第11课课文讲解课件-初中日语人教版第三册_第1页
第11课课文讲解课件-初中日语人教版第三册_第2页
第11课课文讲解课件-初中日语人教版第三册_第3页
第11课课文讲解课件-初中日语人教版第三册_第4页
第11课课文讲解课件-初中日语人教版第三册_第5页
已阅读5页,还剩6页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

九年级

课文解説講師:王克閑授業時間:45分間2021//

曜日第11課海を渡ったお茶第11課海を渡ったお茶

お茶は数千年の歴史がある飲み物です。今から1200年ほど前に陸羽という人が『茶経』という本を書きました。その本にはお茶の飲み方や作り方が書いてあります。翻訳[ほんやく]

茶是有着数千年历史的饮品。距今约1200年前,叫陆羽的写了叫做《茶经》的书。那本书里写了茶的饮用方法和制作方法等。

中国と日本はその頃にも交流があって、日本人が中国へ勉強に来ていました。その人たちはお茶を飲んで、薬になることを知って日本に持って帰りました。しかし、とても珍しいものだったので、飲むことができた人が少ししかいませんでした。翻訳[ほんやく]

中国和日本那时也有交流,日本人来中国学习。那些人们喝茶后,了解到(它)还能入药,便带回了日本。然而,因为(那时茶叶)是非常罕见的东西,能喝到的人只有极少数。

それから400年ほど過ぎて、栄西という日本人が中国へ勉強に来て、お茶を飲みました。この頃のお茶は今の緑茶に近くなっていて、栄西はきっと日本人の口に合うだろうと思いました。お茶の作り方を勉強してお茶の木の種を日本に持って帰りました。その後、日本ではお茶の木も増えて、飲む人もだんだん多くなりました。そして、お茶は日本で一つの文化になって、「茶道」ができました。こうして中国のお茶は日本に伝わりました。翻訳[ほんやく]

然后大约过了400年,一个名叫荣西的日本人来中国学习,接触到了茶。当时的茶与现在的茶近似,荣西那时认为一定很适合日本人的口味。学了茶的制作方法,并把茶树的种子带回了日本。之后,在日本茶树也增加了,喝的人也渐渐变多了。随后,茶在日本形成了一种文化,“茶道”由此诞生。就这样,中国的茶传到了日本。

お茶の葉は、緑茶、紅茶、ウーロン茶になって、アジアへ、そして世界へ広がりました。今、世界中の人がそれぞれの飲み方でお茶を楽しんでいます。翻訳[ほんやく]

茶叶,形成绿茶,红茶,乌龙茶,走向亚洲,然后走向世界。现在,全世界的人用各

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论