英文购销合同中英文对照购销合同范本1篇_第1页
英文购销合同中英文对照购销合同范本1篇_第2页
英文购销合同中英文对照购销合同范本1篇_第3页
英文购销合同中英文对照购销合同范本1篇_第4页
英文购销合同中英文对照购销合同范本1篇_第5页
已阅读5页,还剩48页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1/1英文购销合同中英文对照购销合同范本(菁华1篇)英文购销合同中英文对照购销合同范本1:买方:.:地址::卖方:.:地址:_____(“”)此销售合同(以下简称“合同”)根据英文购销合同中英文对照购销合同范本(菁华1篇)扩展阅读

英文购销合同中英文对照购销合同范本(菁华1篇)(扩展1)

——英文购销合同_中英文对照购销合同范本(菁华1篇)

英文购销合同_中英文对照购销合同范本1Buyer:买方:

地址:

Seller:卖方:

地址:

Thispurchasecontract(hereafterabbreviated“contract”)issignedbyandbetweentheBuyerandtheSelleruponequalnegotiationsbasedontheContractLawof.ChinaandotherrelevantlawsandBothpartiesagreetosellandbuygoodsonfollowingtermsand

此销售合同(以下简称“合同”)根据>及相关法律法规并经由买卖双方经*等协商后共同签定,买方与卖方均同意以下条款和条件购买和出售货物。

COMMODITYNAME品名:Workglves劳保手套

SPECIFICATIONANDPRICE规格与价格:

Greycowsplitleather.Theleatherpalmistomeasure205mmfromthetipofthemiddlefingertothewristand125mmhand

灰色牛革质料。皮革掌面从手指到腕部205毫米,掌宽125毫米。

PRICEOFPAIR:价格:每双:6元人民币

QUANTITY:4000pair数量:4000双

TOTALAMOUNT:总价:

Delivery:交货方式:

Description,quantity,unitprice,totalamountandotherdetailsofthegoodsorderedpleaserefertodetailorder,invoiceandpackingThenameoftheissuingcompanyofinvoicemustbethesameasthe

采购品名、规格、数量、单价、总价、交期等参考每次采购相应订单、发票及装运单,发票的填开单位必须与本合同中卖方的名称相一致。

Thesellershalldeliverthegoodstothewarehouseaspreviouslyagreedbetweenthetwo卖方应把货物送交至双方事先约定的仓库购销合同中英文模板购销合同中英文模板。

QUALITYINSPECTIN质量检验

Thequalityofallthegarmentsshallanswerfortheupdated,validStandardoftheNationandtheIncasethegarmentsareunqualifiedorforotherreasonthatshallascribetheseller’sfault,whichbringslossesofordamages(includingbutnotlimitedtofine,expropriate,damagetoGoodwill,lawyer’sfeeandotherlossesforthebuyer’sbreachoflaworcontractbecauseofthesellerfault)tothebuyer,thebuyershallhastherighttoasksellerfor

所有手套质量应符合最新、有效的国家标准、行业标准的规定,若卖方交付的手套质量不合格或其他任何可归咎于卖方的责任导致买方遭受的任何损失(包括但不限于罚没款、扣款、商誉损失、律师费及其他因卖方原因导致买方违约、违法所遭受的损失),买方有权要求卖方承担。

Sellershallprovide7originalcopiesof"Approved"QualityInspectionCertificateforeachleatherusedtoproduce7daysbeforethedeliveryThecertificatemustbeissuedbyaChineseofficialqualitytestingdepartment,thesamplesthatthesellersendtoqualitytestlabshallberepresentative,canrepresentthequalityofthegoods,andthetestmustfollowtheBasicStandardandincludethecompositionoftheThebuyerwillsettlethepaymentaccordingtothecontractafterreceivedthetestreportandotherrelateddocumentations(Packinglist,InvoiceofGoods).

卖方应于交货日七日前向买方提供由*官方质检部门认可的质检机构出具的所有用来制作。手套的面料的合格质检报告原件7份,卖方向质检机构送检的样品应具有代表性,能够代表大货质量,质检报告应包含国家标准的安全技术要求事项。买方在收到质检报告、装箱单、货物发票等其他文件后按合同约定付款。

支付

Forallthegoods,thesellershallissueinvoicetothebuyer,theinvoiceshallbeinvoicedto:,Ltd

所有货物应由卖方向买方开具发票,发票抬头需开列买方单位名称为。

Kindofinvoiceissued:People’sRepublicofChinaVATinvoice

发票开立种类:中华人民共和国增值税专用发票。

TermsofPayment:TotalamountofpaymentofgoodsshallbepaidinRMBwithin30daysissuedthe

付款方式:买方向卖方所订购的货物款项皆以人民币支付,具发票后30天内支付本合同的100%货款。

Uponsigningthecontract,thesellershallprovidebankinformationforthebuyertoeffect

买卖双方签定订购合同后,卖方需提供公司银行资料给予买方支付货款.

