(外国语言学及应用语言学专业论文)英汉否定的语用对比分析.pdf_第1页
(外国语言学及应用语言学专业论文)英汉否定的语用对比分析.pdf_第2页
(外国语言学及应用语言学专业论文)英汉否定的语用对比分析.pdf_第3页
(外国语言学及应用语言学专业论文)英汉否定的语用对比分析.pdf_第4页
(外国语言学及应用语言学专业论文)英汉否定的语用对比分析.pdf_第5页
已阅读5页,还剩88页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摘要 世界上几乎每种语言都有“否定”这个概念,但是不同的语言表达否定意义的方 法却纷繁复杂。此外,不同文化背景下的人们在何种情况下使用“否定”也不一样。 英语表达否定概念的方式具有复杂性和多样性,否定意义与否定形式几乎不对应,而 汉语中对否定的表达却表现出一定的单一性。英语中的否定词、否定词缀及否定句型 相对繁多,汉语中却几乎没有专门的否定词缀,并且否定词和否定句型相对简单。这 些结构上的差异成为了语言学习的障碍。同时,英语和汉语在否定表达和语言习惯等 方面也存在着一定的差异,这就造成了我们在理解和使用上的困难。 本文先以对比语言学,词汇学和句法学为理论基础,展开对英汉两种语言否定的 对比研究。此对比研究先以形式与意义的一致性为标准把英汉否定分为“显性否定” 和“隐性否定”,又将英汉显隐性否定在语言的词汇短语平面和句子平面分别进行研 究,找出它们表达方式的异同,并深入分析了英汉的隐性否定如何通过修辞手段实现 其各种语用目的,加深了对英汉否定的理解。 此外,本文还主要选用西方语言哲学家g r i c e 的会话合作原则、l e e c h 的礼貌原 则及顾日国的汉语礼貌理论,分析了英汉否定在使用中都出于礼貌的考虑而违反合作 原则,遵守礼貌原则。英汉文化的差异也导致了在几种典型的场合( 如接受礼物、接 受称赞、拒绝邀请等) 中,说英语的人往往更倾向于遵守合作原则中的质量准则和礼 貌原则中的赞誉及一致准则而采用肯定的方式;说汉语的人往往遵从礼貌原则或顾日 国提出的汉语礼貌理论中的谦虚及自贬原则而采用否定的表达方式。 对英汉否定的形式及语用情景进行了详细对比之后,本文还探讨了英汉否定与文 化的因果关系。英汉否定的形式和使用上的差异主要源于各自不同的文化背景。种种 文化差异导致了英汉民族不同的价值观念及思维模式,进而反映到英汉对否定意义的 表达和运用的多样性和复杂性上。 因此,语言学习者对目的语否定表达的理解与运用,不仅要注意到语法上英汉结 构表征的不同,还要注意英汉否定各自不同的语用价值,注意培养跨文化语用学习能 力。本文的研究旨在从理论和实践两个方面进一步提高对英汉表达否定意义的各种语 言现象的认识,减少否定学习中的不利因素。 关键词:否定,显性否定,隐性否定,修辞手段,语用原则,文化 i i a b s t r a c t t h ec o n c e p to fn e g a t i o ni sl i n g n i s t i c a l l yu n i v e r s a lf o ra l m o s ta l lt h el a n g u a g e si nt h e w o r l d ,b u tl a n g u a g e sd i f f e ri nw a y sa n dd e g r e * so fc o m p l e x i t yt or e a l i z et h ec o n c e p to f n e g a t i o n p e o p l ei nd i f f e r e n tc u l t u r e st e n dt ou s et h e i rc u l t u r e s p e c i f i cn e g a t i o n sw h e n c o n f r o n t i n gt h es a m es i t u a t i o n s c o m p l e x i t ya n dd i v e r s i t yi nf o r ma r et h em a i n f e a 蛔e so f e n g l i s hw h e r et h ei n c o n g r u i t yo fn e g a t i v ef o r ma n dn e g a t i v em e a n i n ge x i s t s - t h e r e a r e m o r en e g a t i v em 唧h e m ,w o r d sa n ds t r u c t u r e si ne n g l i s ht h a ni nc h i n e s e h o w e v e r , t h e r ea l en os p e c i a l i z e dc o r r e s p o n d i n gn e g a t i v em o i p h e m e si nc h i n e s ew h o s en e g a t i v e w o r d sa n ds t r u c t u r e sa r ec o m p a r a t i v e l ys i m p l e a l lt h o s ed i f f e r e n c e sw o u l dc o n s t i t u t e o b s t a c l e st ot h eu n d e r s t a n d i n ga n du s eo fn e g a t i o nf o r t h el e a r n e r so f as e c o n dl a n g u a g e t h i sc o n t r a s t i v es t u d yo fe n g l i s ha n dc h i n e s en e g a t i o ni sc o n d u c t e do nt h eb a s i so f c o n t r a s t i v el i n g u i s t i c s ,l e x i c o t o g ya n ds y n t a c t i c s ,a i m i n gt o f i n do u ts i m i l a r i t i e sa n d d i f f e r e n c e so fn e g a t i o ni ne n g l i s ha n dc h i n e s e h o r i z o n t a l l y , e n g l i s ha n dc h i n e s e n e g a t i o n si nt h i sp a p e rf a l li n t oe x p l i c i tf o r ma n di m p l i c i tf o r mo nt h ei n c o n g r u i t yo f f o r m a n dm e a n i n g a n dv e r t i c a l l y , t h ea u t h o rs t a r t st h ep a p e ra tt h et h r e el e v e l so fl a n g u a g e , m a i n l yt h el e x i e a ll e v e l ,t h es y n t a c t i c l e v e la n dt h ep r a g m a t i cl e v e l t h ea n a l y s i so f r h e t o r i cd e v i c e se m p l o y e di ni m p l i e dn e g a t i o n si ne n g l i s ha n dc h i n e s ew i l ld e e p e nt h e u n d e r s t a n d i n go ft h ep r a g m a t i ca i m sw h i c hi m p l i e dn e g a t i o nr e a c h e s i nt h i sp a p e r , g r i e e sc o o p e r a t i v ep r i n c i p l e ,l e e c h sp o l i t e n e s sp r i n c i p l ea n do u y u e g u o sc h i n e s ep o l i t e n e s st h e o r ya r cc h o s e nt oe x p l a i ns p e a k e r s v e r b a lb e h a v i o r s i n c o n s i d e r a t i o no fp o l i t e n e s s ,p e o p l ei nt w oc u l t u r e sv i o l a t et h em a x i m so fc pa n do b s e r v e h e c h ,sp p w h i l e 硒f a ra st h ep pi sc o n c e r n e d ,e n g l i s h - s p e a k i n gp e o p l em a i n l yo b s e r v e t h eq u a l i t ym a x i mo ft h ec pa n dt h ea p p r o b a t i o nm a x i ma n dt h ea g r e e m e n tm a x i m o f i i i t h ep hm a k i n ga f f i r m a t i v eu t t e r a n c c si nt h et y p i c a ls i t u a t i o n s ;t h ec h i n e s ep e o p l em a i n l y o b s e r v et h em o d e s t ym a x i mo ft h ep pa n dt h em o d e s t ym a x i ma n dt h es e l f - d e p r e c i a t i o n m a x i mi ng u sc h i n e s ep o h t e n e s st h e o r y ( 1 9 9 0 ) ,m a k i n gn e g a t i v eu t t e r a n c e s i na d d i t i o nt ot h ed e t a i l e dc o m p a r i s o no ft h ef o r m sa n dt h ep r a g m a t i cu s e so fn e g a t i o n i ne n g l i s ha n dc h i n e s e ,t h i sp a p e rf u r t h e re x p l o r e sc u l t u r a li n f l u e n c e su p o na l lt h e d i f f e r e n c e so fn e g a t i o ni ne n g l i s ha n dc h l n e s e ,w i t ht h ea i mo fc a u i n gf o rl a n g u a g e l e a r n e r s a t t e n t i o nn o to n l yt ot h ed i f f e r e n c e si ng r a m m a r , b u ta l s ot od i f f e r e n tp r a g m a t i c v a l u e l a n g u a g et e a c h i n ga n dl e a r n i n g s h o u l dl a yd u es 订e s so nt h ec u l t i v a t i o no f c r o s s - c u l t u r a lp r a g m a t i cc o m p e t e n c eb e s i d e sm a s t e r i n gt h eg r a m m a t i c a lr u l e so fn e g a t i o n i ne n g h s ha n dc h i n e s e k e yw o r d s :n e g a t i o n ,e x p l i c i tn e g a t i o n , i m p h d tn e g a t i o n ,r h e t o r i c a ld e v i c e ,p r a g m a t i c p r i n c i p l e ,c u l t u r e a c k n o w l e d g e m e n t s m yg r 咄g r a t i t u d eg o e sf i r s ta n df o r e m o s tt op r o f e s s o rz h e n g l i x i n m yr e s p e c t e d , s t r i c tb u tk i n ds u p e r v i s o r , w h oc a r e f u l l yr e a dm yr r s ta n ds e c o n dd r a f t sa n d 呻v i d e d m e w i t hi n v a l u a b l ec o m m e n t sa n dc o n s t r u c t i v es u g g e s t i o n s b mf o rh i se n l i g h t e n i n gg n i d a n c e a n dp a t i e n c ei nc o r r e c t i n gm