补偿贸易合同_第1页
补偿贸易合同_第2页
补偿贸易合同_第3页
补偿贸易合同_第4页
补偿贸易合同_第5页
已阅读5页,还剩9页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

补偿贸易合同本合同于_________年_________月_________日在中国_________签订。甲方为:中国_________公司法定地址:_________:_________电传:_________乙方为:_________国公司法定地址:_________:_________电传:_________第一条贸易内容(一)乙方向甲方提供用于生产的_________型机械_________台,以及各种其他辅助机械设备,并同时提供各类机械设备所必需的附配件及备用件,以及在生产过程中各种必需的测试仪器。具体的各类机械设备、测试仪器、附、配件、备用件之型号、名称、规格、数量、价格、包装要求、交货期限等,由双方另行签订设备进口合同,作为本合同不可分割的一部分。(二)甲方用乙方提供的机械设备所生产的部分产品以及其他商品,或经双方协商,用_________工厂生产的_________商品来偿付全部机械设备的价款。具体的偿付商品的名称、数量、价格、交货期限等,由双方另行签订补偿商品供货合同,作为本合同不可分割的一部分。设备进口合同与补偿商品供货合同可合并为补偿贸易购销合同(见附件)。第二条支付条件与方式由甲乙双方对开信用证,即由甲方分期开出以乙方为受益人的远期信用证,分期、分批支付全部机械设备的价款;乙方开出以甲方为受益人的即期信用证,支付补偿商品的货款。甲方用乙方支付补偿商品的货款,来支付全部机械设备的价款。当乙方支付的货款不能相抵甲方所开的远期信用证之金额时,其差额部分由乙方用预付货款方式,在甲方所开的远期信用证到期前汇付甲方,以使甲方能按时议付所开的远期信用证。甲方所开的远期信用证的按期付款,是基于乙方按规定开出限期信用证及按规定预付货款。乙方保证按规定开出信用证及预付货款。第三条偿付期限甲方用_________年零_________个月,分月和商品偿付全部机械设备的价款。偿还日期自第一批机械设备到货后约_________个月后开始,原则上每月偿还的金额是全部机械设备价款的_________分之_________。甲方可以提前偿还,但需在_________个月前通知乙方。在甲方用补偿商品偿还机械设备价款期间,乙方应按本协议项下的有关补偿商品合同的规定,开出以甲方为受益人的足额、限期、不可撤销,可分割、可转让的信用证。第四条计价货币和作价标准双方商品均用_________币计价。乙方提供的全部机械设备及所有仪器、附配件用_________币作价,甲方提供的补偿商品则按签订合同时甲方出口货物的人民币基价,以当时的人民币对_________币的汇率折算为_________币。第五条利息计算甲方所开的远期信用证及乙方所预付货款的利息应由甲方负担。双方议定年利息为百分之_________。第六条技术服务货物到达甲方口岸后,由甲方自行安装,但在主要设备安装过程中,甲方认为需要时,乙方必须派出技术人员进行现场指导,提供必要的技术服务,在此过程中由于技术上的问题,所造成的损失由乙方负责。经双方协调,为完成此项工作,由乙方派出_________数量的技术人员。在中国的一切费用均由乙方承担。第七条附加设备在执行在协议过程中,如发现本合同项下的机械设备在配套生产时需要继续增添新的机械设备或测试仪器时,可由双方另行协调,予以增订。增订的项目仍应列入本合同范围之内。第八条保险设备进口以后由乙方投保。设备所有权在付清货款后发生转移,之后,如发生意外,损失先由保险公司向投保人赔付,再按比例退回甲方已支付的设备货款。第九条违约责任乙方不按合同规定购买补偿商品或甲方不按合同规定提供商品时,均应按合同条款承担违约责任,赔偿由此造成的经济损失,并向对方支付该项货款总值的_________%的罚款。第十条履约保证为保证合同条款的有效履行,双方分别向对方提供由各自一方银行出具的保函,予以担保。甲方的担保银行为中国银行_________分行,乙方的担保银行为_________国_________银行。第十一条合同条款的变更本合同内容如遇特殊情况需要变更,须经双方协商一致。第十二条不可抗力由于人力不可抗拒的原因,致使一方或双方不能履行合同有关条款,应及时向对方通报情况,在取得合法机关的有效证明之后,允许延期履行或不履行有关合同义务,并可根据情况部分或全部免除违约责任。第十三条仲裁凡是有关本协议或执行本协议而发生的一切争议,应通过友好协商解决。如不能解决,则应提交_________国_________仲裁委员会按_________仲裁程序在_________进行仲裁。仲裁适用法律为_________国法律。该仲裁委员会作出的裁决是最终的,甲乙双方均受其约束,任何一方不得向法院或其它机关申请变更。仲裁费用由败诉一方负担。第十四条文字、生效本合同用中、_________两种文字写成,两种文字具有同等效力。本合同自签字之日起生效,有效期为_________年。期满后,双方如愿意继续合作,经向中国政府有关部门申请,获得批准后,可延期_________年或重新签订合同。