汉语言的独特魅力_第1页
汉语言的独特魅力_第2页
汉语言的独特魅力_第3页
汉语言的独特魅力_第4页
汉语言的独特魅力_第5页
已阅读5页,还剩101页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

汉语言的独特魅力

华侨大学文学院纪秀生

从语言的概念、要素及其类型说起

一、从语言结构类型看汉语言的独特性

二、从文化角度透视汉语言的人文属性

三、从文字性质解读汉字及其文化内涵

从语言的概念、要素及其类型说起

1.语言的概念

语言是人类特有的一种符号系统;当它作用于人与人的关系的时候,它是交流感情和传输信息的中介;当它作用于人和客观世界的关系的时候,它是认知世界和描写世界的工具;当它作用于文化的时候,它是文化信息的载体和储存文化的容器。

——《许国璋论语言》《中国大百科全书•语言文字卷》

2.语言的要素

(1)音

(2)义

语言的要素

(1)语音

(2)词汇

(3)语法

语言的要素

(1)语音

(2)语汇

(3)语法

(4)语义

语言的要素

(1)语音(2)语汇

(3)语法(4)语义

(5)准要素——语境

3.语言的类型

(1)语法结构分类

(2)亲属关系分类

(3)气质风格分类

语法结构分类

1.孤立语

2.屈折语

3.黏着语

4.多式综合语

亲属关系分类

九大语系:汉藏语系、印欧语系、阿尔泰语系

乌拉尔语系、闪含语系、伊比利亚‐高加索语系

达罗毗荼语系、马来‐玻里尼西亚语系、南亚语系

气质风格分类

恩格斯:不同语言有不同的文化气质。

意大利语像和风一样清新而舒畅;

西班牙语像林间的清风;

葡萄牙语宛如海边的浪涛声;

法语像小河一样发出淙淙的流水声;

荷兰语宛如烟斗里冒出的一缕浓烟,

给人以舒适安逸的感觉。

罗蒙诺索夫(1711—1765)《俄语语法》:

罗马皇帝五世曾说,用西班牙语跟上帝,用法语跟朋友,用德语跟敌人,用意大利语跟女性说话都是合适的,可是如果他娴于俄语,那么这种语言都适合。因为在俄语中都可以找到西班牙语的庄重、法语的生动、德语的坚强、意大利语的柔和,此外,更有希腊语和拉丁语的优美。

强悍型:德语

庄重型:西班牙语

敦实型:荷兰语

活泼型:法语

娇柔型:意大利语

强悍型:蒙古语

庄重型:纳西语

敦实型:藏语

活泼型:维吾尔语

娇柔型:傣语

强悍型:东北话

庄重型:北京话

敦实型:山西话

活泼型:广州话

娇柔型:苏州话

一、从语言结构类型看汉语言的独特性

汉语属于孤立语——“缺乏形态变化”

什么是“形态”?

形态:一个语言(词形)单位,

由于它所处的位置不同而发生变化。

Iloveher

Shelovesme

我爱她

她爱我

Iloveher

Shelovesme

汉语语法“缺乏形态”:

语序和虚词是表达语法意义的重要手段

句子成分与词类不是一一对应的

词法与句法类型基本一致

“缺乏形态变化”意味着汉语不需要过多的必要限制

Eg1

吃食堂、吃大碗、晒太阳

Eg2

烧火、照明

Eg3

一个凳子坐三人

一匹马骑俩人

“缺乏形态变化”意味着汉语组词造句简约、灵活

Eg4

“叔叔,树不用再浇水了。”

“不浇怎么行,会死的。”

“你死了找我。”

“我不相信。”

“骗你小狗。”Eg5

△打屁股◎打酱油◎打电话◎打小抄◎打招呼

◎打点滴◎打主意◎打光棍◎打比喻

△打人◎打伞◎打的◎打卡◎打包◎打井◎打水

◎打更◎打滑◎打手◎打听◎打针◎打坐

“缺乏形态变化”意味着汉语更富有表现力

Eg6

有啥吃啥;吃啥有啥

Eg7

元代马致远散曲小令《天净沙·秋思》:

枯藤老树昏鸦,

小桥流水人家,

古道西风瘦马,

夕阳西下,

断肠人在天涯。

“缺乏形态变化”意味着汉语语法薄、语义(词义)厚

Eg8

“我明天去北京”

(I'mgoingtoBeijingtomorrow)

“我不给他写信”

“我没给他写信”

“缺乏形态变化”意味着汉语要更加依赖语境

小语境:上下文语境

大语境:社会文化心理背景

Eg9

“手表”、“手心”、“手枪”、“手球”、“举手”

Eg10

“上”和“下”

“救火”和“救人”

“养花”和“养病”

“哪上的?”