y p a p e r , t h i sd i s s e r t a t i o nc o u l dn o th a v eb e e nb r o u g h tt ot h e p r e s e n ta p p e a r a n c e 1w o u l da l s oi k et oe x p r e s sm y g r a t i t u d et oa l lt h ep r o f e s s o r si nt h es c h o o io f f o r e i g n l 8 n g u a g e si ns h a n g h a im a r i t i m eu n i v e r s i t y , w h o s e i n s p i r i n gl e c t u r e sh a v eg r e a t l y d e c p e n c da n db r o a d e n e dm yk n o w l e d g eo fl a n g n a g ea n db e n e f i t e dm yi n t e l l e c t u a lg r o w t h i 锄v e r yg r a t e f u lt om yf r i e n d sa n dc o l l e a g u e sw h oh a v eb e e n g i v i n gm e e n c o u r a g e m e n ti nm ys t u d y f i n a l l y , 1w i l lt h a n km yf a m i l y , w i t h o u tw h o s el o v ea n ds u p p o r t , t h i sr e s e a r c ha n d m y g r a d u a t es t u d i e sw o u l dn o th a v eb e e np o s s i b l e 垒鱼! ! 望璺! ! ! 璺! ! z ! ! ! 型塑竺! 型些些! ! 曼苎垡塑墅翌生! 旦! ! 竺! ! ! ! 里! 璺! ! ! c h a p t e ro n e 1 1a no v e r v i e wo fn e g a t i o n t h ee x p r e s s i o no fn e g a t i o ni sb a s i ct oh u m a nb e i n g s i ta l l o w su st or e f u s e , t oc o n t r a d i c t , t o l i e ,t ob ei r o n i c , a n dt od i s t i n g u i s ht r u t hf r o mf a l s i t y o v e rt h ec e n t u r i e s ,n e g a t i o nh a s a r o u s e dt r e m e n d o u ss c h o l a r l ya n dp h i l o s o p h i c a li n t e r e s tw i t hr e a s o nt h a te a c hl a n g u a g e d o e sp o s s e s sn e g a t i o na sam e a n so fd e m o n s t r a t i n gn o n - e x i s t e n c e ,p r o h i b i t i o n ,f a l s e n e s so r t h ec o n t r a r yo fs o m e t h i n gp o s i t i v e n e g a t i o nc a nb et e r m e da sal i n g u i s t i cu n i v e r s a lf o r a l m o s ta l ll a n g u a g e si nt h ew o r l d ,a sa s h e ra n ds i m p s o np o i n to u t : n e g a t i o ni sa l i n g u i s t i cu n i v e r s a l :f o rc o g n i f f v ea n dp r a g m a t i cm a s o n se v e r yl a n g u a g em a s th a v et h e p o s s i b i l i t yo f a s s e r t i n gt h a tt h es t a t eo f a f f a i r se x p r e s s e d 妙as e n t e n c ei sn o tt r u e ”( a s h e r a n ds i m p s o n , 1 9 9 4 :2 7 6 9 ) i nl o g i c , as t a t e m e n tc a no n l yb et r u eo rf a l s e t h e r ei sn o ta ni n t e r m e d i a t es t a t eb e t w e e n t r u ea n df a l s e w er e g a r dt r u ea n df a l s ea st h et w oe n d si nt h ep o l eo fp r o p o s i t i o n i ft h e a u t h e n t i c i t yo fap r o p o s i t i o ni sd e n i e d , t h ep r o p o s i t i o nw i l lb ef a l s ea n dv i c ev e r s a g i v e n s t a t e s l o g i c i a n sh a v et r a d i t i o n a u yc o n s i d e r e dn e g a t i o no n l yi nt e r m so f t r u t h v a l u e ;t h a t i s , a sa no p e r a t o rt h a t r e v e r s e st h et r u t h v a l u eo f a p r o p o s i t i o n ”( g i v e n ,1 9 9 3 :1 8 7 ) b u tn e g a t i o ni nn a t u r a ll a n g u a g e sm n sm o r et h a nt h eo n ei nt h el o g i c a ls y s t e m e n g l i s h s c h o l a r s ,s u c ha sq u i r k ,g i v em a n yd