WiseMedia

Payee:

帐户名称

Bank:

开户银行

A/C

开户帐号

IntellectualPropertyRight知识产权

Allthegoods,documentsandmaterialsthattheSellergetstomayconcernsintellectualpropertyrightofthebuyermaycontainstrademarks,copyrightandbusinesssecretoftheThesellershallkeepsecretandshallprocurethatitsemployee,agentandanyotherpersonswhomayhaveaccesstotheabovementionedinformationkeepconfidentialityandshallnotuseitforanypurposeatanytimeordisclosetoanythirdThesellershallnotsell,transferanyproductsormaterialstoanythirdpartyexceptforthebuyerthatconcernstrademarks,otherlogoormarks,copyrightandotherintellectualpropertyrightofthebuyer,eveniffortheoutseasonproducts,substandardproducts,restproductsandunused/wasteproductsorIncasethesellerbreaches,thebuyerhastherighttoaskforindemnificationincludingbutnotlimitedinvestigationfees,lawyer’sfees,compensationaswellasallotherfeesaccordingtothestipulationsorChinese

卖方接触到的买方的物品、文件资料均可能涉及买方及其关联公司的知识产权,尤其是可能包含的买方商标、著作权及商业秘密购销合同中英文模板合同范本。卖方应对其知悉的买方及其关联公司的商业秘密进行保密,并应促使卖方所有接触到买方秘密信息的任何雇员、代理人、客户或其他人士对该信息保密,不得在任何时候为任何目的使用或者向任何第三人披露。卖方不得向除买方及任何单位和个人销售、转让涉及买方及商标、标识标记、著作权等知识产权的产品或资料,即使对于过季品、等外品、富余品和废弃不用的产品或资料也不例外。若卖方违反约定,买方有权根据约定及*法律规定要求卖方承担包括但不限于调查费、律师费、赔偿金在内的一切赔偿责任。

DISPUTEANDOTHER争议解决及其他

Bothpartieswilltrytoresolveanydis*concerningthecontractIfthedis*cannotberesolvedbynegotiation,anypartymayinitiallegal

买卖双方在履行本合同时如有争议应先以友好协商方式解决,如协商不成买卖双方可将争议送交由提出诉讼方所在地之人民法院进行诉讼.

Allappendixestothiscontractshouldbebondedtothecontractasa

本合同所附带之所有附件及附带协议或合同将作为本合同不可分离之一部份.

Thecontractincludestwooriginalssignedbytheauthorizedsignatoriesfromeachpartyonthefollowingdate,eachpartyshallretainonefullysignedoriginalsandeachcopyhasequallegal

需由买卖双方授权代表在以下日期签属一式两份原件,买卖双方各持有一份完整并经过签属完整的合同,买卖双方所持有之合同并具同等法律效力.。

ThisagreementiswritteninoneformoftwoversionsinEnglishandChinese,ifbothversionsofEnglishandChinesearefoundinconsistent,theChineseversionshouldbethebasisto

本合同为中英文版本书写,如合同条款有中英文本不一致之处则以中文为准.

Seller:Seller:

卖方:买方:

Authorizedrepresentative:Authorizedrepresentative:

授权代表授权代表

Signature:Signature:

签名:签名:

Stamp:Stamp:

盖章:盖章:

Date:Date:

日期:日期:

英文购销合同中英文对照购销合同范本(菁华1篇)(扩展2)

——英文销售合同_中英文对照销售合同范本(菁华1篇)

英文销售合同_中英文对照销售合同范本1SALESCONTRACT合同编号:

ContractNO:

签订地点:

Signedat:

签订日期:

Date:买方:

TheBuyers:

卖方:

TheSellers:

双方同意按下列条款由买方售出下列商品:

TheBuyersagreetobuyandtheSellersagreetosellthefollowinggoodsontermsandconditionsassetforthbelow:

(1)商品名称、规格及包装

(1)NameofCommodity,SpecificationsandPacking(2)数量

(2)Quantity

(3)单价

(3)UnitPrice

(4)总值

(4)TotalValue(装运数量允许有%的增减)

(ShipmentQuantity%moreorlessallowed)(5)装运期限:

(5)TimeofShipment:

(6)装运口岸:

(6)Portofloading:

(7)目的口岸:

(7)PortofDestination:

(8)保险;由方负责,按本合同总值110%投保_____险。

(8)Insurance:Tobecoveredbythe___for110%oftheinvoicevalue

(9)付款:凭保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期有电报套汇条款/见票/出票____天期付款信用证,信用证以_____为受益人并允许分批装运和转船。该信用证必须在______前开到卖方,信用证的有效期应为上述装船期后第15天,在*______到期,否则卖方有权取消本售货合约,不另行通知,并保留因此而发生的一切损失的索赔权。

