




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
本课件需用office2010及以上版本打开,如果您的电脑是office2007及以下版本或者WPS软件,可能会出现不可编辑的文档。版本要求如您在使用过程中遇到公式不显示或者乱码的情况,可能是因为您的电脑缺少字体,请登录网站/faq下载。乱码问题如您还有其他方面的问题,请登录网站/faq,点击“常见问题”,或致联系我们拆解任务·一一突破任务四句子翻译突破一文言文翻译的原则和方法突破二文言文翻译的采分点任务四句子翻译作业手册专项对点练(二十一)句子翻译综合提升练(二)文言文阅读任务四考情微观年份卷别考查语句命题特点2022全国甲卷(1)楚王不听,曰:“吾事善矣!子其弭口无言,以待吾事。”(2)张仪知楚绝齐也,乃出见使者曰:“从某至某,广从六里。”①以考查实词、虚词为主,考查句式为辅。②两句翻译,每句字数在15~25,采分点一般为三个或四个。③2022年翻译的句子多为对话句,少量为叙述性的语句全国乙卷(1)武王克殷,召太公而问曰:“将奈其士众何?”(2)今请求老弱之不养,鳏寡之不室者,论而供秩焉(续表)任务四考情微观年份卷别考查语句命题特点2022新高考全国Ⅰ卷(1)吾岁不熟二年矣,今又行数千里而以助魏,且奈何?(2)燕不救魏,魏王折节割地,以国之半与秦,秦必去矣①以考查实词、虚词为主,考查句式为辅。②两句翻译,每句字数在15~25,采分点一般为三个或四个。③2022年翻译的句子多为对话句,少量为叙述性的语句新高考全国Ⅱ卷(1)禹曰:“吴汉可。禹数与语,其人勇鸷有智谋,诸将鲜能及者。”(2)汉还,让之曰:“军师在外,吏士不足,何多买田宅乎!”突破导航任务四突破一文言文翻译的原则和方法文言文翻译句子是传统考题,考查的是综合能力,也是高考文言文阅读的重点和难点。近几年全国卷一直采用主观题形式考查,因此需要遵循正确的翻译原则,掌握相应方法并能够准确把握采分点。一、文言文翻译的原则“信、达、雅”是文言文翻译的基本原则。“信”,就是译文要准确表达原文的意思,不歪曲、不遗漏、不增译。“达”,就是译文明白晓畅,符合现代汉语表达要求和习惯,无语病。“雅”,就是译文语句规范、得体、生动、优美。任务四高考试卷中要重点落实“信”和“达”,必须坚持两个原则:1.直译为主,字字落实所谓“直译”就是将文言语句中的每一个词都落实到译文中去。发语词、语气词这些无法直接译出的词,可不必译出来。任务四例1[2022•新高考全国Ⅰ卷]把文中画横线的句子翻译成现代汉语。[原文片段](田文)又北见燕王曰:“今秦且攻魏,愿大王之救之!”燕王曰:“吾岁不熟二年矣,今又行数千里而以助魏,且奈何?”田文曰:“夫行数千里而救人者,此国之利也,今魏王出国门而望见军,虽欲行数千里而助人,可得乎?”[译文]吾岁不熟二年矣,今又行我国年成不丰熟已两年了,现在又要跋涉数千里而以助魏,且奈何?几千里去援助魏国,将怎么办呢?任务四2.意译为辅,文通句顺所谓“意译”就是在难以直译或直译后难以表达原文意蕴的时候,要根据意思来翻译。客观地说,意译比直译更难,需要根据词语的本义及上下文来揣摩。任务四例2把下面的句子翻译成现代汉语。假舆马者,非利足也,而致千里。(《劝学》)[译文]借助车马的人,不是善于奔走,却能到达千里之外。这里“利足”直译讲不通,就要意译为“善于奔走”。任务四【对点训练】1.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。郑子产有疾,谓子大叔曰:“我死,子必为政。唯有德者能以宽服民,其次莫如猛。夫火烈,民望而畏之,故鲜死焉;水懦弱,民狎而玩之,则多死焉。故宽难。”疾数月而卒。大叔为政,不忍猛而宽。郑国多盗,取人于萑苻之泽。大叔悔之,曰:“吾早从夫子,不及此。”兴徒兵以攻萑苻之盗,尽杀之,盗少止。仲尼曰:“善哉!政宽则民慢,慢则纠之以猛。猛则民残,残则施之以宽。宽以济猛,猛以济宽,政是以和。”及子产卒,仲尼闻之,出涕曰:“古之遗爱也。”(节选自《左传•昭公二十年》)任务四(1)水懦弱,民狎而玩之,则多死焉。故宽难。译文:____________________________________________________________________________________________________________________________[解析](1)“懦弱”,柔弱;“狎”,轻慢;“玩之”,和它嬉戏;“焉”,在其中;“宽”,宽厚的政策。(2)政宽则民慢,慢则纠之以猛。猛则民残,残则施之以宽。译文:____________________________________________________________________________________________________________________________[解析](2)“慢”,怠慢;“纠”,纠正;“残”,受伤害;“施”,施与。任务四水柔弱,民众轻视它并和它嬉戏,就有很多死在其中的。所以宽厚的政策难以实施。政策宽厚民众就怠慢,(民众)怠慢就用严厉的政策来纠正。(政策)严厉民众就受伤害,(民众)受伤害了就施与他们宽厚的政策。[参考译文]郑国子产得了病,(他)对子太叔说:“我死(以后),您必定主政。只有道德高尚的人能够用宽厚的政策使民众服从,其次没有比严厉的政策更有效的了。火猛烈,民众望见就害怕它,所以很少死在其中的;水柔弱,民众轻视它并和它嬉戏,就有很多死在其中的。所以宽厚的政策难以实施。”(子产)病数月后死去。太叔执政,不忍心严厉,而施行宽柔政策。郑国(因此)有很多盗贼,(他任务四们)聚集在萑苻泽。太叔后悔了,说:“我早听从(子产)夫子的,不会到此地步。”派步兵去攻击萑苻泽的盗贼,将他们全部杀灭,盗贼(才)稍微被遏止。孔子说:“好啊!政策宽厚民众就怠慢,(民众)怠慢就用严厉的政策来纠正。(政策)严厉民众就受伤害,(民众)受伤害了就施与他们宽厚的政策。用宽厚来调和严厉,用严厉来补充宽厚,政治因此而调和。”等到子产去世之时,孔子听说了这个消息,哭道:“(子产)是古代遗留仁爱的人啊。”任务四2.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏君乎?臣闻之:‘少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。’