汉泰词汇中的文化意义探究_第1页
汉泰词汇中的文化意义探究_第2页
汉泰词汇中的文化意义探究_第3页
汉泰词汇中的文化意义探究_第4页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、    汉泰词汇中的文化意义探究    马甜甜摘 要 对外汉语教学中,语言和文化从来都是不可分割的。不同的文化产生不同的语言,而不同的语言也体现不同的文化现象。“龙”文化和“象”文化分别影响着汉、泰语言的形成和发展。本文从汉、泰语言中含有“龙”、“ ”(象)词汇入手,尝试对这些词汇中的部分文化意义进行归纳总结。关键词 龙 象 汉语 泰语 文化:h195.3 :a语言是文化的载体。对外汉语教学不仅仅是语言教学,也是文化教学。词汇作为语言中最活跃的一部分,它在语言中的重要作用不言而喻。而词汇中所体现的文化现象随处可见。龙是中国的象征、中华民族的象征、中国文化

2、的象征。在汉语中含有龙的词汇不计其数,这些词汇都成了龙文化的外在表现。同样,象在泰国是其国家标志,象文化也就成了泰国文化中的一个重要的组成部分,在泰语中含有“”(象)的词汇也不在少数。因此本文希望通过对含有“龙”、“”(象)的汉泰词汇中的部分文化意义进行简单的归纳总结,希望能对对外汉语课堂教学有实质性帮助。1中国龙文化与泰国象文化概述“龙”是汉民族在现实生活基础上,通过想象而虚构出来的动物形象。在中国文化中,龙有着重要的地位和影响。龙是中华民族信仰和崇拜的古老图腾,也是中华民族的象征。泰国被称为“白象之邦”。泰国人将大象视为国家代表性动物,这不仅仅是因为泰国大象的数量众多,更重要的是,大象在泰

3、国人民的生活中扮演着不可或缺的角色。而象文化的起源可以说是源于宗教。众所周知,泰国是一个以佛教为国教的国家,相传佛祖释迦摩尼是其母在梦见白象之后诞生的。在大象与泰国国教产生了联系之后,象文化才由此定格。当代,大象是泰国国泰民安的功臣,是人们心中神圣的象征,是吉祥的化身,是智慧的散播者,象文化已成为泰国文化的重要组成部分。2汉语和泰语中含有“龙”、“”(象)词汇的文化意象2.1国家与民族的象征中国被称为“龙的国度”,中国人被称为“龙的传人”。龙成为世界上无数华夏儿女、炎黄子孙共同的心理图腾和精神寄托。龙是整个中华民族的象征,整个华夏民族伟大复兴的象征。在汉语中,用“龙困浅滩”来形容中国大地悲惨的

4、境遇,而当代日趋强大的中国被誉为“东方巨龙”。提及“白象之国”,人们一定就会想到泰国。将大象视为泰国的国家象征是当之无愧的。最为巧合的是,细看泰国的整个国家版图,就如象首一般,泰国人也将自己国家的疆域比作大象的头部,用“”(象冠) 、用“”(象耳)代表东北地区 、暹罗湾代表的是“”(象口) ,而南方的长条地带则用“”(象鼻)来表示。2.2祥瑞与价值的象征在汉语、泰语中,许多的词汇里只要沾上“龙”字和“象”字,就会或多或少带上了神圣、祥瑞光环,是珍贵的体现。龙是中华民族的古老图腾,是集万物所长的通天神兽,吉瑞之兽。龙的形象几乎集中了中国人追求祥瑞美好的所有理想。就如成语“龙凤呈祥”,这一图案几乎

5、就是中华文化的象征,是普天同祥的最美画面。“金龙献瑞”也是对他人最好的祝福。泰国的佛教背景使得泰国人民古往今来都将白象视为祥国瑞兽,说起“”(白象)就会觉得整个民族的运势都将变得如它一般都吉祥,智睿,白象的出现就预示着大吉之兆。象文化随着泰语的发展而发展,并互相影响和渗透。如“”愿意为象牙,引申为珍贵的东西。而“”里的“”形容有价值的东西。2.3权力与地位的象征上古时期的统治者黄帝、炎帝、尧、舜、禹等人在春秋后形成的文献中都被说成是与龙有关,秦始皇曾被称为“祖龙”。龙从此成了皇帝的化身和权威的象征。“白龙鱼服”比喻帝王或大官吏隐藏身份,改装出行。“鼎成龙升”指帝王去世。“凤阁龙楼”喻指统治者的

6、居住宫殿等等。在泰国,象不仅仅是国家的象征,在某些方面它也成了地位与权力的象征。在泰国历史上,白象的地位至高无上,是权力的象征。泰国王室有一种勋章叫“”,即为“白象勋章”。这个勋章是外籍人士在泰国可以获得的最高荣誉。再如“”的原意是大象在行进的时候不要强制让它停下来,喻指大人物要改革时请不要随意阻止。2.4睿智与才华的象征在汉语里,一部分成语中含有的“龙”字都是智慧与才华的体现。如 “龙驹凤雏”,是指英俊秀颖的少年。“打凤捞龙”,比喻搜索、物色难得的人才。同样,泰语中,有些词汇中的“”(象)也是聪慧,有能力的体现。如“”大象都是来来自各地的森林之中的。喻指有才之人到处都有。2.5“龙”、“”(

7、象)与其它动物的对称对大量的含有“龙”的成语进行分析,我们可以明显的看出,“龙”常常与其他的动物形成对照。例如与“凤”的结合,如“龙凤呈祥”、“凤翥龙蟠”、“龙章凤函”、“龙血凤髓”等。又如与“鱼”的结合,如“鱼龙曼衍”、“鱼龙混杂”、“鱼质龙文”等。还有与“马”的结合的“龙马精神”。与“蛇”的“龙鬼蛇神”。与“虎”的“龙盘虎踞”等等。而在泰语中,比较难找到与“”(象)形成对称的词汇。与 “”(象)相对称的词汇仅有“(蚱蜢)”和“(老鼠)”。3总结刘珣老师曾说过“对外汉语教学应该以语言教学为主,同时紧密的结合相关文化知识进行教学,文化知识的输入是为语言教学服务的”。通过对含有“龙”、“”(象)词汇中一些相同文化意象的总结,希望对对外汉语教学以及跨文化交际方面具有一定的参考价值。参考文献1 张忠培.龙与中国文化(序)m.北京:人民出版社,1999.2 庞进.中国龙文化m.重庆:重庆出

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论