《孤独的收割人》教学方案设计_第1页
《孤独的收割人》教学方案设计_第2页
《孤独的收割人》教学方案设计_第3页
《孤独的收割人》教学方案设计_第4页
《孤独的收割人》教学方案设计_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、第 页孤独的收割人教学方案设计1学习本诗衬托的表现手法,品尝诗人质朴的语言风格。2使同学认识到只有深入生活,贴近人民,才能从一般劳动者身上挖掘特有的美。教学重难点1精确理解诗人为什么对收割女的歌声如醉如痴,流连忘返。2对两首诗的比较阅读。3学习运用衬托手法来突出主体。教学方法1比较阅读法。通过孤独的收割人与白居易的观刈麦的比较分析,认识这两首诗在思想内容与表现手法上的异同。2问题讨论法。对较难理解的诗句组织同学争论讨论。媒体设计:投影仪。教学时数:1课时。教学步骤一、导语设计上一课,我们体味了普希金所描绘的自由奔放的大海魅力,今日我们再将艺术的轻舟驶19世纪的英国,去倾听苏格兰高原上一位年轻姑

2、娘精美动人的歌颂。二、解题孤独的收割人写于1805年11月5日,是诗人游历苏格兰时所写。其诗有多种译本,如刈麦女顾子欣译、孤独的刈禾者曹鸿昭译、孤独的收割人黄杲译等。另外,对其诗的主题和艺术特色也有多种不同的看法。三、研习课文1整体把握,理清思路组织同学有感情地诵读全诗,把握诗歌的感情基调。在此基础上,设计如下几个问题:贯穿全诗的线索是什么?明确:孤独的收割人的歌声。概括每节的主要内容。2详细研习诗人为什么对收割女的歌声如醉如痴,流连忘返?明确:诗人在抒情歌谣集再版序言里写道:“我通常都选择微贱的田园生活作题材由于在这种生活里,人们的热忱是与自然的美而永久的形式合而为一的他们表达情感和思想都很

3、单纯而不矫揉造作。”这句话对我们理解这个问题很有援助。首先,诗人所描绘的收割人是一位勤劳而又充斥青春活力的年轻姑娘。诗人把“她”独自置身于高原宽阔的田野上,“她独自若那里又割又捆”,“她举着镰刀弯下腰去”,这样活动的人与静止的自然和谐地结合,便构成了一道独特的风景线。其次,这位年轻的姑娘在艰辛的劳动中用凄凉的歌声抒发自己悲伤的心情,她“一边收割,一边在歌颂”,那凄婉的歌声“在深邃的峡谷久久回荡”,这就为这独特的风景线抹上了一层淡淡的愁惨色调。再次,年轻姑娘凄凉的歌声震人心魄,引人遐想,“我凝神屏息地听着,听着”,“那乐声虽早已在耳边消逝,却仍长期地留在我的心上”。或许,这歌声也勾起了诗人与收割

4、女的心灵已紧紧暗合在一起。综上所述,雄浑的自然、活动的人、凄婉动人的歌声这三者构成了一种独特的美,而诗人的心灵也已融合在美的境界中,因而诗人如醉如痴,流连忘返。解说:这个问题有肯定的难度。可作如下引导:教者把上述华兹华斯的一段话用投影仪显示出来,然后引导同学从自然环境、人物活动、凄凉的歌声、诗人的感受这几个方面一步步引导同学思索,从而得出答案。在启发引导下,同学如能触发聪慧的火花,提出自己独特的见解,只要言之有理,都应予以确定。诗人在第二节运用什么手法来表现“收割人”的歌声精美好听?明确:运用衬托的手法。诗人为什么用沙漠里的夜莺和赫伯利群岛的杜鹃的鸣叫来衬托,这样写有什么好处?明确:诗人以两个

5、生动的意境来衬托“收割人”歌声的动人:荒芜的沙漠里疲乏的旅人突然听到夜莺悦耳的鸣啭,无疑给困难跋涉的远行者带来完成征途的志气和盼望;寒冷苍凉的赫伯利群岛在严冬过后涌现了报春的杜鹃的啼声,这又是像为岛上灌注了新的生命。在这里尽力渲染夜莺和杜鹃鸣叫的精美动人,越是如此,越能突出“收割人”歌声的精美和强大的感染力。解说:关于两个意境的描写,可让同学充分发挥想像,去领悟夜莺和杜鹃鸣啼的魅力,不必拘泥以上的解说。3比较阅读孤独的收割人与白居易观刈麦进行比较阅读,品尝这两首诗的异同之处。明确:相同处:从表达的思想内容看,两首诗都描述了劳动者在田间劳作的情景,都充斥了对劳动者的怜悯。两首诗的语言都俭朴平实,

6、不加雕饰。不同处:从写作内容看,孤侧重于抒情,观偶重于记叙。两首诗虽都充斥了对劳动者的怜悯,但思想感情却有较大的差异。华兹华斯具有民主主义和人道主义的思想,且长期生活在田园乡野,和劳动人民有广泛的接触,因而对他们的怜悯中充斥更多的关爱;而白居易身居官位,平常较少接触劳动人民,因而他的怜悯中更多的是怜悯,写此诗的目的不过是为了讽喻天子,能减轻农民的赋税而已。表现手法不同。孤运用衬托的手法突出了收割女歌声的精美好听;观那么运用对比的手法,将劳动人民的穷苦与诗人自己的富有生活作对比,表现了诗人“自愧”的心理。解说:比较阅读需要在对这两首诗理解的基础上进行。白居易诗可在课前布置同学阅读理解。两位诗人对劳动者的感情是同中有异,同学对此理解有肯定的难度,教者可引导同学结合诗人的地位、思想、背景进行分析。4课堂训练孤独的收割人有多种译本,下面一段译文与课本中的同一段作比较,你认为哪段翻译得更好,请说明理由。旅行在阿拉伯沙漠的人,疲乏地休息在荫凉的地方;夜莺的歌受他们欢迎,却比不上这种歌颂;春天里,杜鹃一声声号啼,在最远的赫布里底响起,打破群岛间海上的静寂但有

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论