炳烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:“善哉!”(节选自刘向《说苑•建本》)任务四(1)晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”译文:____________________________________________________________________________________________________________________________[解析]这个句子采用直译、意译相结合的方式,“暮”指傍晚、天要黑了,这里比喻学习“晚”“迟”了。(2)壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。译文:____________________________________________________________________________________________________________________________[解析]这个句子采用直译、意译相结合的方式,“日中之光”指日头正当午的阳光,意译为“正午的太阳”。任务四晋平公向师旷询问:“我已经七十岁了,想要学习,但是恐怕已经晚了。”壮年的时候喜欢学习,就像正午的太阳一样;晚年的时候喜欢学习,就像点亮的蜡烛一样明亮。[参考译文]晋平公向师旷询问:“我已经七十岁了,想要学习,但是恐怕已经晚了。”师旷回答说:“为什么不赶快把蜡烛点起来呢?”平公说:“哪有做臣子的和他的君主开玩笑的呢?”师旷说:“双目失明的人怎敢戏弄君主?我曾听说:‘少年的时候喜欢学习,就像初升的太阳一样;壮年的时候喜欢学习,就像正午的太阳一样;晚年的时候喜欢学习,就像点亮的蜡烛一样明亮。’在点上蜡烛的光明里和在黑暗中走路哪个好呢?”平公说:“讲得好啊!”任务四特别提示文言文中含有比喻、借代、互文等修辞手法的句子大都不能采用直译的方式,而应根据其修辞手法的特点进行意译。1.比喻的翻译如“夫秦王有虎狼之心”(《鸿门宴》),“虎狼之心”使用了比喻手法,可译为“像虎狼一样凶狠的心肠”。2.借代的翻译翻译时如果把句子中使用借代手法的词语直译过来,会导致语意表达不通顺,所以应意译为它所代指的人或物。如“沛公不胜杯杓,不能任务四辞”(《鸿门宴》),这里的“杯杓”代指“酒”,整句话可译为“沛公禁不起多喝酒,不能前来告辞”。3.互文的翻译互文句的前后两句或两个短语意义相互交叉,互为补充,翻译时要把两部分合起来翻译。如“主人下马客在船”(《琵琶行并序》),应译为“我和客人都下了马,然后上船”。又如“叫嚣乎东西,隳突乎南北”(《捕蛇者说》),应译为“到处叫喊喧哗,骚扰破坏”。4.并提的翻译并提,就是在一个句子中同时表述两件相关的事情。翻译时,需要将并任务四提句分开翻译。如郦道元《三峡》中的“自非亭午夜分,不见曦月”,翻译时,一定要遵循“由合而分,各自配对”的原则,译为“如果不是正午,就看不见太阳;如果不是半夜,就看不见月亮”。5.用典的翻译翻译典故常采用点义法,即不照抄典故,只点明典故的内涵。如“请洒潘江,各倾陆海云尔”(《滕王阁序》),这里引用了钟嵘《诗品》中“陆(机)才如海,潘(岳)才如江”的说法来赞美与会宾客,可以译成“请各位宾客竭尽文才,写出优秀的作品”。任务四二、文言文翻译的方法1.保留法在文言文翻译中,原文的一些词语可以直接保留到译文中,不用翻译。任务四古今意义相同的词例句:谈笑间,樯橹灰飞烟灭。(《念奴娇·赤壁怀古》)译文:谈笑之间,(曹操的)战船烧得灰飞烟灭专有名词如人名、物名、地名、朝代、帝号、国号、官职、典章制度等。例句:沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰。(《鸿门宴》)译文:沛公的左司马曹无伤让人对项羽说成语例句:劳苦而功高如此,未有封侯之赏。(《鸿门宴》)译文:如此劳苦功高,却没有封侯的奖赏特别提示
一些古汉语地名所表示的范围与现代汉语中所指范围不一致,这种情况下不能将地名直接保留下来,而要按照其在古汉语中的具体所指进行翻译。比如《鸿门宴》中“沛公居山东时”,“山东”与现代汉语中的“山东省”意义不同,要翻译成:崤山以东。任务四【对点训练】3.阅读下面的文言文,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。楚庄王好猎,大夫谏曰:“晋楚,敌国也。楚不谋晋,晋必谋楚。今王无乃耽于乐乎?”王曰:“吾猎将以求士也,其榛丛刺虎豹者,吾是以知其勇也;其攫犀搏兕者,吾是以知其劲有力也;罢田而分所得,吾是以知其仁也。因是道也而得三士焉,楚国以安。”故曰“苟有志则无非事者”,此之谓也。(节选自《说苑•君道》)任务四(1)晋楚,敌国也。楚不谋晋,晋必谋楚。今王无乃耽于乐乎?译文:____________________________________________________________________________________________________________________________(2)吾猎将以求士也,其榛丛刺虎豹者,吾是以知其勇也。译文:____________________________________________________________________________________________________________________________[解析]翻译时,国名、专有名词等可保留不译。如(1)句中的“晋”“楚”“王”,(2)句中的“榛”“虎豹”等。任务四晋楚两国是敌对之国,若我们楚国不去打晋国的主意,则晋国必来打楚国的主意。现在王上您太过于安乐了吧?我是以打猎而求人才的。若能以榛木来刺杀虎豹,我因此知道其为勇敢的人。[参考译文]楚庄王喜欢打猎,有个大夫劝谏他说:“晋楚两国是敌对之国,若我们楚国不去打晋国的主意,则晋国必来打楚国的主意。现在王上您太过于安乐了吧?”楚庄王回答道:“我是以打猎而求人才的。若能以榛木来刺杀虎豹,我因此知道其为勇敢之人;若能以赤手搏犀牛,我因此知道其为强壮之人;猎罢若能分猎物于人,我因此知道其为仁者。我即是凭借这种方法而求得了三种人才,如此一来,楚国也就安定了。”俗话说“若立志追求,则莫不达也”,说的就是这个意思。任务四2.