文言文助读译文111-120_第1页
文言文助读译文111-120_第2页
文言文助读译文111-120_第3页
文言文助读译文111-120_第4页
文言文助读译文111-120_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

文言助读译文111-120111.岳飞与岳家军岳飞事亲至孝,家无姬侍。吴玠(jiè)素服飞,愿与交欢,饰名姝遗之,飞曰:“主上宵旰(ɡàn),宁大将安乐时耶!”却不受。玠大叹服。或问:“天下何时太平?”飞曰:“文臣不爱钱,武臣不惜死,天下太平矣。”师每休舍,课将士注坡跳壕,皆重铠以习之。卒有取民麻一缕以束刍者,立斩以徇。卒夜宿,民开门愿纳,无敢入者,军号“冻死不拆屋,饿死不掳掠”。卒有疾,亲为调药。诸将远戍,飞妻问劳其家,死事者,哭之而育其孤。有颁犒,均给军吏,秋毫无犯。善以少击众。凡有所举,尽召诸统制,谋定而后战,故所向克捷。猝遇敌不动。故敌为之语曰:“撼山易,撼岳家军难。”译文:岳飞侍奉父母极为孝顺,家里没有侍妾。吴玠向来钦佩岳飞,想和他结交,将美女打扮后送给他,岳飞说:“皇上十分操劳,难道是大将们过安乐生活的时候吗?”(岳飞)拒绝没有接受。吴玠非常佩服岳飞。有人问岳飞:“国家什么时候才能太平?”岳飞说:“文臣不吝惜钱财,武臣不怕死,天下就太平了。”岳飞的军队每次休息的时候,岳飞督促将士们从山坡上急冲而下,跳过壕沟,(将士们)都穿着沉重的铠甲来操练。有一个拿了百姓一缕麻绳捆绑柴草的士兵,立即斩首示众。士兵们夜晚休息,老百姓打开门,欢迎他们进来,却没有一个敢进入的士兵,军队的口号是“宁愿冻死也不拆老百姓的房子,宁愿饿死也不抢夺老百姓的财物。”士兵生病,岳飞亲自为他调药。各位将领到远地守卫时,岳飞的妻子慰问他们的家人,有为国战死的将士,岳飞的妻子为他们哭丧,并且养育他们的遗孤。岳飞接到奖赏,都分给他的部下们,不侵犯他们丝毫的利益。岳将军善于用少数人击退众敌。凡是有军事活动,都召集各位统军头领,商量约定后才打仗,所以每打一仗,都能很快地战胜对方。突然遇到敌人,不会轻举妄动。所以,敌人因此称岳家军说“撼动大山容易,击败岳家军困难。”112.宋襄公治军宋公及楚人战于泓。宋人既成列,楚人未既济。司马曰:“彼众我寡,及其未既济也,请击之。”公曰:“不可。”既济而未成列,又以告。公曰:“未可。”既陈而后击之,宋师败绩。公伤股,门官歼焉。国人皆咎公。公曰:“君子不重伤,不禽二毛。古之为军也,不以阻隘也。寡人虽亡国之余,不鼓不成列。”子鱼曰:“君未知战。勍敌之人,隘而不列,天赞我也。阻而鼓之,不亦可乎?犹有惧焉!且今之勍者,皆我敌也。虽及胡耇,获则取之,何有于二毛!明耻教战,求杀敌也。伤未及死,如何勿重?若爱重伤,则如勿伤;爱其二毛,则如服焉。三军以利用也,金鼓以声气也。利而用之,阻隘可也;声盛致志,鼓儳可也。”译文:宋襄公和楚国人在泓作战。宋军已经排成列了,而楚军还没全部渡过河。司马子鱼说:“敌人多,我们少,趁他们还没渡过河时,请允许我攻击他们。”宋襄公说:“不行。”等他们过了河而没排成列,子鱼又把刚才说过的话对宋襄公说了一遍。宋襄公说:“还不行。”等他们列阵后攻打,宋军大败,宋襄公大腿受伤,他的侍卫被杀。国民都怪罪宋襄公。宋襄公说:“品德高尚的人不使敌人再次受伤,不捉白发老人。古人作战,不凭借险要之地。我虽然是亡国者的后代,不击鼓攻击没排成列的敌人。”