版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、-English Allusions 英语里的习语浩如烟海,了解它们的渊源不仅能帮助我们对习语深刻含义的了解,也有助于我们了解西方文化。英语习语大多来源于历史、地域、文学、宗教、生活和生产实践、神话及民族心理等方面。 习语(idiom)包括比喻性词组(metaphorical)、俚语(slang)、俗语(colloquialism)、谚语(proverb)等,是语言词汇的重要组成部分,是语言的民族形式和各种修辞手段的集中表现,是语言中的某些部分经过长期反复使用后自然沉淀形成的形式固定、简洁明快、寓意深刻的短语或短句。 英语习语的来源主要分为以下几类: 一: 来源于文学创作文学创作包括的范围很广
2、,寓言、童话、神话、其他文学作品,甚至包括基督教的经典圣经。 二:来源于历史事件和历史人物 社会历史的发展对语言的影响是巨大的。随着时代的变迁,旧的语言逐渐衰亡, 行的语言不断产生。在语言的发展过程中,历史文化的痕迹主要残留在习语当中 。 三:来源于风俗习惯 四:来源于不同行业和不同工作 不同的行业有不同的术语,更有很多习语来自于不同的行业,它们与本行业的日 常劳动及劳动工具有关。 五:来源于体育娱乐活动From literary creation1.寓言 。寓言起源于民间口头创作,以后发展成为文学创作中的一种体裁。它篇幅短小,情节简单,主人公或者是人,或者是其他生物、非生物,多采用以小喻大、
3、借古喻今的创作手法,把复杂深刻的道理寄寓在浅显的故事中。(1)fish in troubled waters混水摸鱼;趁火打劫出自伊索寓言击水的渔夫,渔夫在河里拦河张网捕鱼,用麻绳缠住石块,再不停地打击河水,吓得鱼群仓皇逃窜,都钻进了他的网中。附近的一个人见到后,指责他这样把河水弄浑,大家都没清水喝了。渔夫回答说:“若不搅浑河水,我就非饿死不可。”因此,人们常用to fish in troubled waters 比喻趁乱去为自己捞取好处。在英语中,to fish in troubled waters 也可写成to fish in the muddy waters。(2)Pull the ch
4、estnuts out of the fire。火中取栗;替别人冒险出自十七世纪法国著名的寓言作家让德拉封丹的猴子与猫,一只猴子和一只猫看见炉子里烤着栗子,猴子叫猫从火中取栗子吃,结果栗子取出后被猴子吃掉了,猫不但没有吃到栗子,反而把脚上的毛烧掉了。比喻替别人冒险,白白吃苦而自己得不到好处。Fable 2.童话童话是儿童文学的一种,常常采用象征手法塑造幻想形象,以影射、概括现实中的人事关系。(1)Grin like a Cheshire cat。咧嘴傻笑;露齿嬉笑出自英国作家刘易斯卡罗尔(Lewis Carroll)创作的童话爱丽丝漫游奇境记(Alices Adventure in Wonde
5、rland),书中说“柴郡猫(Cheshire cat)慢慢地消逝,开头消逝的是尾巴,最后是咧着嘴笑,一直笑到整个身体消逝为止”。后来人们用Cheshire cat 形容“咧着嘴傻笑”。(2)a fairy godmother 意想不到的恩人;危难时提供帮助的救星出自德国的格林兄弟在十九世纪初搜集、整理的格林童话中的灰姑娘,这是我国人民非常熟悉的一个故事。原指故事中帮助灰姑娘参加舞会的具有魔力的人物。Fairy tale 3.神话。神话在原始社会,由于生产力水平低下,人们的认识受到限制,不可能了解并掌握自然界的规律,因此,他们把引起自然界各种变化的力量都归于神的意愿和权力,一切自然力都被人们神
6、化、人格化、形象化。随后,他们在生产劳动中根据英雄人物的形象,创造了许多神话故事,通过口头广为流传,于是,“神话”就诞生了。(1)希腊罗马神话是世界文化遗产,对欧洲文艺的发展起到重要的影响,西方文化是在神话和文学艺术相互推移促进的情况下发展起来的。诗人文学家都纷纷用神话故事为创作素材。此外,希腊罗马神话在英语中留下了数不胜数的形象生动、寓意深远的习语。如Achillesheel (阿基里斯的脚踵唯一致命的弱点);a Pandoras box(潘朵拉的盒子灾难、麻烦、祸害的根源);a Herculean task(艰巨的任务);Mercury fig(墨丘里的无花果获得的第一批成果);Augea
7、n stables(奥吉亚斯的牛圈极其肮脏的地方);Golden Fleece(金羊毛众人历经艰险觅得的宝物)等等。(2)其他神话传说rain cats and dogs(狂风暴雨,倾盆大雨),出自北欧神话,古代斯堪的纳维亚人(Norsemen)的主神是奥丁(Odin),狗(dog)和狼(wolf)象征“风”,猫(cat)象征“雨”,所以rain cats and dogs 就象征“狂风暴雨”。Myth4. 文学作品一个民族的文学语言往往是该民族语言的精华。它来自民间,经过文学家的锤词炼句,又通过文学作品的流传被人们广泛诵读,进而促进了民族语言的发展。文学巨匠们的精彩词句更是在民间流传,最终成