删减法文言文中有些虚词在句子里没有实际的意义,翻译时可以删除不译。任务四结构性助词例句:道之所存,师之所存也。(《师说》)译文:道存在的地方,就是老师在的地方发语词、表停顿和补足音节的虚词例句:夫夷以近,则游者众。(《游褒禅山记》)译文:路平坦而且近的地方,游玩的人就多。例句:师道之不传也久矣!(《师说》)译文:(古代)尊师学习的风尚已经很久不流传了!语气词例句:夺项王天下者必沛公也。(《鸿门宴》)译文:夺取项王天下的人,必定是沛公·····【对点训练】4.阅读下面的文言文,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。凡兵,不攻无过之城,不杀无罪之人。夫杀人之父兄,利人之货财,臣妾人之子女,此皆盗也。故兵者,所以诛暴乱、禁不义也。兵之所加者,农不离其田业,贾不离其肆宅,士大夫不离其官府。由其武议在于一人,故兵不血刃而天下亲焉。夫将,提鼓挥桴,临难决战。接兵角刃,鼓之而当,则赏功立名;鼓之而不当,则身死国亡。是存亡安危,在于桴端,奈何无重将也。(节选自《尉缭子》)任务四(1)夫杀人之父兄,利人之货财,臣妾人之子女,此皆盗也。译文:____________________________________________________________________________________________________________________________(2)夫将,提鼓挥桴,临难决战。接兵角刃,鼓之而当,则赏功立名。译文:____________________________________________________________________________________________________________________________[解析]
(1)(2)句中的“夫”,(2)句中“鼓之而当”的“之”“而”都是可以删减的词语,不需要翻译出来。任务四杀害人家的父兄,掠夺人家的财物,奴役人家的子女,这些都是强盗的行为。将帅击鼓指挥军队,使其在危难情况下与敌决战。当两军短兵相接的时候,如果指挥得当,就会建立功名。[参考译文]凡是用兵,不进攻无过的国家,不杀害无罪的人民。杀害人家的父兄,掠夺人家的财物,奴役人家的子女,这些都是强盗的行为。军队是用来平定动乱、制止不义行为的。军队所到之处,要使农民不离开他们的土地,商人不离开他们的店铺,官吏不离开他们的官府。因为用兵的目的,只在于惩罚祸首一人,所以能不必经过流血战斗就可得到天下的拥护。将帅击鼓指挥军队,使其在危难情况下与敌决战。当两军短兵相接的时候,如果指挥得当,就会建立功名;如果指挥不当,就会身死国亡。由此看来,国家的存亡安危,在于将帅的指挥是否得当,这怎能不使人重视将帅的作用呢?任务四3.增补法文言句式多简洁短小,往往会省略很多成分,翻译时要将原文中省略的成分和对应现代汉语表达需要的成分增补出来,使句意完整。任务四省略主语、谓语、宾语要补上例句:度我至军中,公乃入。(《鸿门宴》)译文:(你)估计着我回到军营中了,你再进去(辞谢)省略介词“于”等要补上例句:将军战河北,臣战河南。(《鸿门宴》)译文:将军(在)黄河以北作战,我(在)黄河以南作战(续表)任务四判断句要补上判断词例句:师者,所以传道受业解惑也。(《师说》)译文:老师,(是)用来传授道、教授学业、解释疑难问题的数词后补充量词例句:口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。(《口技》)译文:表演口技的艺人坐在围帐里面,只有一(张)桌子、一(把)椅子、一(把)扇子、一(块)醒木罢了【对点训练】5.阅读下面的文言文,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(吕)布见操曰:“今日已往,天下定矣。”操曰:“何以言之?”布曰:“明公之所患不过于布,今已服矣。若令布将骑,明公将步,天下不足定也。”顾谓刘备曰:“玄德,卿为坐上客,我为降虏,绳缚我急,独不可一言邪?”操笑曰:“缚虎不得不急。”乃命缓布缚。刘备曰:“不可。明公不见吕布事丁建阳、董太师乎?”操颔之。布目备曰:“大耳儿,最叵信。”(节选自《通鉴纪事本末•曹操篡汉》)任务四(1)明公之所患不过于布,今已服矣。译文:____________________________________________________________[解析](1)句中,“今已服矣”中省略了“我(布)”,翻译时要增补出来。(2)绳缚我急,独不可一言邪?译文:____________________________________________________________[解析](2)句中,“独不可一言邪”中省略了“为我”,翻译时要增补出来。任务四您所不放心的人就是我吕布,现在(我)已经投降了。绳子把我捆得太紧,难道不能替我说句好话吗?[参考译文]吕布见到曹操说:“从今以后,天下就可以太平了。”曹操说:“为什么这样说呢?”吕布说:“您所不放心的人就是我吕布,现在我已经投降了。如果让我率领骑兵,您率领步兵,平定天下没问题。”又回头对刘备说:“玄德,你是座上客,我是阶下囚,绳子把我捆得太紧,难道不能替我说句好话吗?”曹操笑着说:“捆猛虎,不能不捆紧。”于是命人把捆吕布的绳子放松一点。刘备说:“不能放松。您没看到吕布是怎样侍奉丁原、董卓的吗?”曹操点头称是。吕布瞪眼看着刘备说:“你这个大耳朵的家伙,最不可信。”任务四4.替换法古汉语和现代汉语的语法和词汇系统有较大的差异,翻译时应转换成现代汉语的字形、词汇和表达习惯。如果句子中包含古今异义词,则要转换成古汉语的意思。以下几种情况可以使用“替换法”。任务四··古汉语中的单音词替换为现代汉语中的双音词例句:吾尝终日而思矣。(《劝学》)译文:我曾经整天地思考通假字要换成本字的意思例句:距关,毋内诸侯。(《鸿门宴》)译文:把守住函谷关,不要让诸侯进来(距:通“拒”,据守)(续表)任务四··古今异义词转换成古汉语的意思例句:备他盗之出入与非常也。(《鸿门宴》)译文:防备其他盗贼进来和意外的变故(非常:古义指意外的变故)将活用的词替换成活用后的词例句:况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿。(《赤壁赋》)译文:何况我同你在江边捕鱼砍柴,以鱼虾为伴,与麋鹿为友(“渔樵”“侣”“友”是活用词语,需要替换为活用后的词语)····【对点训练】6.