e f i n i t i o n st on e g a t i o na s n e g a t i o nm a k e sap o s i t i v e s t a t e m e n tn e g a t i v e ”( q u i r ke ta l ,1 9 8 5 :8 0 ) a n da c c o r d i n gt ob l o o m , t h em e a n i n go f n e g a t i o nc a nb ec l a r i f i e da si nt h ef o l l o w i n g ( b l o o m ,1 9 7 0 :2 6 6 - 2 7 1 ) : 1 ) n o n e x i s t e n c e ; 2 ) r e j e c t i o n ; 3 ) d e n m l i nt h ec o n t e m p o r a r yc h i n e s ed i c t i o n a r y ( 2 0 0 2 ) ,t h ec o n c e p to fn e g a t i o ni sd e f i n e da s n e g a t e ;d e n y t h ee x i s t e n c eo rt r u t ho f s o m e t h i n g ( a so p p o s e dt o a f f i r m ”o r 姚h 裔表示否认嘏反面的跟黄定柏袖。 n e g a t i v e ;c o n t r a r y ( o p p o s e dt o a f f i r m a t i v e ”o r i nf a v o ro f 9 - w ec a nf i n dt h a ti nb o t he n g l i s ha n dc h i n e s et h e r ea r em a n yn e g a t i v es e n t e n c e sw h i c hc a l l n o tb eu n d e r s t o o do n l yo nt h eb a s i so fl o g i c f o re x a m p l e , ti sag o o dh o r s et h a tn e p e r s t u m b l e sa n dag o o dw i f et h a tn e v 盯g r u m b l e s ( 再好的马也会失蹄,再贤惠的妻子也会 抱怨的。) ( r e nm i n 萄i n g , m c n gh u i ,2 0 0 3 ) w e nn o ti n f e rt h er i g h tm e a n i n gi na l lt h e l o g l c a lw a y s f o ri n s t a n c e ,i na f l j n e s e “人来人往,好不热闹”( c h e np i n g , 1 9 9 6 :2 5 4 ) c 蛆 n o tb ee x p l a i n e da s “不热闹”f r o mt h el o g l c a la n g l e f o rs o m e t i m e st h ep r e s e n c eo f n e g a t o r si ne n g l i s ha n dc h i n e s ed o e sn o tr e s u l ti nt h ed e n i a lo ft r u t h - v a l o e i nl i n g a i s t i e s , n e g a t i v ef o r m sd on o ta l w a y sc o r r e s p o n dt on e g a t i v em e a n i n g i na c c o “抛c cw i t hd i f f e r e n tc r i t e r i a , n e g a t i o nh a sb e e nc l a s s i f i e di nd i v e r s ew a y sf o r v a r i o u sr e s e a r c hp u r p o s e sb ym a n ys c h o l a r sb o t ha th o m ea n da b r o a d a r i s t o t l e ,ag r e e kp h i l o s o p h e r , d i s t i n g u i s h e dc o n t r a r yn e g a t i o na n dc o n t r a d i c t o r yn e g a t i o n i nv i e wo fm e a n i n g i fas t a t e m e n ti sf a l s e 。t h e ni t sn e g a t i o nm u s tb et r u e s u c hn e g a t i o ni s t e r m e dc o n t r a d i c t o r yn e g a t i o n ( 1 ) id o n tl i k es t e w e de e l 【c o n t r a d i c t o r yn e g a t i o n 】 ( 2 ) i ( a c t i v e l y ) d i s l i k es t e w e de e l 【c o n t r a r yn e g a t i o n , v i al i t o t e s 】 j e s p e r s e n ( 1 9 1 7 :1 3 4 ) d i v i d e dn e g a t i o ni n t og e n e r a ln e g a t i o na n ds p e c i a ln e g a t i o nw i t ha 2 v i e wt os t u d y i n gn e g a t i v es e n t e n c e s t h i sp a p e rw i l lg i v ef l a r t h e ri l l u s t r a t i o n si nt h e f o l l o w i n gc h a p t e r st oc l a r i f yt h ep o i n t 0 u i r kr a n d o l p hi nac o m p r e h e n s i v eg r a m m a ro ft h ee n g l i s hl a n g u a g ed e a l sw i t h n e g a t i o n a sas y n t a c t i cp r o c e s sw i t h i nt h ec l a u s e h ec l a s s i f i e sn e g a