,然后能自强也。(6)故曰:教学相长也。(7)《兑命》曰:“学学半。”(8)其此之谓乎?

知道了自己的不足,然后就能自我反省;知道了自己不懂得地方,然后才能勉励自己。所以说:“教”和“学”是相互促进的。《尚书.兑命》:“教人是学习的一半。”这话说的就是这个道理吧?解释句子1、这篇短文告诉了我们一个什么样的道理?教学相长。人学习之后就会知道不足,知道了不足之处,才能反省自己,提高自己;教人之后才能知道自己有理解不了的地方,这样才会自我勉励,不断提高。教和学是相互促进,相辅相成的。

合作探究2、文章开头写“虽有嘉肴”有何作用?从“佳肴”写起,是为了由“佳肴”、“至道”引出下文对教与学关系的论述,有“佳肴”、“至道”作类比,教与学的关系就浅显易懂了,这种说理的方法叫做“类比推理”。合作探究结合自身的学习经验,请谈谈“教学相长”的道理给了你怎样的启示?

拓展延伸1、学是第一位的,不学,则无法获得知识,也无法知道自己的不足,也就没有完善自己的机会。2、“教学相长”还意味着学习中的互动和交流。有时候,可以采用教的方式学习。比如尝试把自己的理解讲给同桌听,看看他的反应。如果他能明白,可能表明你确实理解透彻了;如果他仍有疑惑,可能表明你懂得理解中存在漏洞或缺陷,这时就可以“知困”而“自强”。拓展延伸文章应用“类比手法”引出要阐述的观点,讲述了“教学相长”的道理。即教人和学习是相互促进,相辅相成的。告诉我们实践出真知的道理。主题概括1、多使用对偶句,读来朗朗上口,节奏感强。文章共五句,就有三句采用对偶句。2、有较强的逻辑性。先是以类比强调学习,要实践,接下来指出“学”和“教”的作

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论