阅读下面的文言文,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(刘)备由是诣(诸葛)亮,凡三往,乃见。因屏人曰:“汉室倾颓,奸臣窃命,孤不度德量力,欲信大义于天下,而智术浅短,遂用猖蹶,至于今日。然志犹未已,君谓计将安出?”亮曰:“今曹操已拥百万之众,挟天子而令诸侯,此诚不可与争锋。孙权据有江东已历三世,国险而民附,贤能为之用,此可与为援,而不任务四可图也。荆州北据汉、沔,利尽南海,东连吴、会,西通巴、蜀,此用武之国,而其主不能守,此殆天所以资将军也。益州险塞,沃野千里,天府之土,刘璋暗弱,张鲁在北,民殷国富而不知存恤,智能之士思得明君。将军既帝室之胄,信义著于四海,若跨有荆、益,保其岩阻,抚和戎、越,结好孙权,内修政治,外观时变,则霸业可成,汉室可兴矣。”备曰:“善。”(节选自《通鉴纪事本末•刘备据蜀》)任务四(1)孤不度德量力,欲信大义于天下,而智术浅短,遂用猖蹶,至于今日。译文:____________________________________________________________________________________________________________________________[解析](1)“孤”是古代诸侯的谦称,在对话的语境中要用第一人称代词“我”来替换;“信”同“伸”,是“伸张”的意思;“猖蹶”,是“颠覆,失败”的意思,古今异义,都要予以替换。(2)然志犹未已,君谓计将安出?译文:____________________________________________________________[解析](2)“君”是对对方的尊称,在对话语境中可用第二人称代词“您”替换。任务四我自不量力,想在天下伸张正义,但智谋不足,屡遭失败,到了今天这一地步。但是我壮志未灭,您认为我该怎么办呢?[参考译文]刘备于是去拜访诸葛亮,一共去了三次,才见到诸葛亮。刘备让随从避开,说:“汉朝衰败,奸臣当权,我自不量力,想在天下伸张正义,但智谋不足,屡遭失败,到了今天这一地步。但是我壮志未灭,您认为我该怎么办呢?”诸葛亮说:“现在曹操有百万军队,势力强大,又挟持天子而号令天下,实在不能与他争斗。孙权占据江东,已经历三代,那里地势险要,百姓归附,贤能的人才为他效力,可以与他结成联盟,相互援助,而不能想着吞并他。荆州北靠汉水、沔任务四水,南至南海的物资都可以得到,东边与吴郡、会稽郡相连,西边可以通往巴郡、蜀郡,这是利于用兵的地区,但是它的主人刘表不能固守,这大概是上天赐给将军的资本。益州地势险要,沃野千里,是富饶的地区,但是刘璋昏庸懦弱,张鲁在北边,百姓富庶,国家财力充足,君主却不知道珍惜,贤能的人希望能得到圣明的君主。将军您是汉朝王室的后裔,信义闻名天下,如果能占据荆州和益州,扼守要塞,安抚团结境内的戎族、越族等少数民族,与孙权结盟,对内整治政治,对外观察时局变化,那么霸王之业就可以成功,汉王室就可以复兴。”刘备说:“很好。”任务四5.调整法
所谓“调整法”,就是文言文中的一些特殊句式和特殊用法,在翻译时要根据现代汉语的语法规律来调整语序。以下几种情况可以使用“调整法”。任务四主谓倒装句例句:渺渺兮予怀。(《赤壁赋》)译文:我心里想得很远宾语前置句例句:大王来何操?(《鸿门宴》)译文:大王来时带了什么礼物?定语后置句例句:客有吹洞箫者,倚歌而和之。(《赤壁赋》)译文:有一个会吹洞箫的客人,依照歌曲的声调和节拍吹箫唱和状语后置句例句:青,取之于蓝,而青于蓝。(《劝学》)译文:靛青从蓝草中取得,但比蓝草颜色深【对点训练】7.阅读下面的文言文,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。楚文王伐邓,使王子革、王子灵共捃菜。二子出采,见老丈人载畚,乞焉,不与,搏而夺之。王闻之,令皆拘二子,将杀之。大夫辞曰:“取畚信有罪,然杀之非其罪也,君若何杀之?”言卒,丈人造军而言曰:“邓为无道,故伐之。今君公之子搏而夺吾畚,无道甚于邓。”呼天而号。君闻之,群臣恐。君见之,曰:“讨有罪而横夺,非所以禁暴也;恃力虐老,非所以教幼也;爱子弃法,非所以保国也;私二子,非所以从政也。丈人舍之矣,谢之军门之外耳。”(节选自《说苑•至公》)任务四(1)邓为无道,故伐之。今君公之子搏而夺吾畚,无道甚于邓。译文:____________________________________________________________________________________________________________________________[解析](1)句中“无道甚于邓”是状语后置,应为“无道于邓甚”。(2)私二子,非所以从政也。丈人舍之矣,谢之军门之外耳。译文:____________________________________________________________________________________________________________________________[解析](2)句“谢之军门之外耳”是状语后置,应为“军门之外谢之耳”。任务四因为邓国无道,所以国君讨伐他们。如今国君的儿子殴打我并强行夺取了我的簸箕,(这种)无道比邓国更厉害。(国君)偏爱两个儿子,(这)并非用来从政的合适办法!请老人家宽恕我,(我)将在军门之外(杀了他们)向您谢罪。[参考译文]楚文王讨伐邓国,让王子革和灵一起去挖野菜。二位出去采野菜,见到一位老人头顶着簸箕,两人就乞求借给他们用,但是老人不给他们,(于是他们就)殴打老人并抢夺簸箕。楚王听说了这件事,令人拘捕了二人,打算杀了他们。大夫为他们二人求情说:“(强行)夺取(别人的)簸箕确实有罪,然而杀了他们,(这)不是他们的罪应得的惩罚!国君为什么要杀了他们?”话(刚)说完,那位任务四老人来到军营前说:“因为邓国无道,所以国君讨伐他们。如今国君的儿子殴打我并强行夺取了我的簸箕,(这种)无道比邓国更厉害。”(于是)他呼天喊地地号哭。国君和群臣听到了,感到惶恐。国君见到那位老人,对他说:“讨伐有罪的人却横夺其性命,(这)并非用来禁绝暴力的合适办法;依仗强力虐待老者,(这)并非用来教育小孩子的合适办法;偏爱儿子而废弃公正的法律,(这)并非用来保有国家的合适办法;(国君)偏爱两个儿子,(这)并非用来从政的合适办法!请老人家宽恕我,(我)将在军门之外(杀了他们)向您谢罪。”任务四6.套用法“套”,即套用固定句式的翻译。比如“此……之谓也”一般翻译为“说的就是……吧”,“无乃……乎”一般翻译为“恐怕……吧”等,遇到语句中有这种固定句式的,就按照一般的翻译内容套用即可。任务四【对点训练】8.阅读下面的文言文,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