t i o ni n t ot h r e et y p e s : 1 ) s e n t e n t i a ln e g a t i o n , t h r o u g hw h i c ht h ew h o l ec l a u s ei ss y n t a c t i c a l l yt r e a t e da sn e g a a v e ; 2 ) l o c a ln e g a t i o n , i n 珊瑚o l l ec o n s t i t u e n t ( n o tn e c e s s a r i l ya c l a u s ee l e m e n oi sn e g a t e d ; 3 ) p r e d i c a t i o nn e g a t i o n , am i n o rt y p ea p p l y i n go n l ya f t e rc e r t a i na u x i l i a r i e s , i nw h i c ht h e p r e d i c a t i o ni sn e g a t e d ( q u i r k ,1 9 8 5 :7 7 5 ) i nl i g h to fi n c o n g r u i t yo ff o r ma n dm e a n i n g , t h e r ei st h ed i v i s i o no fn e g a t i o ni n t oe x p l i c i t n e g a t i o na n di m p l i c i tn e g a t i o n a c c o r d i n gt oc h o m s k y st r a n s f o r m a t i o n a l g e n e r a t i v e ( h 出n 叫;t h ec o n s t r u c to fas e n t e n c ei sc o m p o s e do fa $ t l r f a c cs t r u c t u r e ad e e ps t r u c t u r e a n ds o m et r a n s f o r m a t i o n a lr o l e s f a uz h u a n g l i n , 1 9 9 9 :3 1 7 ) “w h a tt h er u l e sg e n e r a t ea r e a b s t r a c ts y n t a c t i cr e p r e s e n t a t i o n so f s e n t e n c e s ;t h e ya r ec a l l e dt h e d e e ps t r u c t u r e , a n dt h e y a r en o tt h ek i n do f s e n t e n c e sw eo r d i n a r 毋s a y w en e e dt oc h a n g et h e mi n t os e n t e n c e sw e a a u a 砂s a y , w h i c ha r ec a l l e ds u r f a c es t r u c t u r e t r a n s f o r m a t i o n a lr u l e sa r et h o s er u l e s w h i c hr e l a t eo rt r a n s f o r m 西ed e e p $ t r u c t c z f r eo f as e l l t e n c ei n t ot h e 础巧缸c es 扪u c t u r e ”( h u z h u a n g l i n , 1 9 9 9 :3 7 9 ) t h u st h o s en e g a t i v ef o r m sh a v i n ga l lo b v i o u sm a r kf o rn e g a t i o nc 蛆 b eu n d e r s t o o da st h o s es u r f a c es t r u c t u r e sc o n t a i a i n gn e g a t i v ea f f i x e sa n d n e g a t o r ss u c ha s 聃,d i s - , 。l e s s , n o t , n o , n e v e ri ne t l g l i s ha n d b u ”( 刁强 m e ”没) h f e i “掬i nc h i n e s e t h en e g a l i v ef o r m sa l ea l s oc a l l e de x p l i c i tn e g a t i o na n dt h o s es u r f a c es t n l c t t t r e sw h i c h a r e a f f i r m a t i v ei nf o r mb u tn e g a t i v ei nm e a n i n ga r cc a l l e di m p l i c i tn e g a t i o n h e r et h ea u t h o rs h o w st w ot y p i c a le x a m p l e si ne n g l i s ha n dc h i n e s et om a k et h i si s s u eo f i n c o n g r u i t yo ff o r ma n dm e a n i n gd e a r “h ef a i l e dt oc a t c ht h eb u s ”( 他没能赶上公交车。) a n d “看你养的好女儿! ”f f h ei m p i o u sd a u g h t e ry o ub r o u g h tu p z ) 3 a c o n t r a s f i v e s t u d y o f e ,n g l i s h a n d o n n c s c n e g a t i o n f r o m t h ep r a g m a t i cp e r s p e c t i v e f o ral o n gt i m ei nc h i n a ,i nt h ef i e l do fg r a m m a rt h ec l a s s i f i c a t i o no fn e g a t i v es e n t e n c e s h a sm a i n l yb e e nd r a w na c c o r d i n gt ot h em o o do fs e n t e n c e s ,f o ri n s t a n c e ,t h ed e c l a r a t