8、为习语。(1)威廉莎士比亚(William Shakespeare)是英国文艺复兴时期伟大的戏剧家和诗人,也是世界文坛上最著名的作家之一。他的语言丰富广博,灵活有力,生动优美,有不少晶莹如玉的佳句成为英国语言的精华,经常被人引用。莎士比亚是对英语习语影响最大的文学家。如green-eyed monster(绿眼妖魔),这条习语出自莎士比亚剧本奥赛罗(Othello)第三幕第三场伊阿古(Iago)的话:O! beware, my lord, of jealousy; it is the green-eyed monster which doth mock, the meat it feeds o
9、n (啊,主帅,你要留心嫉妒啊;那是一个绿眼的妖魔,谁做了他的牺牲品,就要受他的玩弄),现喻指嫉妒别人的人。其他的诸如:ones pound of flesh (某人的一磅肉指分文不能短少的债务);a Cleopatra(克里奥佩特拉指绝代佳人)出自莎士比亚戏剧安东尼和克里奥佩特拉;a Shylock(夏洛克指贪婪、残忍、追求钱财、不择手段的守财奴)出自莎士比亚戏剧威尼斯商人;out of joint (关节脱臼喻指情形杂乱)是哈姆雷特中的名言;good wine needs no bush(好酒不用灌木枝好酒不用幌,好东西不用招牌)出自莎士比亚的喜剧皆大欢喜。(2)其他作家的作品a Sher
10、lock Holmes(歇洛克福尔摩斯指有非凡才能的侦探或敏锐精明的人)出自阿瑟柯南道尔的著名侦探小说。the real Simon pure(真正的西蒙。普勒货真价实,地地道道)出自英国女戏剧家:苏珊娜。圣特利芙著名喜剧良缘难结A Bold Stroke For A Wife);a nine dayswonder (九天的新鲜指轰动一时的事件)出自英国诗歌之父乔叟的诗作特罗勒斯和克丽西德(Troilus and Cressid)。Literary works 5.圣经圣经不仅是基督教的经典,还是一部重要的文学著作。圣经的语言在英语形成过程中也占有一席重要之地。今日英语中使用的词汇,有许多来自
11、圣经。圣经中的典故变成习语进入英语语汇的例子,更是比比皆是。圣经路加福音第十五章记载了耶稣说的一个故事:有一个人要父亲分些财产给他,拿着财产去了远方花天酒地。不久,钱都花光了,他很后悔的回到父亲身边,父亲高兴得不得了,马上叫仆人“把养肥的小牛牵来杀了,让大家吃喝取乐,因为我这个儿子是死而复活、失而复得的”。现在,人们就用kill thefatted calf(把养肥的小牛杀了)这成语来说设盛宴热情招待回家的游子或来访的宾友。the golden calf(金牛犊指为了物质利益而放弃原则或崇拜金钱)出自旧约出埃及记;the scapegoat(替罪羊指代人受过的人)出自旧约利未记;a lion
12、in the way(拦路虎喻指可怕的困难)出自旧约箴言;the daughter of the horse-leech(蚂蝗的女儿指吸血鬼,贪得无厌之徒)出自旧约箴言;cast pearls before swine(把珍珠丢在猪面前对牛弹琴)出自新约马太福音。The BibleFrom the historical events and characters 1.历史事件(1)源于战争leave no stone unturned(一块石头也不留地翻起来)出自公元前五世纪的希腊、波斯战争期间,指“千方百计、想尽办法”。keep ones powder dry(保持火药干燥)出自十七世纪,英
13、国独裁政客奥利弗克伦威尔(Oliver Cromwell)出征爱尔兰,渡河攻击前对部队说“Put your trust in God;but be sure to keep your powder dry。”(对上帝要有信心,但不要忘记,火药必须保持干燥),可译为“枕戈待旦”。block-buster(街区炸弹),block-buster在战时指“能摧毁整个街区的巨型炸弹”,后来指“像重磅炸弹那样的了不起的人或事物”。(2)源于其他历史事件to fiddle while Rome burns(罗马大火时弹琴作乐)出自罗马大火事件。据说,罗马暴君尼罗(Nero)曾经纵火焚城,一边观火一边弹小提琴
14、(fiddle)。喻指对人民灾难漠不关心,仍然寻欢作乐;对大事漠不关心。pan out(淘出来),出自十九世纪美国的“淘金热”,当时淘金惟一的办法是用金盘(pan)在小溪了捞起沙子,不断地用水清洗,淘走泥沙,幸运者可以得到一小粒金子,淘出来的金子就叫pan out。后来,这种人工淘金的办法被淘汰了,但pan out这个习语却保留下来,演变陈“成功”的意思。Historical events 2.历史人物(1)John Hancock约翰汉考克表示亲笔签名出自美国,北美洲十三个大英帝国殖民地造反,发表独立宣言,第一个在宣言上签名的就是约翰汉考克。这位富商是独立运动领袖,他的签名比独立宣言起草人杰