甲方(签字):_________乙方(签字):__________________年____月____日_________年____月____日签订地点:_________签订地点:_________附件PartyA:_________Company,China.Address:_________Tel:_________Telex:_________PartyB:_________CompanyAddress:_________Tel:_________Telex:_________Article1Introduction(1)PartyBshallprovidePartyAwith_________machinesofmodel_________tobeusedinproduction.Alongwiththemshallalsobeprovidedvariouskindsofsupportingmachinery,accessoriesandsparepartsitneeds,andthevariouskindsofmeasuringandtestinginstrumentsrequiredinthecourseofproduction,Thespecificmodels,names,specifications,quantity,unitprices,packingrequirementsandthedeadlinefordeliveryshallbespecifiedinanadditionalcontracttobemadebetweenthebothparties,whichwillserveasaintegralpartofthecontract.(2)ThetotalcostoftheentiremachineryanditssupportingequipmentshallbepaidtoPartyBofthepartoftheproductsand/orothercommoditiesproducedbyPartyAwiththemachinerysuppliedbyPartyB.ItmayalsobepaidtoPartyBof(acertainproduct)turnedortby.(Thispracticeishereinafterreferredtoasamake-uppayment).Thespecificnames,quantityandunitpriceoftheproductstobedeliveredasmake-uppayment,andthedeadlinefordelinery,aretobespecifiedinanadditionalcontractbetweenthetwopartiesonproducts-supplyingasmake-uppayment,whichshallbetheintegralpartofthecontract.Thetwoadditionalcontractsmentionedabovemaybemergedasonecalledbuy-andsellcontractoncompensationtrade.Article2TermaofPaymentThetwopartiesshallopenaL/Cinfavourofeachother.I.e.PartyAshallopen,atregularintervals,long-termL/CinfavourofPartyBtopayininstallmentstheentirecostofthemachineryanditssupportsightL/Cinfavourof{artyAasapaymentforthecostoftheproductstobedeliveredbyPartyA.PartyAshallpayforthetotalcostofthemachineryanditssupportingequipmentwiththesumofmoneywhichPartyBshallpaytheproductstobedeliveredbyPartyAasamake-uppayment.IncasethemoneytobepaidbypairyBisnotenoughtocoverthevalueofthelong-termL/Cisdeterminedbytheat-siggtL/CopenedbyPartyBanditsdownpaymentasstipulatedinthecontract.PartyBgraranteestofulfilwhatisrequiredofittodoasmentionedherein.Article3DeadlineforPaymentPartyAshallpaythetotalcostofthemachineryanditssupportingequipmentsuppliedbyPartyBbydeliveringtheproductsitproducestoPartyBasamake-rppaymentonamonth-to-monthbasis,andpayisoffwithinapreriodof_________yearsand_________months.Thepaymentshallstartapproximately