(9)TermsofPayment:Byconfirmed,irrevocable,transferableanddivisibleletterofcreditinfavourof_____payableatsightwithTTreimbursementclause/___days’/sight/dateallowingpartialshipmentandThecoveringLetterofCreditmustreachtheSellersbefore_____andistoremainvalidinuntilthe15thdayaftertheaforesaidtimeofshipment,failingwhichtheSellersreservetherighttocancelthisSalesContractwithoutfurthernoticeandtoclaimfromtheBuyersforlossesresulting

(10)商品检验:以*________所签发的品质/数量/重量/包装/卫生检验合格证书作为卖方的交货依据。

(10)Inspection:TheInspectionCertificateofQuality/Quantity/Weight/Packing/Sanitationissuedby_______ofChinashallberegardedasevidenceoftheSellers’

(11)装运唛头:

(11)ShippingMarks:

其他条款:

OTHERTERMS:

异议:品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出,数量异议须于货到目的口岸之日起15天内提出,但均须提供经卖方同意的公证行的检验证明。如责任属于卖方者,卖方于收到异议20天内答复买方并提出处理意见。

Discrepancy:Incaseofqualitydiscrepancy,claimshouldbelodgedbytheBuyerswithin30daysafterthearrivalofthegoodsattheportofdestination,whileforquantitydiscrepancy,claimshouldbelodgedbytheBuyerswithin15daysafterthearrivalofthegoodsattheportofInallcases,claimsmustbeaccompaniedbySurveyReportsofRecognizedPublicSurveyorsagreedtobytheShouldtheresponsibilityofthesubjectunderclaimbefoundtorestonthepartoftheSellers,theSellersshall,within20daysafterreceiptoftheclaim,sendtheirre*totheBuyerstogetherwithsuggestionfor

信用证内应明确规定卖方有权可多装或少装所注明的百分数,并按实际装运数量议付。(信用证之金额按本售货合约金额增加相应的百分数。)

ThecoveringLetterofCreditshallstipulatetheSellers’soptionofshippingtheindicatedpercentagemoreorlessthanthequantityherebycontractedandbenegotiatedfortheamountcoveringthevalueofquantityactually(TheBuyersarerequestedtoestablishtheL/CinamountwiththeindicatedpercentageoverthetotalvalueoftheorderasperthisSales)

信用证内容须严格符合本售货合约的规定,否则修改信用证的费用由买方负担,卖方并不负因修改信用证而延误装运的责任,并保留因此而发生的一切损失的索赔权。

ThecontentsofthecoveringLetterofCreditshallbeinstrictconformitywiththestipulationsoftheSalesIncaseofanyvariationthereofnecessitatingamendmentoftheL/C,theBuyersshallbeartheexpensesforeffectingtheTheSellersshallnotbeheldresponsibleforpossibledelayofshipmentresultingfromawaitingtheamendmentoftheL/CandreservetherighttoclaimfromtheBuyersforthelossesresulting

除经约定保险归买方投保者外,由卖方向*的保险公司投保。如买方需增加保险额及/或需加保其他险,可于装船前提出,经卖方同意后代为投保,其费用由买方负担。

ExceptincaseswheretheinsuranceiscoveredbytheBuyersasarranged,insuranceistobecoveredbytheSellerswithaChineseinsuranceIfinsuranceforadditionalamountand/orforotherinsurancetermsisrequiredbytheBuyers,priornoticetothiseffectmustreachtheSellersbeforeshipmentandissubjecttotheSellers’agreement,andtheextrainsurancepremiumshallbefortheBuyers’

因人力不可抗拒事故使卖方不能在本售货合约规定期限内交货或不能交货,卖方不负责任,但是卖方必须立即以电报通知买方。如果买方提出要求,卖方应以挂号函向买方提供由*国际贸易促进委员会或有关机构出具的证明,证明事故的存在。买方不能领到进口许可证,不能被认为系属人力不可抗拒范围。

TheSellersshallnotbeheldresponsibleiftheyfail,owingtoForceMajeurecauseorcauses,tomakedeliverywithinthetimestipulatedinthisSalesContractorcannotdelivertheHowever,theSellersshallinformimmediatelytheBuyersbyTheSellersshalldelivertotheBuyersbyregisteredletter,ifitisrequestedbytheBuyers,acertificateissuedbytheChinaCouncilforthePromotionofInternationalTradeorbyanycompetentauthorities,attestingtheexistenceofthesaidcauseorTheBuyers’failuretoobtaintherelativeImportLicenceisnottobetreatedasForce