子鱼说:“您不懂作战。对劲敌,我们拥有险要的地势而敌人没列阵,是上天在帮助我们。堵截然后攻击他们,不也可以吗?你尚且还畏惧。况且现在强劲的人,都是我们的敌人。即使是老者,遇到就抓住,对白发的人又有什么可可怜的呢?让士兵明白战败是可耻的,教他们作战,是为了杀敌。伤了敌人而没杀他,怎能不再伤他?如果怜惜被两次伤害的人,就不如别伤害他;怜惜那些白发老人,就不如投降他们。全军凭借有利的条件作战,鸣金击鼓用声音来激发士气。有有利的条件而利用,凭借险要的地势进攻敌人是可以的;盛大的击鼓声激起高昂的士气,进攻那些没列阵的军队也是完全可以的。113.周厉王止谤厉王虐,国人谤王。召公告王曰:“民不堪命矣!”王怒,得卫巫,使监谤者。以告,则杀之。国人莫敢言,道路以目。王喜,告召公曰:“吾能弭谤矣,乃不敢言。”召公曰:“是障之也,防民之口,甚于防川。川壅而溃,伤人必多;民亦如之。是故为川者决之使导;为民者宣之使言。……民之有口也,犹土之有山川也,财物于是乎出。犹其原隰衍沃也,衣食于是乎生。口之宣言也,善败于是乎兴。行善而备败,所以阜财用衣食者也。夫民虑之于心而宣之于口,成而行之,胡可壅也?若壅其口,其与能几何!”王弗听,于是国人莫敢出言。三年乃流王于彘。译文:周厉王残暴,国都里的人公开指责厉王。召穆公报告说:“百姓不能忍受君王的政令了!”厉王发怒。寻得卫国的巫者,派他监视公开指责自己的人。(巫者)将(这些人)报告(厉王),(厉王)就杀掉他们。国都里的人没有人敢说话,在路上遇到,只敢用眼睛互相看一看。厉王高兴了。告诉召公说:“我能止住谤言了,大家终于不敢说话了。”召公说:“这是堵他们的口。堵住百姓的口,比堵住河水更厉害。河水堵塞而冲破堤坝,伤害的人一定很多;百姓也象河水一样。所以治理河水的人,要清除壅塞,让它畅通,治理百姓的人,要开导他们,让他们讲话。……百姓有口,好象土地有高山河流一样,财富就从这里出来。好象土地有高原、洼地、平原和灌溉过的田野一样,衣食就从这里产生。百姓发表言论,政事的好坏就建立在这上面。实行好的而防止坏的,这是用来使百姓的财富衣食大大增加的基础。百姓在心里考虑的,就从口里讲出来,考虑成熟就自然从口中说出来,怎么能堵住呢?如果堵住百姓的口,那支持(你)的人能有几个呢?”厉王不听。于是国都里的人没有人敢讲话。三年以后,便将厉王放逐到彘地去了。114.荀巨伯探病友荀巨伯远看友人疾,值胡贼攻郡。友人语巨伯曰:“吾今死矣,子可去!”巨伯曰:“远来相视,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行邪?”贼既至,谓巨伯曰:“大军至,一郡尽空,汝何男子,而敢独止?”巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,宁以我身代友人命。”贼相谓曰:“我辈无义之人,而入有义之国。”遂班军而还。一郡并获全。译文:荀巨伯去到远方看望生病的朋友,恰逢胡贼攻打城池,朋友告诉巨伯说:“我如今要死了,你可以离开了。”巨伯说:“(我)大老远来看望你,你让我离开,要我毁坏道义来求生,难道是我应有的行为吗?”胡贼到后,对巨伯说:“大军到了,整个城都空荡荡了,你是什么男子,敢一个人留在这里?”巨伯说:“友人病了,我不忍心抛弃他,宁愿用我的生命来换取友人的性命。”胡贼互相说:“我们这些没有道义的人,但是却进了有道义的国家。”于是胡贼退兵回去了。