_________monthsafterthefirstdeliveryofthemachineryismade.Inprinciple,thesumtobepaidpermonthshallbe_________percentofthetotalamountduetobepaidforthemachineryPartyAcanmakeitspaymentaheadofschedulewithanoticegiventoPartyB_________monthsinadvance.Duringthecompensationperiod,PartyBshallopenaL/CinfavourofPartyB,coveringthetotalamount,atsight,irrevocable,divisibleandassignable,inaccordancewiththerelevantprovisionsinthebuy-and-sellcontractoncompensationtrade.Article4CurrencyforPricingProductsprovidedbyeitherpartyshallbepricedintermsof_________.AlltheitemssuppliedbyPartyB,includingmachinery,therequiredapparatus,accessoriesandsparepartsshallbepriceddirectlyintermsof_________abovementioned;whiletheproductsprovidedbyPartyAasamake-uppaymentforthemachinerysuppliedbyPartyBshallbefirstpricedintermsofRMBasorhersimilarexportsatthetimethecontractismadeandthenthepricesinRMBshallbeturnedintothosein_________abovementionedaccordingtothecurrentexchangerateatthetime.Article5InterestRatePartyAshallpaytheinterestonitslong-termL/CandthedownpaymentofPartyB.Theannualinterestrateisagreeduponat_________%.Article6TechnicalServiceAfterarrivalatthedestinationport,themachineryshallbeassembledbyPartyA.WhenPartyAbelievesitisnecessary,PartyBshallsenditstechnicianstoprovideon-the-spotinstructionsandotherrequiredtechnicalassistanceduringthecourseofassembling.PartyBshallbeliableforthelossesincurredinthecouresfoassemblingasaresultoftechnicaldefaultofitsprat.Afterapprovalbybothparties,PartyBshallsendagroupoftechnicianstoChinatofaciliatethecompletionoftheproject.ThecostincurredinChinashallbebornebyPartyB.Article7AdditionalEquipmentInthecourseofimplementingthecontractifitisfounnecessarythat,inadditiontothemachineryandaccessoriesalreadylistedintheprovisions,someadditionalitemsoftheequipmentandmeasuringandtestingapparatusareneeded,anadditionalordershallbeagreeduponthroughnegotiation.Theitemsthusaddedshallbeincorporatedinthecontract.Article8InsuranceAfterbeingdeliveredinChina,themachineryanditssupportingequipmentshallbeinsuredbyPartyB.TheunforeseenlossesinconnectionwiththeequipmentshallbeindemnifiedforbytheInsuranceCompanyfirsttotheinsurer(PartyB)incasetheequepmenthasalreadybeenpaidoffforandthustransferredintoPartyA'spossession.ThenaproportionalpartofthesumpaidbytheInsuranceCompanyshallbeallottedtoPartyAtocoverthepaymentPartyAhasalreadymadefortheitemsofequipmentinvolvedthelosses.Article9LiabilityforBreachEitherpartyshallbeliableforabreachofcontractinaccordancewiththeprovisionsinthecontractandshallindemnifyforallthelossesthusifPartyBshouldfailtomakepurchaseoftheproductstobedeliveredbyPartyAasmake-uppayment,orPartyAshouldfailtodelivertheproductsforcompensation.Insuchcase,thebreachingpartyshallpaytotheotherasumasafine,whichshallaccountfor_________%ofthetotalcosttheproductsinquestion.Article10PerformanceGuaranteeToguaranteetheimplementationofthecontract,eachpartyshallsubmittotheotheraperformanceguaranteeissuedbyabankagreedbybothparties.TheguaranteebankofPartyAisBankofChina,whilethatofPartyBis_________Bank.Article11AmendmentoftheContractWhenthecontractneedstobeamendedincertainparticularcases,theamendmentcanbeeffectedonlyafteritisagreeduponbybothpartiesthroughconsultation.Article12ForceMajeureEitherpartyshallnotbeheldresposibleforfailureordelaytoperformalloranypartofthecontractduetoflood,fireearthquake,drought,waroranyothereventswhichcoulenotbepredictedatthetimeoftheconclusionofthecontract,andcouldnotbecontrolled,avoidedorovercomebytheparties.However,thepartyeffectedbytheEventofForceMajeureshallinformtheotherpartyofitsoccurrenceinwrittenassoonaspossibleandthereaftersendacertificateoftheEventissuedbytherelevantauthoritytotheotherpartybutnolaterthan15daysafteritsoccurrence.IntheEventofForceMajeurelastover120days,bothpartiesshallnegotiatetheperformanceortheterminationofthecontract.Article13ArbitrationAlldisputesarisingfromtheperformanceofthiscontractshouldbesettledthroughfriendlynegotiations.Shouldnosettlementbereachedthroughengotiation,thecaseshallthenbesubmittedforarbitrationtotheChinaInternationalEconomicandTradeArbitrationCommission(Beijing)andtherulesofthisCommissionshallbeapplied.TheArbitrationfeeshallbebornebythelosingpartyunlessotherwiseawardedbythearbitrationorganization.IntheEventofForceMajeurelastover120days,bothpartiesshallnegotiatetheperformanceortheterminationofthecontract.Duringthecourseofthearbitration,thecontractshallbeperformedexceptforthepartunderarbitration.Article14LanguageandEffectiveDateThecontractshallbewritteninChineseandinEnglish.Bothlanguagesareequallyauthentic.Intheeventsofanydiscrepancybetweenthetwoabovementionedversions,thechineseversionshallprevail.Thecontractshallbecomeeffectivewhenthecontractissignedbybothparties.theeffectiveperiodofthecontractshallbeyears.basedonthewillingnesstocontinuethecontract,bothpartiesshallsubmitaapplicationtorelavantdepartmentofChinesegovernmentfortheextensionofthecontractorreachanewcontractwhenthecontractexpires.PartyA(signature):_________PartyB(signature):_________Date:_________Date:_________

合同号:签订日期:签约地点:货物买卖合同甲方:新疆特变电工国际成套工程承包有限公司乙方:根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规,甲乙双方本着平等、自愿的原则,经充分友好协商,订立本合同。货物甲方愿意按本合同规定的条件及价格向乙方购买,乙方愿意按本合同规定的条件和价格向甲方出售如下货物:序号货物名称型号/规格单位数量单价(元)总价(元)

合同金额:人民币(含增值税):交货时间、地点、方式、风险:交货时间:。乙方应在交货前__10__个工作日,以书面形式通知甲方货已备妥并通知甲方具体交货时间。如因乙方未能有效、及时通知甲方,导致双方未能按时交接货物的,视为乙方未按时交货。交货地点:__。交货方式:货物必须交付给甲方或者甲方书面指定的代理人或收货人,并以甲方或甲方书面指示的代理人或收货人书面签收单据作为交接货证明。该接货证明仅作为货物运到的证明,不得作为货物验收合格的证明,货物验收按照本合同检验规定进行。交货内容:乙方提供的货物应包括:本合同及附件规定的设备、相关配件、专用工具以及其他甲方要求提供的各类文件和单证,包括但不限于技术资料、使用说明书、安装维修操作手册、零部件手册、换证凭单、质量证明书、合格书等。如若短缺,均不能视为乙方完成交货义务。货物的所有权及风险承担:根据本合同货物交付的规定,乙方一经将货物交付甲方,货物的所有权即属于甲方,货物因意外毁损灭失的风险亦归甲方承担。货物运抵指定交货地点并由甲方或甲方指定代理人或收货人签收书面收货单据前发生的一切货物毁损、灭失的风险、损失和费用由乙方承担。包装及唛头:乙方应依照惯常合理的商业标准对货物进行包装,并符合出口标准。所有交付货物应具有适合远洋和内陆运输以及多次搬运、装卸的坚固包装,并根据货物的特点和需要,采取防潮、防雨、防锈、防震、防腐蚀等的保护措施,以保证货物安全无损地运抵使用国目的地,即甲方告知的货物最终使用地。如由于包装原因产生货物毁损、锈蚀、丢失等损失的,乙方应承担因此发生的一切责任并赔偿该损失。乙方应当保证提供准确、真实的有关货物包装信息,包括但不限于货物尺寸、重量、件数等,如果由于乙方提供的信息不准确而导致的任何甲方出口费用的增加,乙方应当承担一切责任并赔偿该损失。包装物不回收,不另收费。包装费用由乙方承担。唛头:根据甲方指示,乙方应在每个包装箱邻接的二个侧面上,用不退色的油漆或油墨以明显易见的文字字样印刷以下唛头标记(见附件)。乙方应在包装箱外部刷上箱号,箱号应当连续,并且标注出总数。乙方应按甲方的要求提供货物装箱单,并且在包装箱中装一份中英文货物装箱单。包装要求:对于海运货物,如果单件货物重量超过18吨或长度超过12米或宽度超过2.7米或高度超过3米,乙方应在交付运输前_对于易燃、易爆等有害、危险的货物或存放温度需特别考虑处置的货物,乙方应将货物的名称、特性,特殊的搬运方法,保护措施和发生意外的应急方法提供给甲方有关中英文说明,以便甲方做出合理安排。乙方应按照甲方的要求,对木质包装物进行熏蒸除害处理。如本合同对货物包装有具体要求或不同于行业惯例的特殊要求的,乙方的包装应符合本合同的要求。货款的支付:支付按下列方式进行【1】合同生效后10个工作日内,甲方向乙方支付合同金额的30%作为预付款。【2】甲方收到乙方提交的货物和甲方认可的增值税发票以及由最终用户出具验收合格证明后向乙方支付合同金额_30_%的货款。【3】甲方在收汇后10个工作日内,向乙方支付合同金额_35_%的货款。【4】合同金额的_5%_作为质量保证金,质保期满后,如货物无任何质量问题,甲方向乙方支付质保金。乙方开户银行:户名:银行帐号:乙方确认本款前述各项信息准确无误,若因乙方提供的前述有关信息有误,导致甲方不能按本合同约定正确、及时履行付款义务的,甲方无须承担任何违约责任;如款项已按乙方提供的上述信息实际支付则应视为甲方已履行付款义务;同时,乙方不能以此为理由不按期、适当、全面履行其合同义务。监造:甲方有权派人或委派第三方监理机构到工厂进行监造。乙方应在货物生产开始的一周前书面通知甲方。监造期间,乙方应对甲方监造人员的工作给予积极配合,对提出的问题及时整改。甲方是否进行监造,都不减少或免除乙方对货物质量的责任。