仲裁:凡因执行本合约或有关本合约所发生的一切争执,双方应以友好方式协商解决;如果协商不能解决,应提交*国际经济贸易仲裁委员会,根据该会的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。

Arbitration:Alldis*sarisinginconnectionwiththisSalesContractortheexecutionthereofshallbesettledbywayofamicableIncasenosettlementcanbereached,thecaseatissueshallthenbesubmittedforarbitrationtotheChinaInternationalEconomicandTradeArbitrationCommissioninaccordancewiththeprovisionsofthesaidTheawardbythesaidCommissionshallbedeemedasfinalandbindinguponboth

附加条款(本合同其他条款如与本附加条款有抵触时,以本附加条款为准。):

SupplementaryCondition(s)(ShouldthearticlesstipulatedinthisContractbeinconflictwiththefollowingsupplementarycondition(s),thesupplementarycondition(s)shouldbetakenasvalidand)

卖方(Sellers):买方(Buyers):

英文购销合同中英文对照购销合同范本(菁华1篇)(扩展3)

——英文销售合同中英文对照销售合同范本(菁华1篇)

英文销售合同中英文对照销售合同范本1合同编号::签订地点::签订日期::买方::卖方::双方同意按下列条款由买方售出下列商品::_____(1)商品名称、规格及包装(1),(2)数量(2)(3)单价(3)(4)总值(4)(装运数量允许有%的增减)(%)(5)装运期限:_____(5):_____(6)装运口岸:_____(6):_____(7)目的口岸:_____(7):_____(8)保险;由方负责,按本合同总值110%投保_____险。(8):___110%(9)付款:凭保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期有电报套汇条款/见票/出票____天期付款信用证,信用证以_____为受益人并允许分批装运和转船。该信用证必须在______前开到卖方,信用证的有效期应为上述装船期后第15天,在*______到期,否则卖方有权取消本售货合约,不另行通知,并保留因此而发生的一切损失的索赔权。(9):,,_____/___’,.(10)商品检验:以*________所签发的品质/数量/重量/包装/卫生检验合格证书作为卖方的交货依据。(10):////_______’.(11)装运唛头:_____(11):其他条款::_____

异议:品质异议须货到目的口岸之日起30天内提出,数量异议须货到目的口岸之日起15天内提出,但均须提供经卖方同意的公证行的检验证明。如责任属卖方者,卖方收到异议20天内答复买方并提出处理意见。

:,30,,1

,.,,20,.

信用证内应明确规定卖方有权可多装或少装所注明的百分数,并按实际装运数量议付。(信用证之金额按本售货合约金额增加相应的百分数。)

’.()

信用证内容须严格符合本售货合约的规定,否则修改信用证的费用由买方负担,卖方并不负因修改信用证而延误装运的责任,并保留因此而发生的一切损失的索赔权。

,

除经约定保险归买方投保者外,由卖方向*的保险公司投保。如买方需增加保险额及/或需加保其他险,可装船前提出,经卖方同意后代为投保,其费用由买方负担。

,./,’,___’.

因人力不可抗拒事故使卖方不能在本售货合约规定期限内交货或不能交货,卖方不负责任,但是卖方必须立即以电报通知买方。如果买方提出要求,卖方应以挂号函向买方提供由*国际贸易促进委员会或有关机构出具的证明,证明事故的存在。买方不能领到进口许可证,不能被认为系属人力不可抗拒范围。

,,.,.,,,’.

仲裁:凡因执行本合约或有关本合约所发生的一切争执,双方应以友好方式协商解决;如果协商不能解决,应提交*国际经济贸易仲裁委员会,根据该会的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。

:,

附加条款(本合同其他条款如与本附加条款有抵触时,以本附加条款为准。):_____

()((),().)卖方():买方():英文_中英文对照范本(二)合同号:_________:_________日期:_________:_________为在*等互利的基础上发展贸易,有关方按下列条件签订本协议::______

订约人供货人(以下称甲方):_________(“”):_________销售代理人(以下称乙方):_________(“”):_________甲方委托乙方为销售代理人,推销下列商品。.

商品名称及数量或金额双方约定,乙方在协议有效期内,销售不少_________的商品。_________。

经销地区只限在_________。

订单的确认本协议所规定商品的数量、价格及装运条件等,应在每笔交易中确认,其细目应在双方签订的销售协议书中作出规定。,,.

付款订单确认之后,乙方须按照有关确认书所规定的时间开立以甲方为受益人的保兑的、不可撤销的即期信用证。乙方开出信用证后,应立即通知甲方,以便甲方准备交货。,,

佣金在本协议期满时,若乙方完成了第二款所规定的数额,甲方应按装运货物所收到的发票累计总金额付给乙方_________%的佣金。___'2,_________%.