15、斐逊、著名政治家富兰克林等的签名都要大两倍左右。他解释说:“这样,英国国王不用戴眼镜都可以看见我的名字了。”独立战争胜利之后,汉考克做总统的希望没有实现,不过,他的名字却流传到今天,成了“亲笔签名”的同义词。(2)Hobsons choice无余地的选择;无可选择出自十七世纪剑桥的马匹出租商托比厄斯霍布森(Tobias Hobson),他总是让客人“挑选”最靠近马厩门的那匹马,否则就不出租。来源于风俗习惯Historical figuresFrom the customs 来源于风俗习惯习语与民族的风俗习惯紧密相关。pipe of peace(和平烟袋),出自北美印第安人的风俗习惯,印第安人喜
16、欢用自己的旱烟袋敬外来的朋友,以表示亲善。如果双方打架后表示媾和,则用一只烟袋轮流吸烟,因此有“和平烟袋”之称。喻指“言和;和解”。mustard after dinner(饭后上芥末),出自欧洲人的饮食习俗,芥末(mustard)是欧洲人用餐时常用的佐料,芥末通常和其它食品一同摆在餐桌上,如果等大家都吃完饭后,才把芥末端上桌,似为时已晚,无此必要了。因此,mustard after dinner的含义与汉语中的“雨后送伞;马后炮”意思相近。From the customsFrom different industries and different work来源于不同行业和不同工作不同的行业
17、有不同的术语,更有很多习语来自于不同的行业,它们与本行业的日常劳动及劳动工具有关。1.不同行业。batten down the hatches(做好准备迎接困难或麻烦),来自航海业;压条(batten)是暴风雨来的时候用来封舱(扣紧船舱口盖)的长木条。alive and kicking(活蹦乱跳),来自捕鱼业;这条习语形象地描绘出鱼贩卖鱼时,鱼儿活蹦乱跳(alive and kicking)的情景。喻指“生气勃勃”。carry coals to Newcastle(运煤到纽卡斯尔),来自采煤业;英格兰东北部的泰恩河畔纽卡斯尔(Newcastle upon Tyne)是英国的著名煤都,如果有人要
18、运煤到纽卡斯尔(carry coals to Newcastle)就可谓多此一举了。喻指“徒劳无益的行为;多余的举动”。much cry and little wool(叫声大,羊毛少),来自畜牧业;有的羊叫起来声音很大(much cry),却剪不出多少羊毛(little wool),这样的羊当然不受欢迎了。与汉语习语的“雷声大,雨点小”意思相近。2.不同工作。a busmans holiday(照常工作的假日),来自十九世纪的马车夫;他们不工作的时候常常作为普通乘客坐自己的车,以防替换他们的车夫虐待自己的马。have your finger on the pulse of sth。(对一切了
19、如指掌;了解最新的动态),来自于医生把脉以诊断病情的作法。Strike while the iron is hot。(趁热打铁;勿错失良机),来自打马掌;铁匠须趁铁通红的时候把铁打成马掌的形状。From different industries and different workFrom the sports entertainment体育娱乐活动与民族文化紧密相关,那么作为社会文化生活的一面镜子的习语就必然会反映出这方面的内容。hit below the belt(用不正当的手段打击别人),来自拳击;指拳击比赛时打对方下身的犯规行为,转意为在比赛或与人打交道时,用不正当的手段去伤害对方。a
20、 dead ringer for sb。(酷似某人的人),来自赛马;ringer是冒名顶替其他马出场比赛的马。follow suit(仿效某人;照样行事),原指打牌时跟随上家出同样花色的牌。jump the gun(抢跑),比赛中运动员在发令枪响前抢跑,喻指“过早行动,提前行动”。除此之外,还有很多习语来源于动物、来源于其他语言、来源于近现代的日常生活和事件。总之,英语习语蕴含了丰富的文化背景,反映了本民族的生活,渗透到各个领域,数量巨大。囿于英汉文化背景及语言的差异,英语学习者正确理解和运用存在较大困难,所以了解其来源有助于理解、记忆、运用习语,避免望文生义。英语学习者应博览群书,注重积累,
21、才能达到熟练运用的目的。From the sports entertainment来源于体育娱乐活动English stories 英语趣闻中国建设银行CBC (Construction Bank of China)“存不存?” 中国银行BC (Bank of China)“不存。” 中国农业银行ABC (Agriculture Bank of China)“啊,不存” , 中国工商银行ICBC (Industry and Commercial Bank of China)“爱存不存” 民生银行CMSB (China Minsheng Bank)“存吗?傻子” 招商银行CMBC“存吗?白痴!”