如果货物存在未整改的问题,监理人员有权要求乙方不得发货。在得到甲方的书面认可后,乙方才可发运。甲方在监造期间所发生的与监造有关的费用,由甲方自行承担。如因乙方原因导致监造日期延长,由此产生的监造费用由乙方承担。如导致交货期延迟,乙方应承担由此产生的一切损失。技术和质量要求:货物质量和技术要求必须符合本合同所附技术协议及双方约定的标准。货物质量应当严格符合本合同及有关技术标准的要求,否则甲方有权拒绝接收货物。货物的检验:乙方必须在交货之前对货物质量、规格、性能和数量等进行全面的检验,并签发质量合格证明书。乙方应根据甲方的要求对于甲方或甲方的客户或第三方检验机构在乙方工厂检验货物提供一切必要的便利。货物在乙方工厂的检验,应经双方签字确认,该检验并不替代国外最终用户对货物的验收,且不减少或免除乙方对货物质量的责任。经过检验发现货物的质量、包装和甲方要求提供的各类文件和单证技术资料等不符合本合同规定的,甲方有权要求乙方及时整改、修理和更换,或有权拒收、退货、解除合同以及获得赔偿。乙方负责完成法定商检货物的商检手续,取得商检机构出具的有关换证凭单等证书,费用由乙方自行承担。所取得的换证凭单在交货时递交甲方。现场安装调试:乙方应按时完成设备在现场的安装与调试,达到合同约定的要求和标准。甲方在安装与调试过程中应提供必要的协助。乙方保证在设备安装调试前确定出国服务人员,并及时通知甲方。乙方人员必须参加设备的安装调试的签字验收工作,确保安装调试的服务质量。在安装调试期间,如果乙方提供的设备、材料有缺陷或由于乙方技术人员的指导错误或乙方提供的技术资料、图纸、说明书的错误造成国外最终用户设备、材料损坏,乙方应采取必要的补救措施,并赔偿甲方一切损失。设备整机经联运测试完全符合约定的技术指标,最终用户签字验收后,即完成了对全部设备的最后验收。在货物安装调试的过程中,由于乙方的过错发生的所有人身伤害或财产损失,均由乙方承担,除非该伤害或损失是由甲方故意所造成的。技术服务和培训乙方需根据甲方要求提供货物在使用现场的安装、调试、性能试验、运行、检修以及质保期内的维护、维修等服务。乙方应按照甲方所要求的人员资质,派__1__人到货物使用现场进行服务,如所派人员属国家或行业规定的特殊工种,必须持有相关资质证书。服务期限为__30天__。乙方人员的食宿及交通费用由__乙方_支付。乙方应为其人员提供个人劳动安全防护用品。乙方保证派出服务人员身体健康,胜任所承担的工作,并对其人员进行相关HSE培训,同时应按甲方要求,接受甲方组织的HSE培训。乙方负责为其派遣的出国人员办理护照并购买甲方要求的人身保险,甲方负责协助办理签证等出国手续。乙方提供在工厂和在货物使用现场的培训,确保国外最终用户和甲方要求的其他人员能够完全正确地操作设备。因乙方不提供上述服务影响货物的验收及使用,甲方有权向乙方追索由此造成的损失。乙方派出人员在提供售后服务期间染病,医疗和住院费用由乙方负担,甲方为其治疗提供必要的协助和帮助。对于不能胜任本职工作的,不服从甲方或甲方指定一方管理、指挥,不遵守相关规章制度和当地法律法规的,或因病无法正常工作的人员,根据甲方或甲方指定一方的要求,乙方有责任对其派出人员及时更换;所发生费用由乙方承担。乙方应保证其派出人员服从甲方或甲方指定的委托人的管理和指挥,遵守国外最终用户、甲方、CNPC及甲方指定的委托人的相关规章制度,遵守所在国的法律法规。乙方人员导致自身、他人的人身或财产损害时,乙方应承担一切责任和损失。一旦出现工伤、事故,事故损失由经调查确认的责任方承担。乙方的保证:乙方保证第三方不向甲方主张任何权利,包括但不限于所有权、抵押权、租赁权、知识产权等。如有涉及以上权利的诉讼、仲裁或其他行政程序,乙方将承担全部责任,并赔偿甲方可能因此而受到的一切损失。乙方保证所提供的货物是全新制造的,其质量、性能符合合同的技术规格和其他规定并能够满足工艺操作要求。货物质量保证期从到达最终用户使用地起开始计算__12_个月,或者从最终用户签署验收合格证书起开始计算_12__个月,以先到为准。在质量保证期内,货物出现质量问题,乙方应负责免费更换和修理,同时赔偿由此给甲方造成的所有损失。货物的质保期也按其由于存在质量问题而停止使用的时间相应予以延长。发生质量问题的零(备)件的质量保证期,从乙方更换和修理后的次日起重新计算。乙方保证根据甲方的要求和商业惯例提供货物的售后服务。在质量保证期内,货物如出现质量问题,且乙方不能按甲方的要求及时解决,质量保证金将不再支付,同时甲方保留向乙方进一步索赔的权利。违约责任和索赔:双方均应严格遵守本合同各项条款规定,全面、适当、及时地履行合同义务。双方同意一旦发生违约,按下列规定承担责任。如乙方迟延交货,每迟交一天,乙方应按照合同金额的_2_‰向甲方支付违约金,最高不得超过合同金额的_5__%。该违约金甲方可在向乙方支付货款时自动抵扣;迟延交货超过__20_天,甲方有权解除合同。但甲方解约并不影响甲方要求乙方承担违约责任及支付迟交货罚款的权利。除前款规定外,如乙方违反了在本合同中的承诺或保证,乙方应向甲方支付合同金额的_10%的违约金。如该违约金不足以弥补甲方的实际损失,乙方还应赔偿其差额。不可抗力:甲、乙双方的任何一方因

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论