整个郡都获得保全。115.管仲与鲍叔牙管仲夷吾者,颍上人也。少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤。管仲贫困,常欺鲍叔;鲍叔终善遇之,不以为言。已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠。及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉;鲍叔遂进管仲。管仲既用,任政于齐,齐桓公以霸,九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也。管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔贾,分财利多自与;鲍叔不以我为贪,知我贫也;吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也;吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也;吾尝三战三走,鲍叔不以我为怯,知我有老母也;公子纠败,召忽死之,吾幽囚受辱,鲍叔不以我为无耻,知我不羞小节,而耻功名不显于天下也;生我者父母,知我者鲍子也!”鲍叔既进管仲,以身下之。子孙世禄于齐,有封邑者十余世,常为名大夫。天下不多管仲之贤,而多鲍叔能知人也。

译文:管仲,名夷吾,是颍上人。青年时经常与鲍叔牙交往,鲍叔知道他有贤才。管仲家境贫困,经常占鲍叔牙的便宜,鲍叔却一直很好地待他,不将这事声张出去。后来鲍叔辅佐齐国的公子小白,管仲辅佐公子纠。到了小白立为桓公的时候,公子纠被杀死,管仲也被囚禁。鲍叔就向桓公举荐管仲。管仲被录用以后,在齐国掌理政事,齐桓公凭借霸主的身份,多次会合诸侯,纠正天下,都是管仲的谋略。管仲说:“当初我贫困的时候,曾经同鲍叔一道做买卖,分财利往往多分些给自己,鲍叔不将我看成贪心汉,他知道我贫穷。我曾经替鲍叔出谋划策,结果事情给弄得更加困窘和无法收拾,鲍叔不将我看成愚笨之人,他知道时机有利和不利之分。我曾经多次做官又多次被国君斥退,鲍叔不把我看做无能之人,他知道我没遇上好时运。我曾经多次打仗多次退却,鲍叔不将我看成胆小鬼,他知道我家中还有老母。公子纠争王位失败之后,召忽为此自杀,而我被关在深牢中忍辱苟活,鲍叔不将我看做无耻之人,他知道我不会因失小节而感羞辱,却因功名不能在天下彰显而感耻辱。生我的是父母,了解我的是鲍叔啊!”鲍叔荐举了管仲之后,把自己置于管仲之下。他的子孙在齐国世世代代都享受俸禄,有封地的有十几代人,常常是著名的大夫。天下人不称赞管仲的贤能,却称赞鲍叔善于识别人才。116.柳子厚风范其召至京师而复为刺史也,中山刘梦得禹锡亦在遣中,当诣播州。子厚泣曰:“播州,非人所居,而梦得亲在堂,吾不忍梦得之穷,无辞以白其大人,且万无母子俱往理。”请于朝,将拜疏,愿以柳易播,虽重得罪,死不恨。遇有以梦得事白上者,梦得于是改刺连州。呜呼!士穷乃见节义。今夫平居里巷相慕悦,酒食游戏相征逐,诩诩强笑语以相取下,握手出肺肝相示,指天日涕泣,誓生死不相背负,真若可信,一旦临小利害,仅如毛发比,反眼若不相识,落陷井不一引手救,反挤之,又下石焉者,皆是也。此宜禽兽夷狄所不忍为,而其人自视以为得计,闻子厚之风,亦可以少愧矣。