北理珠吴文梅《英汉口译介绍》课件_第1页
北理珠吴文梅《英汉口译介绍》课件_第2页
北理珠吴文梅《英汉口译介绍》课件_第3页
北理珠吴文梅《英汉口译介绍》课件_第4页
北理珠吴文梅《英汉口译介绍》课件_第5页
已阅读5页,还剩39页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

北理珠吴文梅《英汉口译介绍》课件第一页,共44页。IntroductiontoInterpreting第二页,共44页。ParisPeaceConference

(1919)NurembergTrials

(1945-1946)第三页,共44页。theoralrenderingofmessageWhatisInterpreting第四页,共44页。Nicepeopletomeet;Niceplacetovisit;Nicefoodtoeat;Nicemoneytoget.HowWonderfultoBeanExcellentInterpreter第五页,共44页。Understandandprocessinformationquickly;Havegreatpowersofconcentration;Havetheabilitytoreactpromptlyandcalmlytoachangingsituation.

YouMust第六页,共44页。KI=KL+EK+S(P+AP)KI=KnowledgeRequiredforanInterpreterKL=KnowledgeforLanguage;EK=EncyclopedicKnowledge;S(P+AP)=ProfessionalInterpretingSkillsandArtisticPresentationSkills.

KnowledgeRequiredforanInterpreter(广外校长仲伟合)第七页,共44页。ConsecutiveInterpreting(交替传译)

LiaisonInterpreting(联络口译)ConsecutiveInterpreting(交替传译)SimultaneousInterpreting(同声传译)

Whispering(耳语传译)SightInterpreting(视译)SimultaneousInterpreting(同声传译)NewWaysofInterpreting

TelephoneInterpreting(电话口译)CommunityInterpreting(社区口译)

DifferentFormsofInterpreting第八页,共44页。ConsecutiveInterpreting(交替传译)

theinterpretergiveshisinterpretationimmediatelyafterthespeakerhasfinishedasegmentofhisspeech.SimultaneousInterpreting(同声传译)theinterpreterrendersthewordsoftheoriginalspeakeratvirtuallythesametimeastheyareuttered.MainFormsofInterpreting第九页,共44页。IsSImoredifficultthanorsuperiortoCI?Areinterpretersmadeorborn?QuestionsandAnswers第十页,共44页。BilingualproficiencyCross-culturalawarenessBroadgeneralknowledgeMasteryofinterpretingmethodsandtechniquesPhysicalandpsychologicalcompetenceTeamworkspiritProfessionalismHowtoBecomeaQualifiedInterpreter第十一页,共44页。BilingualProficiency:Acutehearing;Exceptionallylargevocabulary;PerfectmasteryofbothChineseandEnglish.第十二页,共44页。“aninterpretershouldknowsomethingofeverythingandeverythingofsomething.”---Herbert第十三页,共44页。ReadWatchAccumulateConcentrateHowtoBroadenYourKnowledge第十四页,共44页。Life-longLearning!MostImportantly第十五页,共44页。Practice!Practice!Practice!

TryYourBestto第十六页,共44页。YESGoodhealthGoodsleepSufficientenergyQuickwittedConfidenceGoodmemoryConstantconcentrationNODiabetes(糖尿病)highbloodpressureInsomnia(失眠症)SlowresponseWearinessAnxietyDistractionPhysicalandPsychologicalCompetence第十七页,共44页。LearnhowtotakecareofyourselfEatsensibly;Getsufficientsleep;Exerciseregularly;Consultyourfriendsandteachers.MyAdvice第十八页,共44页。Extemporaneousness即席性Stressfulness紧张性Independence独立性Comprehensiveness综合性Miscellaneousness多面性FeaturesofInterpreting第十九页,共44页。ConfidentialityImpartialityAccuracyObjectivenessCompetenceProfessionalCodesofConduct第二十页,共44页。WaysofworkingEvaluationstandard……DifferencesBetweenIandT第二十一页,共44页。InterpretingTrainingModels第二十二页,共44页。理解Comprehension:LanguageA脱离原语语言外壳deverbalization表达Expression:languageBSeleskovitch(塞莱斯科维奇)&Lederer(勒代雷)

ESIT模式:TheInterpretiveSchoolofTranslationTheory第二十三页,共44页。LanguageAInterpretingMeaningTranslatingLanguageBTriangular

Model

of

Interpreting

第二十四页,共44页。(1)SI=L+M+P+C同声传译=听力与分析(ListeningandAnalysis)+

短期记忆(Short-termMemoryEffort)+

言语传达(SpeechProduction)+协调(Coordination)

Gile’s(Effort)Model吉尔(精力分配)模式第二十五页,共44页。(2)Phasel:CI=L+N+M+CPhaseII:CI=Rem+Read+P+C

连续传译(第一阶段)=听力与分析(ListeningandAnalysis)+

笔记(Note-taking)+

短期记忆(Short-termMemory)+

协调(Coordination)连续传译(第二阶段)=记忆(Remembering)+

读笔记(Note-reading)+

传达(Production)+

协调(Coordination)第二十六页,共44页。FoundationbuildingQualitycontrolC(SL+K)R(TL+K)A(D+CC)SIC-理解R-表达A-分析S-技能厦大口译训练模式(拓展版)第二十七页,共44页。IntroductiontoInterpretingCourse第二十八页,共44页。Todevelopcompetenceasaninterpreterthroughskillstraining;Topreparestudentsforfurtherandmorein-depthtraining.TeachingAims第二十九页,共44页。InterpretingSkills-based?

InterpretingTopic-based?HowtoConductInterpretingTraining第三十页,共44页。口译技能训练口译专题训练口译介绍商务接待口译记忆(Ⅰ):语篇分析商务致辞口译记忆(Ⅱ):信息加工商务旅行口译记忆(Ⅲ):意义编码模拟总理记者招待会口译记忆(Ⅳ):任务协调商务访谈记忆训练(Ⅰ):逻辑化商务会议记忆训练(Ⅱ):轮廓化商务会展记忆训练(Ⅲ):视觉化模拟国际商务谈判记忆训练(Ⅳ):模块化文体教育口译笔记(Ⅰ):结构方法经济发展口译笔记(Ⅱ):常用符号旅游观光公共演讲、模糊表达模拟企业产品推介会数字口译环境保护视译(Ⅰ):顺句驱动科学技术视译(Ⅱ):切分重复国际政治视译(Ⅲ):特殊句型模拟招商新闻发布会TeachingPlan第三十一页,共44页。Preparing10%Performing80%Skill-based:

Step-by-stepintroductiontoandintegrationofskills.Packaging10%

ClassStructure&Activities第三十二页,共44页。Attendance

ExerciseFinalExamination

80%20%Achievement第三十三页,共44页。Comewithapenandanotebook;Followtheinstructionandpractice;There’snowritingassignment;Notheoryforyoutomemorizebyheart.HowtoAchievetheCredit第三十四页,共44页。Fullandactiveparticipationinclass;Nolessthanthetimeofclasshoursisrequiredforafterclasspractice;Constanteffortstoimprovelanguageproficiency(English&Chinese).Requirements第三十五页,共44页。thetextbook;Recordingofgenuinespeechesandlectures;theinternet.SourcesofMaterials第三十六页,共44页。学外语=会翻译口语好=会(教)口译口译课=听力课+口语课MisunderstandingsinInterpretingStudies第三十七页,共44页。TopUniversities

inInterpretingStudiesinChina第三十八页,共44页。I

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论