市场情况报告乙方每3个月向甲方提供一次有关当时市场情况和用户意见的详细报告。同时,乙方应随时向甲方提供其他供应商的类似商品样品及其价格、销售情况和广告资料。'.,,,,,.

宣传广告费用.甲方(签字):_________乙方(签字):_________():_________():_________

英文购销合同中英文对照购销合同范本(菁华1篇)(扩展4)

——中英文外贸销售合同范本(菁华2篇)

中英文外贸销售合同范本1以下是®我为大家整理的关于《中英文外贸销售合同范本》,希望大家能够喜欢!

编号:no:日期:date:签约地点:signedat:卖方:sellers:地址:address:邮政编码:postalcode:电话:tel:传真:fax:买方:buyers:地址:address:邮政编码:postalcode:电话:tel:传真:fax:买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:thesellersagreestosellandthebuyeragreestobuytheundermentionedgoodsonthetermsandconditionsstatedbelow:1货号品名及规格description">英文购销合同中英文对照购销合同范本(菁华1篇)(扩展5)

——中英文翻译外债借款合同范本(菁华1篇)

中英文翻译外债借款合同范本1合同(或合约)(covenants),是双方当事人基于对立合致的意思表示而成立的法律行为,为私法自治的主要表现,意指盖印合约中所包含的合法有效承诺或保证、本文是关于中英文翻译外债借款合同范本,仅供大家参考、

甲方:合同编号:;PartyA:ContractNo:;

乙方:XXX有限公司;PartyB:XXXfacturin;

甲乙双方经过详细磋商,达成以下协议:;PartyAandPartyhavereache;

一、甲方同意无息借款给乙方,作为购买生产设备用;

外债借款合同(范本)

甲方:合同编号:

乙方:潍坊传盛*用设备有限公司

甲乙双方经过详细磋商,达成以下协议:

一、甲方同意无息借款给乙方,作为购买生产设备用。

二、借款金额:USD25万元,(美金贰拾伍万美元整)

三、借款期限:从20XX年12月01日起至20XX年12月01日止,共2年。

四、偿还方式:从20XX年12月02日起分3次还清,可以提前还款。

五、汇款方式:甲方在20XX年12月3日前将USD12万元分**次汇入乙

方在*农*银行潍城支行开立的外债专用账户。

六、提款方式:乙方根据生产经营需要,凭单据或用款计划向外汇管理局申请提款。

七、违约责任:如乙方无法按时还清借款,甲方有权按乙方开户行的年*均利率收取违约滞纳金,直到还清为止。

八、合同一式两份,双方各执一份,经国家外汇管理局潍坊中心支局批准后生效,至还清借款时失效。

九、同未尽事宜双方协商解决,如协商无效,按*有关法律法规处理。

甲方:乙方:

代表:代表:

电话:电话:

日期:日期:

英文购销合同中英文对照购销合同范本(菁华1篇)(扩展6)

——合同范本:租赁合同中英文(菁华1篇)

合同范本:租赁合同中英文1这篇《合同范本:租赁合同中英文》是我为大家整理的,希望对大家有所帮助。以下信息仅供参考!!!

出租方(甲方)Lessor(hereinafterreferredtoasPartyA):承租方(乙方)Lessee(hereinafterreferredtoasPartyB):根据国家有关法律、法规和有关规定,甲、乙双方在*等自愿的基础上,经友好协商一致,就甲方将其合法拥有的房屋出租给乙方使用,乙方承租使用甲方房屋事宜,订立本合同。InaccordancewithrelevantChineselaws、decreesandpertinentrulesandregulations,PartyAandPartyBhavereachedanagreementthroughfriendlyconsultationtoconcludethefollowing一、物业地址Locationofthepremises甲方将其所有的位于上海市_________区____________________________________的房屋及其附属设施在良好状态下出租给乙方___________使用。PartyAwillleasetoPartyBthepremisesandattachedfacilitiesallownedbyPartyAitself,whichislocatedat_________________________________________________________________andingoodconditionfor_____________.二、房屋面积Sizeofthepremises出租房屋的登记面积为_________*方米(建筑面积)。Theregisteredsizeoftheleasedpremisesis_________squaremeters(Grosssize).三、租赁期限Leaseterm租赁期限自_______年___月___日起至_______年___月___日止,为期___年,甲方应于_______年___月___日将房屋腾空并交付乙方使用。Theleasetermwillbefrom_____(month)_____(day)_______(year)to________(month)_____(day)_______(year).PartyAwillclearthepremisesandprovideittoPartyBforusebefore_____(month)_____(day)_______(year).四、租金数额:双方商定租金为每月人民币_____________元整,乙方以___________形式支付给甲方。Amount:therentalwillbe____________perPartyBwillpaytherentaltoPartyAintheformof____________in租金按_____月为壹期支付;第一期租金于_______年_____月_____日以前付清;以后每期租金于每月的______日以前缴纳,先付后住(若乙方以汇款形式支付租金,则以汇出日为支付日,汇费由汇出方承担)。甲方收到租金后予书面签收。Paymentofrentalwillbeoneinstallmenteverymonth(s).Thefirstinstallmentwillbepaidbefore_______(month)______(day)__________(year).Eachsuccessiveinstallmentwillbepaid_____________eachPartyBwillpaytherentalbeforeusingthepremisesandattachedfacilities(IncasePartyBpaystherentalintheformofremittance,thedateofremittingwillbethedayofpaymentandtheremittancefeewillbebornebythe)PartyAwillissueawrittenreceiptafterreceivingthe如乙方逾期支付租金超过十天,则每天以月租金的%支付滞纳金;如乙方逾期支付租金超过十五天,则视为乙方自动退租,构成违约,甲方有权收回房屋,并追究乙方违约责任。Incasetherentalismorethantenworkingdaysoverdue,PartyBwillpaypercentofmonthlyrentalasoverduefineeveryday,iftherentalbepaid15daysoverdue,PartyBwillbedeemedtohavewithdrawnfromthepremisesandbreachtheInthissituation,PartyAhastherighttotakebackthepremisesandtakeactionsagainstpartyB's五、保证金为确保房屋及其附属设施之安全与完好,及租赁期内相关费用之如期结算,乙方同意于______年_____月_____日前支付给甲方保证金人民币_________元整,甲方在收到保证金后予以书面签收。Guarantyingthesafetyandgoodconditionsofthepremisesandattachedfacilitiesandaccountofrelevantfeesaresettledonscheduleduringtheleaseterm,partyBwillpay_________topartyAasadepositbefore_____(month)_____(day)_______(year).PartyAwillissueawrittenreceiptafterreceivingthe除合同另有约定外,甲方应于租赁关系消除且乙方迁空、点清并付清所有应付费用后的当天将保证金全额无息退还乙方。Unlessotherwiseprovidedforbythiscontract,PartyAwillreturnfullamountofthedepositwithoutinterestonthedaywhenthiscontractexpiresandpartyBclearsthepremisesandhaspaidallduerentalandother因乙方违反本合同的规定而产生的违约金、损坏赔偿金和其它相关费用,甲方可在保证金中抵扣,不足部分乙方必须在接到甲方付款通知后十日内补足。IncasepartyBbreachesthiscontract,partyAhasrighttodeductthedefaultfine,compensationfordamageoranyotherexpensesfromthedeposit.Incasethedepositisnotsufficienttocoversuchitems,PartyBshouldpaytheinsufficiencywithintendaysafterreceivingthewrittennoticeofpaymentfromParty六、甲方义务ObligationsofParty甲方须按时将房屋及附属设施(详见附件)交付乙方使用。PartyAwillprovidethepremisesandattachedfacilities(seetheappendixoffurniturelistfordetail)onscheduletoPartyBfor房屋设施如因质量原因、自然损耗或灾害而受到损坏,甲方有修缮并承担相关费用的责任。