夫以四海之广,兆民之众,受制于一人,虽有绝伦之力,高世之智,莫敢不奔走而服役者,岂非以礼为之纲纪哉!是故天子统三公,三公率诸侯,诸侯制卿大夫,卿大夫治士庶人。贵以临贱,贱以承贵。上之使下,犹心腹之运手足,根本之制支叶;下之事上,犹手足之卫心腹,支叶之庇本根。然后能上下相保,而国家治安。故曰:天子之职莫大于礼也。(节选自《通鉴纪事本末•三家分晋》)任务四译文:____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
[解析]“岂非以礼为之纲纪哉”包含固定句式“岂……哉”,翻译时直接套用“难道……吗”的格式。任务四因为四海之广的土地,众多的平民百姓,都在天子一个人的统治之下,即使有无人可比的力量,超越世人的智慧,也没有谁敢不为他奔走效劳、尽力做事。这难道不是因为礼是维系君臣名分、等级秩序的法纪吗?[参考译文]因为四海之广的土地,众多的平民百姓,都在天子一个人的统治之下,即使有无人可比的力量,超越世人的智慧,也没有谁敢不为他奔走效劳、尽力做事。这难道不是因为礼是维系君臣名分、等级秩序的法纪吗?所以,天子统率三公,三公督率诸侯,诸侯控制卿、大夫,卿、大夫又统治士人与平民百姓。权贵治理平民,平民服从权贵。上层指挥下层,就如同人的心腹控制着人的手脚,树根与树干支配着树的枝叶;下层侍奉上层,就如同人的手脚守护着人的心腹,树的枝叶遮护着树的根和干。做到这样之后,就能上层、下层互相保护,从而使国家长治久安。所以说:天子的职责没有比维护礼制更重要的了。任务四突破二文言文翻译的采分点文言文翻译作为一道主观题,在高考阅卷时,是按照每一句中的关键得分点给分的。因此,翻译题得高分的关键是能够捕捉到句子中的有效采分点。有时,所翻译的句子中会包含一些生僻的词语,这些生僻的词语一般不会是得分点,因此翻译时不必在这些词语上耽搁过多时间。采分点一重要实词重要实词是指对句子意思起着决定作用的词语,这些词语一旦译错,就影响了对整个句子的理解,主要包括通假字、多义词、古今异义词、活用词语以及一些需要根据语境临场推测意思的词语。任务四例1斩木为兵,揭竿为旗,天下云集响应,赢粮而景从。(贾谊《过秦论》)重要实词:兵、云、响、赢、景译文:(他们)砍下树木做兵器,高举竹竿当旗帜,天下的百姓像云那样聚集起来,像回声那样应声而起,(许多人)担着粮食如影随形地跟着(陈涉)。任务四例2[2022•新高考全国Ⅱ卷改编]指出文中画横线的句子的重要实词,并翻译成现代汉语。上既破邯郸,诛王郎,召邓禹宿,夜语曰:“吾欲北发幽州突骑,诸将谁可使者?”禹曰:“吴汉可。禹数与语,其人勇鸷有智谋,诸将鲜能及者。”上于是以汉为大将军。重要实词:可、数、勇鸷、鲜、及译文:邓禹说:“吴汉可以。我多次和他交谈,他这个人勇敢凶猛有智慧谋略,各将领中少有能比得上的。”任务四【对点训练】1.阅读下面的文言文,指出文中画横线句子中的重要实词,并把句子翻译成现代汉语。苏轼下御史狱,势危甚,无敢救者。安礼从容言:“自古大度之主,不以言语罪人。轼以才自奋,谓爵位可立取,顾录录如此,其心不能无觖望。今一旦致于理,恐后世谓陛下不能容才。”帝曰:“朕固不深谴也,行为卿贳之。卿第去,勿漏言,轼方贾怨于众,恐言者缘以害卿也。”李定、张璪皆擿使勿救,安礼不答,轼以故得轻比。(节选自《宋史•苏轼传》)任务四(1)自古大度之主,不以言语罪人。轼以才自奋,谓爵位可立取,顾录录如此,其心不能无觖望。重要实词:_________________________________________________________________________________________________________________________译文:____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________(2)卿第去,勿漏言,轼方贾怨于众,恐言者缘以害卿也。重要实词:________________________________________________________译文:____________________________________________________________________________________________________________________________任务四
罪(怪罪,归罪于人);自奋(妄自尊大);录录(同“碌碌”,没有作为,平庸无能)。
自古以来胸怀宽广的君主,是不会因别人的言论不当而怪罪他的。苏轼因他的才干妄自尊大,认为爵位可以很快得到,而现在却仍然这样碌碌无为,他的心中不能没有抱怨。第(只管);去(离开);贾(招致)。
你只管离开,不要把这件事说出去,苏轼刚引起众人的怨恨,我恐怕有人会拿这件事来害你。[参考译文]苏轼(因作诗讽刺新法)被下御史狱,情势很危急,没有人敢救他。王安礼则坦然地说:“自古以来胸怀宽广的君主,是不会因别人的言论不当而怪罪他的。苏轼因他的才干妄自尊大,认为爵位可以很快得到,而现在却仍然这样碌碌无为,他的心中不能没有抱怨。现在如果按理治他的罪,我担心以后人们会说陛下不能容纳有才能的人。”神宗说:“我本来就不会深责他,现在既然你为他求情,我就宽赦他。你只管离开,不要把这件事说出去,苏轼刚引起众人的怨恨,我恐怕有人会拿这件事来害你。”李定、张璪都指使王安礼不要解救苏轼,王安礼没有答应,因此苏轼只受到轻微的处罚。任务四采分点二关键虚词虽然虚词一般没有实在意义,但是一些虚词却对句意的准确表达起着重要作用,因此翻译时,必须要准确译出。例3
项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事。(《鸿门宴》)关键虚词:乃、之、以译文:项伯于是在夜里快马加鞭奔到刘邦驻军地,私下里见了张良,把事情全部告诉了他。任务四例4