22、 兴业银行CIB“存一百” 国家开发银行CDB (China Development Bank)存点吧!” 北京市商业银行BCCB (Beijing City Commercial Bank)白存存不?汇丰银行(HSBC)还是不存” 有趣的几个英文句子1. Never trouble trouble till trouble troubles you. 麻烦没来找你,就别去自找麻烦。 第一、四个trouble是动词,第二、三个trouble是名词。 2. I think that that that that that student wrote on the blackboard was w
23、rong. 我认为那个学生写在黑板上的那个“that”是错误的。 第一个that是连词,引起宾语从句;第二、五个that是指示代词“那个”;第三个that在这儿相当于名词;第四个that是关系代词,引起定语从句。 3. I know. You know. I know that you know. I know that you know that I know. 我知道。你知道。我知道你知道。我知道你知道我知道。 4. We must hang together, or well be hanged separately. 我们必须团结在一起,否则我们将被一个个绞死。 这是一句双关语。前面的
24、hang together是“团结一致”的意思,后面的hanged是“绞死”的意思。 5. The quick brown fox jumps over a lazy dog. 那只敏捷的棕色狐狸跳过了一只懒惰的狗。 这个句子包含了英语中的26个字母。 6. Was it a bar or a bat I saw? 我看到的是酒吧还是蝙蝠? 这是一句回文句,顺着读和倒着读是一样的。 7. 上联: To China for china, China with china, dinner on china. 去中国买瓷器,中国有瓷器,吃饭靠瓷器。 8. 2B or not 2B, that is
25、a ? 这是一种文字简化游戏。它的意思是:To be or not to be, that is a question. (生存还是毁灭,那是一个问题。)several interesting English sentences 你知道关于英语的一些趣闻吗?你知道牛你知道关于英语的一些趣闻吗?你知道牛津词典里最长的英语单词是什么吗?来看看津词典里最长的英语单词是什么吗?来看看吧:吧: 1.有人估计英语的总词汇量达100万,但95%的日常词汇量不超过3000. 2.英国首相丘吉尔是世界上词汇量最大的人,大约在五万左右。 3.莎士比亚写作的词汇量在两万左右。 4.英语中一个字母构成的单词只有两个:
26、I,a前者要大写。 5.英语中使用频率最高的十个词依次为:I ,the, and, to, of, in, we, for, you和a. 6.英语中最长的单词是smiles。因为其首字母和末字母之间相隔一英里(mile). 7.牛津子大辞典中最长的词是:floccinaucinihilipilification,含29个字母。意思为:“有些事情做决定没有意义。” 8.韦氏国际大辞典中最长的词是:pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoiosis,含45个字母,意为:“矿工得的一种肺病。”。 9。英语中最短的包含26个字母的句子是:The quick brown fox jumps over a lazy that is the question. 10. 英语中最经典的一句演讲词是马丁.路德. 金的:I have a dream. 妙趣横生的含义one-two 是“拳击
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 白描课程设计
- 烟台某仓库课程设计
- 潮流计算课程设计书
- 游戏美术培训课程设计
- 树及其应用课程设计
- 留学机构课程设计
- 游戏课程设计与指导
- 机器人搬运课程设计案例
- 2025年度家庭房产分配合同履行监管3篇
- 2025年度全新约定条款合同:智能交通系统建设项目合同(2025版)2篇
- 病例报告表(CRF)模板
- 2022年江苏省普通高中学业水平测试生物试卷
- 湖南省长沙市2022-2023学年二年级上学期期末数学试题
- 公共体育(三)学习通课后章节答案期末考试题库2023年
- 学校学生评教表
- 高校人力资源管理系统
- 关于更换公务用车的请示
- 国外发达国家中水回用现状
- 室分工程施工组织设计
- 远洋渔船项目可行性研究报告模板
- 塔塔里尼调压器FLBM5介绍.ppt
评论
0/150
提交评论