Incasethepremiseandattachedfacilitiesaredamagedbyqualityproblems,naturaldamagesordisasters,PartyAwillberesponsibletorepairandpaytherelevant甲方应确保出租的房屋享有出租的权利,反之如乙方权益因此遭受损害,甲方应负赔偿责任。PartyAwillguaranteetheleaserightoftheOtherwise,PartyAwillberesponsibletocompensatePartyB's七、乙方义务ObligationsofParty乙方应按合同的规定按时支付定金、租金及保证金。PartyBwillpaytherental,thedepositandotherexpenseson乙方经甲方同意,可在房屋内添置设备。租赁期满后,乙方将添置的设备搬走,并保证不影响房屋的完好及正常使用。PartyBmaydecoratethepremisesandaddnewfacilitieswithPartyA'sWhenthiscontractexpires,PartyBmaytakeawaytheaddedfacilitieswhichareremovablewithoutchangingthegoodconditionsofthepremisesfornormal未经甲方同意,乙方不得将承租的房屋转租或分租,并爱护使用该房屋如因乙方过失或过错致使房屋及设施受损,乙方应承担赔偿责任。PartyBwillnottransfertheleaseofthepremisesorsubletitwithoutPartyA'sapprovalandshouldtakegoodcareoftheOtherwise,PartyBwillberesponsibletocompensateanydamagesofthepremisesandattachedfacilitiescausedbyitsfaultand乙方应按本合同规定合法使用该房屋,不得擅自改变使用性质。乙方不得在该房屋内存放危险物品。否则,如该房屋及附属设施因此受损,乙方应承担全部责任。PartyBwillusethepremiseslawfullyaccordingtothiscontractwithoutchangingthenatureofthepremisesandstoringhazardousmaterialsinOtherwise,PartyBwillberesponsibleforthedamagescausedby乙方应承担租赁期内的水、电、煤气、电讯、收视费、等一切因实际使用而产生的费用,并按单如期缴纳。PartyBwillbearthecostofutilitiessuchascommunications,water,electricity,gas,managementfeeontimeduringthelease八、合同终止及解除的规定Terminationanddissolutionofthe乙方在租赁期满后如需退租或续租,应提前两个月通知甲方,由双方另行协商退租或续租事宜。在同等条件下乙方享有优先续租权。Withintwomonthsbeforethecontractexpires,PartyBwillnotifyPartyAifitintendstoextendtheInthissituation,twopartieswilldiscuss*overthe租赁期满后,乙方应在当天将房屋交还甲方;任何滞留物,如未取得甲方谅解,均视为放弃,任凭甲方处置,乙方决无异议。Whentheleasetermexpires,PartyBwillreturnthepremisesandattachedfacilitiestoPartyAwithinAnybelongingsleftinitwithoutPartyA'spreviousunderstandingwillbedeemedtobeabandonedbyPartyInthissituation,PartyAhastherighttodisposeofitandPartyAwillraiseno本合同一经双方签字后立即生效;未经双方同意,不得任意终止,如有未尽事宜,甲、乙双方可另行协商。ThiscontractwillbeeffectiveafterbeingsignedbybothAnypartyhasnorighttoterminatethiscontractwithoutanotherparty'sAnythingnotcoveredinthiscontractwillbediscussedseparatelybybothparties九、违约及处理Breachofthe甲、乙双方任何一方在未征得对方谅解的情况下,不履行本合同规定条款,导致本合同中途中止,则视为该方违约,双方同意违约金为人民币___________元整,若违约金不足弥补无过错方之损失,则违约方还需就不足部分支付赔偿金。Duringtheleaseterm,anypartywhofailstofulfillanyarticleofthiscontractwithouttheotherparty'sunderstandingwillbedeemedtobreachtheBothpartiesagreethatthedefaultfinewillIncasethedefaultfineisnotsufficienttocoverthelosssufferedbythefaultlessparty,thepartyinbreachshouldpayadditionalcompensationtotheother若双方在执行本合同或与本合同有关的事情时发生争议,应首先友好协商;协商不成,可向有管辖权的人民法院提**讼。本合同一经双方签字后立即生效;未经双方同意,不得任意终止,如有未尽事宜,甲、乙双方可另行协商。Bothpartieswillsolvethedis*sarisingfromexecutionofthecontractorinconnectionwiththecontractthroughfriendlyIncasetheagreementcannotbereached,anypartymaysummitthedis*tothecourtthathasthejurisdictionoverthe十、其他本合同附件是本合同的有效组成部分,与本合同具有同等法律效力。AnyannexistheintegralpartofthisTheannexandthiscontractareequally本合同壹式贰份,甲、乙双方各执一份。Thereare2originalsofthisEachpartywillhold1original(s)甲、乙双方如有特殊约定,可在本款另行约定:Otherspecialtermswillbelistedbellows:____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________甲方:PartyA证件号码:IDNo联络地址:Address电话:Tel:代理人:Representative:日期:Date:

合同范本:租赁合同中英文英文购销合同中英文对照购销合同范本(菁华1篇)(扩展7)

——国际贸易合同:外贸销售中英文合同范本(菁华1篇)

国际贸易合同:外贸销售中英文合同范本1编号:no:日期:date:签约地点:signedat:卖方:sellers:地址:address:邮政编码:postalcode:电话:tel:传真:fax:买方:buyers:地址:address:邮政编码:postalcode:电话:tel:传真:fax:

买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:thesellersagreestosellandthebuyeragreestobuytheundermentionedgoodsonthetermsandconditionsstatedbelow:

1货号article

2品名及规格description">英文购销合同中英文对照购销合同范本(菁华1篇)(扩展8)

——最新标准中英文外贸合同范本(菁华1篇)

最新标准中英文外贸合同范本1以下是我为大家整理的关于《最新标准中英文外贸合同范本》,供大家学习参考!

合同编号:_________________contractno:_______________签订日期:_________________date:______________________签订地点:_________________signedat:_______________电话:____________________tel:______________________传真:____________________fax:_______________________电报:____________________cable:____________________电传:____________________telex:____________________电话:____________________tel:______________________传真:____________________fax:_______________________电报:_____________________cable:____________________电传:_____________________telex:____________________经买双方确认根据下列条款订立本合同:theundersignedsellersandbuyershaveconfirmedthiscontractinaccordancewiththetermsandconditionsstipulatedbelow:货号art名称及规格descriptions单位unit数量quantity单价unitprice金额amount合计:_______________totally:____________总值(大写):_______totalvalue:(inwords)允许溢短___%____%moreorlessinquantityandvalue成交价格术语:□fob□cfr□cif□ddu□terms:________________包装:______________packing:______________装运唛头:__________shippingmarks:_______运输起讫:由______经______到________shipment________from_________to________转运:□允许□不允许;分批装运:□允许□不允许transhipment:□allowed□notallowedpartialshipments:□allowed□notallowed装运期:___________shipmentdate:_______保险:由____按发票金额110%投保____险,另加保____险至____为止。insurance:tobecoveredbythefor110%oftheinvoicevaluecoveringadditionalform____to________付款条件:termsofpayment:□买方不迟于_____年_____月_____日前将100%的货款用即期汇票/电汇送抵卖方。thebuyersshallpay100%ofthesalesproceedsthroughsight(demand)draft/byt/tremittancetothesellersnotlaterthan□买方须于_____年_____月_____日前通过银行开出以卖方为受益人的不可撤销____天期信用证,并注明在上述装运日期后天在*议讨有效,信用证须注明合同编号。thebuyersshallissueanirrevocablel/catsightthroughinfavourofthesellerspriortoindicatingl/cshallbevalidinchinathroughnegotiationwithindayaftertheshipmenteffected,thel/cmustmentionthecontract□付款交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后____天付款跟单汇票,付款时交单。documentsagainstpayment:(d/p)thebuyersshalldulymakethepaymentagainstdocumentarydraftmadeouttothebuyersatsightbythe□承兑交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后_____天承兑跟单汇票,承兑时交单。documentsagainstacceptance(d/a)thebuyersshalldulyacceptthedocumentarydraftmadeouttothebuyersatdaysbythe□单据:卖给方应将下列单据提交银行议付/托收。documentsrequire:thesellersshallpresentthefollowingdocumentsrequiredfornegotiation/collectiontothe□整套正本清洁提单。fullsetofcleanonboardoceanbillsof□商业发票一式____份。signedcommercialinvoice□装箱单或重量单一式_____份。packinglist/weightmemoin□由_____签发的质量与数量证明书一式______份。certificateofquantityandqualityincopiesissuedby______□保险单一式______份。□insurancepolicyin□由____签发的产地证一式____份。certificateoforiginincopiesissuedby__________□装运通知:一俟装运完毕,卖方应即电告买方合同号、品名、已装载数量,发票总金额,毛重,运输工具名称及启运日期等。shippingadvice:thesellersshallimmediately,uponthecompletionoftheloadingofthegoods,advisethebuyersofthecontractno,namesofcommodity,loadedquantity,invoicevalues,grossweight,namesofvesselandshipmentdateby检验与索赔:inspectionandclaims:①卖方在发货前由检验机构对货物的品质、规格和数量进行检验,并出具检验证明书。thebuyersshallhavethequalities,specifications,quantitiesofthegoodscarefullyinspectedbytheinspectionauthority,whichshallissueinspectioncertificatebefore②货物到达目的的口岸后,买方可委托当地的商品检验机构对货物进行复检。如果发现货物有损坏、残缺或规格、数量与合同规定不符,买方须于货到目的口岸的天内凭检验机构出具的检验证明书向卖方索赔。thebuyershaverighttohavethegoodsinspectedbythelocalcommodityinspectionauthorityafterthearrivalofthegoodsattheportofifthegoodsarefounddamaged/short/theirspecificationsandquantitiesnotincompliancewiththatspecifiedinthecontract,thebuyersshalllodgeclaimsagainstthesellersbasedontheinspectioncertificateissuedbythecommodityinspectionauthoritywithindaysafterthegoodsarrivalatthe③如买方提供索赔,凡属品质异议须于货到目的的口岸之日起天提出;凡属数量异议须于货到目的口岸之日起天提出。对所装货物所提任何异议应由保险公司、运输公司或邮递机构负责的,卖方不负任何责任。theclaims,ifanyregardingtothequalityofthegoodsshallbelodgedwithindaysafterarrivalofthegoodsatthedestination,ifanyregardingtothequantitiesofthegoods,shallbelodgedwithindaysafterarrivalofthegoodsatthedestination.thesellersshallnottakeanyresponsibilityifanyclaimsconcerningtheshippinggoodsisuptotheresponsibilityofinsurancecompany/transportationcompany/post人力不可抗拒:如因人力不可抗拒的原因造成本合同全部或部分不能履约,卖方概不负责,但卖方应将上述发生的情况及时通知买方。forcemajeure:thesellersshallnotholdanyresponsibilityforpartialortotalnonperformanceofthiscontractduetoforcemajeure.butthesellersshalladvisethebuyersontimesofsuch争议之解决方式:dis*ssettlement:□任何因本合同而发生或与本合同有关的争议,应提交

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论