“刚上的。”

黑格尔:对立统一思想

“aufheben”

“老儿子”

“矛盾”

“动静”

“上课之前”和“没上课之前”

大语境Eg11

“经常”

“心想”

“露马脚”

“半斤八两”

“日出日落”

《红楼梦》焦大醉骂:“扒灰的扒灰”“偷媳”谐音“偷锡”大语境Eg12

《牧马人》中,许灵均与李秀芝成婚之前有这样两句对话:

许灵均:秀芝,我可是犯过错误的人。

李秀芝:犯过错误?我们以后不犯就是了。

大语境Eg13顾城《一代人》

黑夜给了我黑色的眼睛

我却用它寻找光明英汉语法对比

英语——像链环

汉语——像散沙,但更像散文

汉语:重意会——“有弹性”、“比较软”

英语:重形会——“受制约”、“比较硬”

汉语是一种最“得意忘形”的语言

汉语是一种简约、灵活而富有表现力的语言。

二、从文化角度透视汉语言的人文属性

有位先哲这样评说语言:“动物,比如猫和狗,是从它们发出的气味,或撒下的便溺中辨认自己的来路的,而人类却是通过语言来辨认自己的来路的。”

文化是语言的根基

语言是文化的载体,文化的全息装置

语言是人类社会文化的一面镜子;

社会上的一切“风吹草动”,都能在语言中得到“一五一十”的再现;

语言能折射出许多文化的“蛛丝马迹”;

1.从中西词语对比看文化差异2.从常用词看词语背后的文化理据3.从外来词看民族文化间的接触和交流4.从中西语法类型看思维方式的差异1.从中西词语对比看文化差异

Eg1

汉语“嫂子”

英语“sisters-in-law”

Eg2

汉语“炒鱿鱼”

英语“themanagergavehim

anaxe.”

Eg3

汉语“吃了吗?”/英语“goodmorning”

汉语“狗”/英语“dog”

“红白喜事”、“吹灯拔蜡”

Eg4

汉语的“拿”可细分为:持(枪)、执(剑)、秉(烛)、操(刀)、握(笔);英语只用“hold”或“grasp”来对译。

汉语严格区分用体力负运东西的动作,不但谈明负运的工具和方式,而且限定负运的事物,如荷(锄)、挑(土)、担(水)、提(箱)、背(人)、负(重)、挎(篮)、拎(包)等,而英语只用一个“carry”来统称这些动作。2.从常用词看词语背后的文化理据

Eg5

漂亮小时结束

商人朝鲜枸杞

铁观音两口子中南海

3.从外来词看民族文化间的接触和交流

Eg6

“葡萄”、“石榴”、“菠萝”、“苜蓿”、“玻璃”、“狮子”等是汉代从西域借入的词;

“佛”、“菩萨”、“罗汉”、“魔”、“僧”、“和尚”、“塔”等是汉代以后从印度借入的佛教用词;

“胡同”、“站”、“蘑菇”等是元代借入蒙古语的词。汉语外来词一般都加上

“番”、“胡”、“洋”、“西”等字样

洋火、洋油、洋腊——“洋葱”

中国饮茶的习惯据说从唐朝开始盛行,并逐渐传入其他国家。当时输出茶叶有两个途径:

一条是从我国西北部的丝绸之路运往欧洲的,因而许多国家采用了我国北方方言中“茶”的译音——cha

比如俄语是чай,意大利语是cia。

另一条是厦门人把茶运到瓜哇的万丹,然后再用荷兰船运到欧洲诸国,厦门口语将茶叫做[te],荷兰人也跟着读the。因此,欧洲人凡是喝荷兰茶的像法国、德国、英国等都把茶叫做“thé”、“tee”和“tea”。

Eg7

China----中国

4.从中西语法类型看思维方式的差异

汉语重意会——“有弹性”、“比较软”

英语重形会——“受制约”、“比较硬”

一个民族总有该民族特有的思维方式。

一般认为,西方传统思维方式以逻辑分析和推理为基础,注重认识活动的细节,比较重视个体。

中国人的传统思维方式则以直观综合为基础,比较注重从整体方面来把握对象,比较重视整体。

Eg8

在姓名排列上,中国人一般先是宗族姓、辈份,其次才是自己的名字,突出的是氏族整体;

西方人则先是自己的名字,再是父名或教名,然后才是族姓,突出的是个体;

在时间、地址的书写表达顺序上,中国人习惯以年、月、日、时、分、秒为时间顺序,地址则按国、省、市、县、街道、门牌号码的顺序排列,突出的是整体到个别的析出关系;西方人则习惯以秒、分、时、日、月、年为时间顺序,地址则按门牌号码、街道、县、市、省、国家的顺序排列,突出的是个别向整体的合成关系。

Eg9

在伦理和道德观方面,中国人强调以国家、民族、宗族和家庭为重,乡土观念浓重,提倡“父母在不远游”、“落叶归根”等意识。在思想、行为活动和道德准则中,群体、宗族具有至高无上的中心地位。伦理意识在于追求尽善尽美、圣人完人,以慎言为美德。西方社会意识则以个人为生活重心,在思想、行为和道德准则中,个体意识具有中心地位。为人不拘一格,“四海为家”,居住迁徙广为流动;强调以子女脱离父母独立奋斗和生活为荣,乐于谈论个人一得之见,社会生活和个性色彩具有多元化特征。Eg10中国画——西洋画

中国的毛笔——西方的硬笔

中国的筷子——西方的刀叉

汉语重意会——重整体意义的把握,有弹性英语重形会——重语法范畴的组合,有逻辑中国画:神似毛笔:软西洋画:形似铅笔:硬筷子:弹性有余硬度不足刀叉:硬度有余弹性不足巧合的背后是文化的默契

综上,语言作为文化信息的重要载体,它所反映的人类历史文化是多角度、多方位的。语言就如同是人类的一部大百科全书,无论你翻阅哪一页,都能从中得到在某些方面所得不到的文化史料。正像语言学家格里姆所说:“有一种比骨骸、武器、墓穴更为生动的东西可以说明民族的历史文化,那就是语言。”

三、从文字性质解读汉字及其文化内涵

文字的贡献首先表现在它既记录了语言,又突破了语言在时间上的局限,加强了语言符

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论