i v e n e g a t i v es e n t e n c e ,t h ei n t e r r o g a t i v en e g a t i v es e n t e n c e ,t h ei m p e r a t i v en e g a t i v es e n t e n c e a n dt h ee x c l a m a t o r yn e g a t i v es e n t e n c e t h i sw a yo fc l a s s i f i c a t i o nc a n n o tc o m p l e t e l yr e v e a l t h es e m a n t i ca n dt h ep r a g m a t i cf e a t u r e so fn e g a t i v es e n t e n c e s s o m es c h o l a r sa t t e m p tt o m a k ec l a s s i f i c a t i o n so fn e g a t i v es e n t e n c e sf r o man e wp o i n to fv i e w 一- p h r a s e o l o g ya n d s y n t a xp a t t e r n s s o n gl a i h u i ( 2 0 0 0 ) h a st r i e dt om a k en e w e x p l o r a t i o n sa n da n a l y s e so ft h e c l a s s i f i c a t i o no fn e g a t i v es e n t e n c e si n t h ef o l l o w i n ga s p e c t s :t h e b u ”( 不) n e g a t i v e s e n t e n c e ,t h e “b i e ”( 别) n e g a t i v es e n t e n c e ,t h e “m e i ”( 没) n e g a t i v es e n t e n c e ,n e g a t i v e s e n t e n c ew i t ht h eh e l po fs o m el e x i c a li t e m sa n dn e g a t i v es e n t e n c ew i t ht h eh e l po fs o m e s y n t a c t i cp a t t e r n s c - g “ ( 3 ) 他不太赞成老王的意见。 ( 4 ) 你见了他可千万勋乱说话。 ( 5 ) 这孩子站搜站相,坐担坐相。 ( 6 ) 嬲亨这样的好事? 爹磁愿不臻箴这事就这样定了。 b u td u et og r a m m a t i c a la n de v e nc u l t u r a ld i f f e r e n c e s ,e n 班s hn e g a t i v es e n t e n c e sa l e d i f f i c u l tt ob ec o m p a r e dw i t hc 蛐e s eo n e si na c c o r d a n c ew i t ht h e 锄e s e - s t y l e c l a s s i f i c a t i o n i no r d e rt of a c i l i t a t et h ec o n t r a s t i v es t u d y , t h ea u t h o ra t t e m p t st oe x h a u s t e d l y c o v e rt h en e g a t i v es e n t e n c e si ne g l i s ha n dc h i n e s ew i t h i nt h ec o n t r a s t i v ef x a n a e w o r ko n t h ei n c o n g r u i t yo f f o r ma n dm e a n i n go fn e g a f i v es e n t e n c e s 4 1 2ab r i e fs u r v e yo fp r e v i o u ss t u d i e so nn e g a t i o n t h es t u d yo fn e g a t i o ni so fs u c hg r e a ta c a d e m i cv a l u et h a ti t a t t r a c t sm a n yl i n g u i s t s a a e n f i o na n di n t e r e s tb o t ha th o m ea n da b r o a d r a n d o l p hq u i r k , g e o f f r e yl e e c h , s i d n e y g r c e n b a u m ,a n dj a ns v a r t v i ke x p o u n dt h eg r a m m a t i c a l r u l e sc o n c e r n i n gn e g a t i o na n di t s s c o p ea n df o c u so fi nd e t a i l t h e i rp r o p o s a lo ft h ec o n c e p t so fn e g a t i o ns c o p ea n df o c u s s h e dl i g h to nt h es t u d yo fn e g a t i o nf r o mag r a m m a t i c a lp e 攀p e c t i v e ,b u ts o m eo ft h e i r g u i d e l i n e st od e t e r m i n en e g a t i o ns c o p eh a v ea r o u s e dh e a t e dd i s p u t e sa m o n gg r a m m a r i a n s - t h ec h e e s es c h o l a r sx us h e n g h u a n ,y u ex i a n ga n dz h a n gc h u n b a lh a v ef i l l t h e l e l a b o r a t e dt h ec o n c e p t so fn e g a t i o ns c o p ea n df o c u so nt h eb a s

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论