英汉翻译重复法教学课件_第1页
英汉翻译重复法教学课件_第2页
英汉翻译重复法教学课件_第3页
英汉翻译重复法教学课件_第4页
英汉翻译重复法教学课件_第5页
已阅读5页,还剩52页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

LectureEightRepetition°重复法。Forclearness1RepetitionofnounsThePeoplesDailyguides,educatesandencouragesthemasses.《人民日报》指导群众,教育群众,鼓舞群众。(重复作宾语的名词)Theydosomethingsinthattheyaremenmisledandblindedwitherror(重复作表语的名词)他们做了某些事情,因为他们是误入歧途的人,是被错误蒙蔽的人。TheengineermusthaveaknowledgenotonlyofwhattheseNpropertiesareandmean,butalsoofhowtheyaredetermined.工程师不仅必须具备有关性能及其含义方面的知识,而且还必须具备测定性能方面的知识。(重复英语介词短语前所省略的名词)Wecallthistypeaclosed-coretransformer我们把这种类型的变压器叫做闭铁芯变压器重复相关联成分后面所省略的名词)Thegreatinviolateplacertheancientperformancewhichtheseacannotclaim这块未经骚扰过的伟大土地有着古老的性质,这种性质连大海也不能与它相比(重复英语中作先行词的名词或英语中的同位语以及英语定语从句中关系代词所指代的名词先行词)c|assroomPractice线x1)Weshouldlearnhowtoanalyzeandsolveproblems.我们应该学会如何分析问题和解决问题2)Itisourdutytorebuildanddefendourhomeland重建家园和保卫家园是我们的职责3)Agoodplayservestoeducateandinspirethepeople.出好戏足以教育人民和鼓舞人民4)Itwashewho

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论