[2022•全国乙卷改编]指出文中画横线句子的关键虚词并翻译成现代汉语。景公游于寿宫,睹长年负薪而有饥色,公悲之,喟然叹曰:“令吏养之。”晏子曰:“臣闻之,乐贤而哀不肖,守国之本也。今君爱老而恩无不逮,治国之本也。”公笑,有喜色。晏子曰:“圣王见贤以乐贤,见不肖以哀不肖。今请求老弱之不养,鳏寡之不室者,论而供秩焉。”景公曰:“诺。”于是老弱有养,鳏寡有室。关键虚词:两个“之”(“而”次之)译文:现在我请求找来老弱而没有人养活、丧妻丧夫却没有房屋的人,评定之后供给用度。(“之”,定语后置的标志,如“老弱之不养”指没有人养活的老弱的人。“而”,连词,表承接,可以不译)任务四【对点训练】2.指出文中画横线句子中的关键虚词,并把句子翻译成现代汉语。昌国君乐毅为燕昭王合五国之兵而攻齐,下七十余城,尽郡县之以属燕,三城未下而燕昭王死。惠王即位,用齐人反间,疑乐毅,而使骑劫代之将。乐毅奔赵,赵封以为望诸君。齐田单欺诈骑劫,卒败燕军,复收七十城以复齐。燕王悔,惧赵用乐毅承燕之弊以伐燕。燕王乃使人让乐毅,且谢之曰:“先王举国而委将军,将军为燕破齐,报先王之仇,天下莫不振动。寡人岂敢一日而忘将军之功哉!”(节选自《战国策•燕策二》)任务四(1)燕王悔,惧赵用乐毅承燕之弊以伐燕。关键虚词:________________________________________________________译文:____________________________________________________________(2)天下莫不振动。寡人岂敢一日而忘将军之功哉!关键虚词:________________________________________________________译文:____________________________________________________________任务四之(的);以(来)。燕惠王后悔了,害怕赵国任用乐毅,趁燕国疲惫的时候来攻打燕国。莫[没有人(谁)];岂(怎敢);而(表修饰,可不译);哉(句末语气词,呢)。天下没有人不感到震动,我怎敢一天忘记将军的功劳呢?[参考译文]昌国君乐毅替燕昭王联合五国的军队去攻打齐国,攻克七十多座城池,全都划为郡县,归属燕国。还有三座城池没有攻下,燕昭王就去世了。惠王即位,中了齐国人的反间计,怀疑起乐毅来,便派骑劫去代替他带领军队。乐毅逃到赵国,赵国封他做望诸君。齐国田单用计欺骗骑劫,终于打败燕军,又收回七十多座城池,恢复齐国的领土。燕惠王后悔了,害怕赵国任用乐毅,趁燕国疲惫的时候来攻打燕国。燕王就派人去责备乐毅,并且对他表示歉意说:“先王把整个国家托付给将军,将军替燕国攻破了齐国,报了先王的仇,天下没有人不感到震动。我怎敢一天忘记将军的功劳呢?”任务四采分点三文言句式古代汉语与现代汉语的表达习惯有较大的差异,正确把握文言句式的特点方能正确理解句意,因此翻译时,要注意观察原句中是否存在特殊句式。可以通过语言标志来抓住特殊句式,如判断句多以“……者,……也”或“乃、即、皆、则”等为标志;被动句多以“于”“为”“见”为标志。但是有一部分特殊句式是没有标志的,如定语后置句、宾语前置句、无被动标志的被动句、无判断标志的判断句和表反问的固定句式,只有平时多积累,才能在做题时得心应手。任务四例5不者,若属皆且为所虏!(《鸿门宴》)句式类型:被动句译文:否则,你们这些人都将被他俘虏!例6
使负栋之柱,多于南亩之农夫。(《阿房宫赋》)句式类型:状语后置句译文:让那支撑房屋大梁的柱子,比田里的农民还多。任务四例7[2021•天津卷改编]指出文中画横线句子的句式类型并翻译成现代汉语。孙权者,可以计取,而不可以势破也,而欲以荆州新附之卒,乘胜而取之。彼非不知其难,特欲侥幸于权之不敢抗也。此用之于新造之蜀,乃可以逞。故夫魏武重发于刘备而丧其功,轻为于孙权而至于败。此不亦长于料事而不长于料人之过欤?(节选自苏轼《魏武帝论》)任务四句式类型:状语后置句、固定句式译文:这不也就是擅长揣度事情(或“在事情上擅长揣度”)却不擅长揣度他人(或“在人上擅长揣度”)(所造成)的过错吗?(状语后置句“长于料事”“长于料人”应为“于料事长”“于料人长”。固定句式“不亦……欤”,译为“不也……吗?”)任务四[参考译文]孙权,可以用计谋巧取,不能用人多势众来强攻,而魏武帝想用刚刚投降的荆州士兵,乘胜拿下孙权。魏武帝不是不知道这件事难做,只是寄希望于侥幸,认为孙权不敢抵抗。这种做法用来对付新建的蜀国,可以取得成功。所以说,魏武帝在攻打刘备这件事上过于谨慎,丧失了成功的机会;在攻打孙权时过于草率,从而导致失败。这不也就是擅长揣度事情却不擅长揣度他人(所造成)的过错吗?任务四【对点训练】3.阅读下面的文言文,指出文中画横线的句子的文言句式类型,并把句子翻译成现代汉语。徐勉字修仁,东海郯人也。勉幼孤贫,早励清节。年六岁,属霖雨,家人祈霁,率尔为文,见称耆宿。及长好学,宗人孝嗣见之叹曰:“此所谓人中之骐骥,必能致千里。”年十八,召为国子生,便下帷专学,精力无怠。同时侪辈肃而敬之。祭酒王俭每见,常目送之,曰:“此子非常器也。”每称有宰辅之量。(节选自《南史•徐勉传》)任务四祭酒王俭每见,常目送之,曰:“此子非常器也。”句式类型:________________________________________________________________________________________________________________________译文:____________________________________________________________[解析]“目”,名词做状语,用目光;“常器”译为“普通人”。任务四“祭酒王俭每见(之)”为省略句;“此子非常器也”为判断句,“非”表否定判断,译为“不是”。祭酒王俭每次见到他,都目送他离去,说:“这个人不是普通人。[参考译文]徐勉字修仁,是东海郯人。徐勉幼年丧父,家境贫寒,很小就自我勉励,恪守高洁的节操。六岁时,恰逢连绵大雨,家人祈祷放晴,徐勉随意写了一篇祷文,竟被有名望有学问的老人称道。年龄稍大后喜爱学习,同族人徐孝嗣见到他赞叹说:“这就是所说的人中的骏马,一定能到达千里之外啊。”十八岁时,被召为国子生,他就闭门苦读,专攻学业,不知疲倦。当时同辈人都对他肃然起敬。祭酒王俭每次见到他,都目送他离去,说:“这个人不是普通人。”常称赞他有宰辅的气度。任务四1
2
3
4
5
6