译文:当子厚被召回京城(而被谗)再贬任柳州刺史的时候,中山人刘梦得禹锡也在被遣放之列,被判罪前往播州。子厚流着眼泪说道:“播州,不是适宜人居住的地方,而且梦得有母亲健在,我不忍心看到梦得处境困窘,没法向他母亲说明这一切,况且也决没有让母子同赴贬所的道理。”准备向朝廷请求,上疏皇帝,愿用柳州更换播州,即使(因此)再次获罪,死了也不遗憾。此时正好有人将梦得的事报告了朝廷,梦得于是改任连州刺史。呜呼!人在困窘时才最能表现出他的气节和道义。当今的人们平日街坊居处互相敬慕爱悦,饮宴游戏互相追随,强颜欢笑来示谦卑友好,握手发誓以示肝胆相照,指天画日,痛哭流涕,表示死也不会背弃朋友,似乎像真的一样可信;(然而)一旦碰上小的利害冲突,(哪怕)只有毛发一般细微,(也会)反目相向,好像从来不认识的样子,(你已)落入陷阱,(他不但)不伸手援救,反而乘机排挤,还扔下石头,(前面说到的那种人)都是这副嘴脸。这应该是连禽兽和异族都不忍心做的,而那些人却自以为得计,当他们听到子厚的为人风度,也应该感到稍许有些惭愧吧。117.黄先裳鼎力相助黄仙裳幼赴童子试,为州守陈澹仙所知。后陈官给事中,以事系狱,贫甚。黄售负郭田,得百金,尽以赠陈,与之同卧起囹圄中。陈后得释,两人同出白门而去。陈殁后,黄赴桐乡往吊之。至之日,正陈忌辰,举声哀号,感动行路。译文:黄仙裳早年参加童子试,被州太守陈澹仙赏识,后来陈做了给事中,因为犯罪被关押在牢狱中,很贫困。黄卖掉了他靠近城墙的土地,得到了一百两银子,把所有钱都给了陈,还和他一起在监牢里住。陈后来被释放,两人同时离开南京。陈死后,黄赶赴桐乡吊唁他。到的时候,正好是陈的忌日,大哭哀号,把过路人都感动了。118.季札挂剑延陵季子将西聘晋,带宝剑以过徐君,徐君观剑,不言而色欲之。延陵季子为有上国之使,未献也,然其心许之矣。反,则徐君死于楚,于是脱剑致之嗣君。嗣君曰:“先君无命,孤不敢受剑。”于是季子以剑带徐君墓即去。译文:延陵季子将要向西聘问晋国,他佩带宝剑拜访徐国国君。徐君盯着那把宝剑,嘴里不说但面色上表现出很喜欢这把宝剑,想得到它。延陵季子因为自己有出使北方大国的使命,因而没有献上宝剑,但是心中已经默许了。返回时,徐君死在了楚国。于是(延陵季子)解下宝剑把它交给继任的国君。新任国君说:“先皇没有吩咐,我不敢接受宝剑。”于是,季札将宝剑挂在了徐君墓旁的树上就离开了。119.包惊几笃于友谊包惊几笃于友谊,与吴东湖善。吴卒,抚其家甚至。后方嫁女,闻吴女将适人,贫不能理装,即以其女之奁具赠之,己女后一载始嫁。时论称之。译文:包惊几对朋友间的友情很忠诚,与吴东湖交好。吴东湖死后,包惊几照料吴家极其周到。后来,当包惊几嫁女时,听说吴东湖的女儿将要嫁人,因家中贫穷不能备办嫁妆,他就把自己女儿的嫁妆送给她,自己的女儿晚了一年才出嫁。当时的人们都(因此)赞扬他。120.伯牙与钟子期伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:‘善哉,峨峨兮若泰山!’志在流水,钟子期曰:‘善哉,洋洋兮若江河!’伯牙所念,钟子期必得之。伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,止于岩下,心悲,乃援琴而鼓之。初为霖雨之操,更造崩山之音。曲每奏,钟子期辄穷其

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论