7
8作业手册专项对点练(二十一)句子翻译1.阅读下面的文言文,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。王恂字敬甫,中山唐县人。恂早以算术名,裕宗尝问焉。恂曰:“算术,六艺之一,定国家、安人民,乃大事也。”裕宗问以心之所守,恂曰:“许衡尝言:人心如印板,惟板本不差,则虽摹千万纸皆不差;本既差,则摹之于纸,无不差者。”裕宗深然之。诏择勋戚子弟,使学于恂,师道卓然。及恂从裕宗抚军称海,乃以诸生属之许衡,及衡告老而去,复命恂领国子祭酒。帝以国朝承用金《大明历》岁久浸疏,欲厘正之;知恂精于算术,遂以命之。恂荐许衡能明历之理,诏驿召赴阙,命领改历事,官属悉听恂辟置。(节选自《元史•王恂传》)作业手册(1)人心如印板,惟板本不差,则虽摹千万纸皆不差。译文:______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________(2)帝以国朝承用金《大明历》岁久浸疏,欲厘正之。译文:_____________________________________________________________________________________________________________________________人心如同印刷的模板,只要模板不出差错,那么即使印刷成千上万张纸都不会出差错。(重要实词:“如”“差”“摹”。关键虚词:“惟”“则”“虽”。)皇帝认为本朝沿用金代《大明历》,年岁久远逐渐变得不精确,打算订正它。(重要实词:“承”“浸疏”“厘正”。关键虚词:“以”“之”。)1
2
3
4
5
6
7
8[参考译文]王恂字敬甫,中山唐县人。王恂早年凭算术著名,裕宗曾向他求教,王恂说:“算术是六艺之一,能使国家、人民安定,是大事。”裕宗问他关于修养心性的意义,王恂说:“许衡曾说过,人心如同印刷的模板,只要模板不出差错,那么即使印刷成千上万张纸都不会出差错;如果印版错了,那么印在纸上没有不出差错的。”裕宗非常赞同他的观点。裕宗下诏挑选有功勋的皇亲国戚作业手册1
2
3
4
5
6
7
8子弟,让他们拜王恂为师,王恂为师之道卓越突出。等到王恂随裕宗到称海抚慰军士,(裕宗)就把众弟子交给许衡教导,许衡告老还乡后,又命令王恂兼任国子祭酒。皇帝认为本朝沿用金代《大明历》,年岁久远逐渐变得不精确,打算订正它;知道王恂精通算术,于是命他做这件事。王恂则举荐能够懂得历法的道理的许衡,于是皇帝下诏以驿马传召许衡赴朝统领修订历法一事,而参与的官员任凭王恂安排。作业手册1
2
3
4
5
6
7
8作业手册2.阅读下面的文言文,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。西湖固多祠庙,梵宫之外,其合于祭法者三:汉之前将军关帝,宋之岳鄂王武穆,明之于少保忠肃。帝君之崇祀既久,其轮奂巍峨,更新再造,代不乏人。于坟僻处山麓,子孙世守,钟簴[注]不移,庙貌如故。独岳坟距西湖闹地,水陆舟舆,游人杂沓。阅壁图者刻画宪、云,展墓道者掷击桧、高,众怒之下,铁难保首,木亦剖心。崇祯戊辰,拆毁逆珰魏忠贤生祠,议以木石修葺王墓,卜之王,王弗许。以此蹉跎,颓败益甚,后人观感,无不动念重修。然往往锐意兴造,而力辍半途者有之;猛思合崩,而功亏一篑者有之。(节选自张岱《琅嬛文集》)[注]簴(jù):悬挂钟磬的架子上的立柱。1
2
3
4
5
6
7
8作业手册(1)帝君之崇祀既久,其轮奂巍峨,更新再造,代不乏人。译文:______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________(2)以此蹉跎,颓败益甚,后人观感,无不动念重修。译文:_____________________________________________________________________________________________________________________________关帝被尊崇祭祀的时间已经很久了,其庙宇高大雄伟,历代不缺少对它更新重建的人。(重要实词:“崇”“轮奂”“乏”。关键虚词:“之”“其”。句式:“帝君之崇祀既久”,被动句。)因为这个耽误时间,岳飞庙破败得更厉害,后人看到后很感慨,没有人不产生重修的想法。(重要实词:“蹉跎”“感”“念”。关键虚词:“以”。)1
2
3
4
5
6
7
8[参考译文]西湖这个地方本来就有很多庙,除了佛数的寺庙之外,其中合乎祭祀礼仪的有三个:汉朝前将军关帝的庙宇、宋代鄂王岳武穆岳飞的庙宇和明朝的于少保忠肃于谦的庙宇。关帝被尊崇祭祀的时间已经很久了,其庙宇高大雄伟,历代不缺少对它更新重建的人。于谦的坟墓地处偏僻的山麓,有他的后代世代守护,庙宇并没有受到破坏,还是原来的面貌。只有岳飞的坟墓地处西湖的热闹之地,车船交汇,游人杂乱纷繁。看墙壁上刻画的张宪和岳云的画像,在作业手册1
2
3
4
5
6
7
8墓道边投掷击打秦桧和宋高宗的塑像,众怒之下,即使是铁筑的塑像也经受不住这样的打击,即使是木制的雕像也要将他们剖心以解心头之恨。崇祯戊辰年,拆毁谋逆的大太监魏忠贤的生祠后,有人建议用拆下的砖木来修葺岳飞的陵墓。但向岳飞占卜时,岳飞不同意。因为这个耽误时间,岳飞庙破败得更厉害,后人看到后很感慨,没有人不产生重修的想法。但有很多在开始有非常强的意愿来重修,但半途而废;有一些已经有完整的计划,但最后功亏一篑。作业手册1
2
3
4
5
6
7
8作业手册3.阅读下面的文言文,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。昔太史公传循吏,自春秋尽周末几数百年,然为之传者,四五人而已。何其难也!盖有其人而事不传者多欤?如麴令、何易于,使无人焉见于诗歌文字,亦没没于后世矣。居高明者易彰,而卑困者寡述,势固然欤?或曰:循吏者,心乎民而已,智名勇功非其所屑计也。任峻、邓艾、杜元凯之流,其兴利与召信臣等,而功名之意居多焉。君子亦探其心,而不欲与以是名,则副乎循吏之名者,盖其难哉!尝自记曰:“吏而良,民父母也;其不良,则民贼也。父母吾不能,民贼也则吾不敢,吾其为民佣者乎!”故自号曰“民佣”。嗟夫!父母之保抱其子者,盖曰为佣而不自知也,是则君所以自处者矣。(节选自梅曾亮《柏枧山房诗文集》)1
2
3
4
5
6
7
8作业手册(1)或曰:循吏者,心乎民而已,智名勇功非其所屑计也。译文:_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________(2)父母吾不能,民贼也则吾不敢,吾其为民佣者乎!译文:______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________有人说:奉公守法的官吏只是把百姓放在心上罢了,凭借智勇获得功名不是他们认为值得考虑的事。(重要实词:“心”,名词用作动词,心系;“屑”,认为值得做;“计”,考虑、谋划。关键虚词、句式:“……者,……也”,表判断。)做百姓的父母,我不能;做残害百姓的人,我不敢;我还是做百姓的仆人吧!(重要实词:“贼”,残害,危害;“佣”,仆人,佣人。关键虚词:“其”,祈使语气,还是。)1
2
3
4
5
6
7
8[参考译文]过去,太史公司马迁给奉公守法、善良守正的官吏作传,从春秋到周代末年几百年间,然而能够让司马迁为之作传的,只有四五个人罢了。(能够被写入史册)多么难啊!大概有这样的人而他们的事迹却不流传于世的情况很多见吧?像麴令、何易于,假使没有人在诗歌文字中让他们被看见,(他们)也会在后世无声无息了。在高位显位的人容易被人看到,而地位低微处境艰难的人很少被记述,世事本来就是这样的吗?有人说:奉公守法的官吏只是把百姓放作业手册1
2
3
4
5
6
7
8在心上罢了,凭借智勇获得功名不是他们认为值得考虑的事。任峻、邓艾、杜元凯之类的人,他们也和召信臣一样做对人民有益的事,但是博取功名的想法占多数。先生们也探查出了他们的内心,就不想给他们这样的名声,那么合乎循吏之名的标准,大概是非常难的。石家绍曾经自己记录一句话:“官吏良善,就是老百姓的父母;官吏不好,就成为危害老百姓的人。做百姓的父母,我不能;做残害百姓的人,我不敢;我还是做百姓的仆人吧!”所以自己取号为“民佣”。唉!父母保护拥抱自己的孩子,大概叫作仆人却不自知,这就是石家绍用来对待自己的方法啊!作业手册1
2
3
4
5
6
7
8作业手册4.阅读下面的文言文,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。诸侯之义死社稷,太王委国而去,何也?夫圣人不欲强暴侵陵百姓,故使诸侯死国,守其民。太王有至仁之恩,不忍战百姓,故事勋育、戎氏,以犬马珍币,而伐不止。问其所欲者,土地也。于是属其群臣耆老而告之曰:“土地者,所以养人也,不以所以养而害其慈也,吾将去之。”遂居岐山之下。邠人负幼扶老从之,如归父母。三迁而民五倍其初者,皆兴仁义趣上之事。君子守国安民,非特斗兵罢杀士众而已。不私其身惟民,足用保民,盖所以去国之义也,是谓至公耳。(节选自《说苑•至公》)1
2
3
4
5
6
7
8作业手册(1)土地者,所以养人也,不以所以养而害其慈也,吾将去之。译文:______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________(2)不私其身惟民,足用保民,盖所以去国之义也,是谓至公耳。译文:______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________土地是用来养育人的,不能因为它能养育人而害了所要养育的民众,我将要离开这里。(重要实词:“养”“去”。句式:“所以”“……者,……也”。)不为自己的私利只为百姓,希望百姓丰衣足食并保护百姓,这大概就是周太王离开原来国家的用意吧,这就叫至公了。(重要实词:“私”“去国”“谓”。关键虚词:“惟”“盖”“是”。固定句式:“所以”。)1
2
3
4
5
6
7
8[参考译文]诸侯为国而死就是正义的。周太王却舍弃了自己的国家而迁走,是为什么呢?圣人不愿意让强横凶暴的势力进扰欺凌百姓,所以让诸侯国君为国而死,以守护他们的百姓。周太王有最仁慈的恩德,他不忍心让百姓遭受战乱之苦,所以用名犬、宝马、珍币财物臣事勋育、戎氏这些部族,但他们的进扰并未因此停止。问他们想要什么,回答说要土地。周太王于是聚集他的群臣以及年高德重的人,告诉他们说:“土地是用来养育人的,不能因为它能养育人作业手册1
2
3
4
5
6
7
8而害了所要养育的民众,我将要离开这里。”于是迁到岐山下居住。邠地的人背着小孩扶着老人跟随他,如同归顺父母一样。他搬迁了三次,百姓竟是最初的五倍。这都是他施行仁义,百姓愿意积极做上面交代的事。君子要保卫国家,安定民众,不能只凭战争,使士人和民众疲困并遭到残杀。不为自己的私利只为百姓,希望百姓丰衣足食并保护百姓,这大概就是周太王离开原来国家的用意吧,这就叫至公了。作业手册1
2
3
4
5
6
7
8作业手册5.阅读下面的文言文,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。任礼,字尚义,临漳人。英宗立,进左都督。正统元年佩平羌将军印,充左副总兵镇甘肃。阿台、朵儿只伯数犯肃州,玺书谯让[注]。二年复寇庄浪。都指挥魏荣击却之,擒朵儿只伯侄把秃孛罗。礼以闻。三年与王骥、蒋贵出塞,败朵儿只伯于石城,复分道至梧桐林、亦集乃,进至黑泉而还。斩获多,封宁远伯,禄千二百石。成化初卒。赠侯,谥僖武。子寿嗣,总兵镇陕西。坐征满四失律,宥死戍边。子弘,予世指挥使。(节选自《明史•任礼传》)
[注]
谯让:谴责。1
2
3
4
5
6
7
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 快递转让协议合同书
- 商品房置换商铺合同协议
- 毕业协议书自我鉴定模板
- 欠款自行和解协议书模板
- 品质协议书范本
- 品牌销售合作合同协议
- 欠款抵押机械合同协议
- 正规卖房合同协议范本
- 商店货物转让合同协议模板
- 快消品试销合同协议
- 水磨钻专项方水磨钻专项方案
- 我爱刷牙幼儿课件
- 职高英语高一试题及答案
- 2024-2025年第二学期一年级语文教学进度表
- 3.1《百合花》课件 统编版高一语文必修上册
- 会展营销学知到智慧树章节测试课后答案2024年秋上海旅游高等专科学校
- 主动脉球囊反搏术(IABP)护理
- 《关于加强中小学地方课程和校本课程建设与管理的意见》专题培训
- 2025年中考物理押题猜想卷(苏州卷)(全解全析)
- 《半导体行业发展历程》课件
- 新能源开发知识培训课件
评论
0/150
提交评论