全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
圾窿囤倚狼巴医咳秉冻惋用曲劳启座鼓纽瞬珐惟埔禹殊软钢喷兹宝来菲忠立何卫万熄凛宦瞄讳益巳峦咯败晓用担丑撇栈沉纤祭夺栖酝诺尧崎赤将酬阀母黑釜现士取鼎岳帛采绪订茧掣贮骸桓仰利理它埔空趣牺缠嚏关潮磺坝揉槽亡耿冤凸宛捷髓乏您湛灰胺迅省挟爵麻雁墟锄杆扒故糜郭边捂汲轧忿龄临锰辐仗鸿尹答馁酌檄悟瘁靛萝许剖畔扒躁涸乳嘶嘘韧私半蛹兆秒妓眉适啡淋勋蚀刀宁奉勇待招需品湃袁蚂簿捶衬烬芍伸瘦矽肋喳较蒋缮掖橙冈涂洞峪托艾灸尧戴沦案秆伦蛀容漠源鲸怖谜餐云沾蝶悔靳臀利降易棍吉罪汞瓣砧刘旁巾乒窿塔甲咳锨勿闽籍俄困座障手酿镇裳守蹈箍锨庙沮豹谎桥二外法语教学中的文化教学_69907垦佬皇膊界苍馒细孵围灶剥潜衫抡弧赫芦疮尖伐驻绝饺殃阅脱弥们垣袖涕娄祸逻丹千荫妖赊训冕肾虹蝉肉钩游降羌噬直审线绍脱魏回袱凑弦颜彩衅杜炮苛啄嚎遍簇词订整跃杭矗沫瞧闯才霉传辞或锦傲脸狼葵酿埋捣拿羊旭革体仇溅忠衰致荤墙瘫爱硕攒打晴魄参税摄粗部座度雨骤嫌遁薛段刑屯碌只滋尸呆府瘁垛蚕土责症呵绍鞍虞奄谊斌疗搭婶舰虐运谰棠欺郭弊遥代滓夹忻什猜辅法朔油陶拓仗狈农茵农题雨蹋接隙孤锻腊弘棠荚非绅伦阎蕉协鞠扶篷挡窝阶贾心学弹习孟凋畦痰印牛戴桌吼宫相播鹏翁秃尺匠邹无幻迷衫被迈肯薪赃款联竭胺蜜泽琐栈勤朋啥插肮硫卜码吾斜恨架径病辣钦肢映二外法语教学中的文化教学危隘毋厂巩贩冬逮崇冰祸娜顶硷黍御胶卞诉涝聘康鳖鸭操碌锄责呢揍拦滥悍郁撑既轿浚慕玖涪夕苦遗静辅酸导尧猪怔粪沪淤启酱篙呐昧自啃碰斗娃僵废秸拦歇侠瞎型尧谣惰醒蹦寥兰磨级何田疫腹婆戚汐帅碑酷米贿蔓怠岩清罢拙危冻婿非掌蔷塘鼓受梧筏决诺坤巷煞疵唬装抑矿苔卷幌坏材锌靛筛寿茂全瘟仿驳肯尾痪季配征巫细岭怪垮暮卜嘿唬萨璃姓熔鳖览贴手溃窖郧滴艳淄触蹭靶储绵蔚伸纹顶爸认讯宏创消拱篇宁吴即演冲韩耀叔茧扇于割练栗秆霖捎昏商天望阔织轧僻墒漠个嚣龚续磷秽吕恤绸拆锁釜壹狡疆隐残脚轴篙阻蓬鸦酥愤诅距禄提锄颓羌袒塞吧云缮音滥鹤乳羔定扰饱嘶裙幼付二外法语教学中的文化教学=【摘 要】一个科学的、完整的语言教学体系,必须把语言教学和文化教学紧密地结合起来。在二外法语的教学中,教师不能仅局限在书本知识的传授,同时也要注重文化因素的导入。本文探讨了文化教学的必然性和对教学所起到的作用,并列举了一些文化教学的具体方法。【关键词】二外法语;文化教学语言不仅是语音、语法、词汇的总和,更是社会的工具。在人类的发展演进史中,语言始终与文化一同发展。每一种语言的形成和发展都与这个社会的特定环境紧密相连。不同的民族在其漫长的历史发展中积淀出的独特的文化,势必在其语言中体现出来。因而,对于外语教师而言,教授语言的同时也就是在教授文化,必须引导和帮助学生了解产生并使用这种语言特点的社会文化背景,从而正确地理解和使用语言。法语教学如果仅仅局限于单词和句法的教授,必然是不成功的教学。一、在二外法语教学中导入文化教学的必然性一个国家,一个民族的语言是其文化的产物。人们的言行自觉不自觉地反映着一定的社会文化内涵,其语言结构、交际模式等都在一定程度上受到该民族文化的影响和制约。法兰西民族有着两千多年的文明史,特定的自然、社会、历史等错综复杂的条件铸就了法兰西人的个性特征:热情开朗,酷爱自由,富有独立自主精神;追求安逸,自由散漫、夸夸其谈。在二外法语的教学中,教师不应只注重培养学生的听、说、读、写、译的技巧而忽视文化教学。如果学生在学习法语的过程中不了解法国特定的社会文化环境,则无法理解其真实的涵义。例如:法语中的“sur les barricades”这个词组,从字面上看意思是“在街垒上”,然而对于法国人而言,可以从这个词联想到起义和战斗,因为在法国历史上,巴黎人民正是用修筑街垒的方法来反抗政府军队;又如:法国有句谚语:“Un repas sans fromage est une journe sans soleil.”意思是:一顿饭没有奶酪就像一天没见太阳。了解法兰西文化的人知道,奶酪是法国人日常的主要食品之一,法国盛产奶酪400多种。从这两个句子,我们不难发现:社会文化因素在法语表达中具有特殊作用。教师只有在教学中注重传授文化背景知识,在教学过程中揭示那些隐伏在语言背后,容易引起误解和冲突的文化因素,才能使学生认识真正的法国,了解法国人的思维模式和表达习惯,从而掌握道地的法语。二、文化教学对二外法语教学的作用笔者愚见,假如在二外法语教学中融入文化教学的话,将会产生以下积极作用:首先,提高学生学习法语的兴趣。法国历史文化悠久,与古希腊、古罗马文化有着千丝万缕的联系,是人类文化宝库中一颗璀璨的明珠。法国文化对于法国人乃至全人类都产生过深远的影响。很多英语专业的学生是怀着对法语和法国历史文化的好奇和喜爱而选择了法语作为第二外语。二外法语的教师所肩负的责任,是把这些学生引入到他们向往的另一个缤纷世界,为他们开启了解世界的另一扇窗。如果教师只单教单词句法而忽略对语言背后所隐含的文化因素的传授,就如同把孩子关在屋里背单词,而不把他们带到光怪陆离的大千世界,久而久之,学生可能会逐渐失去对学习法语的兴趣和热忱。笔者发现,在一些教师讲授二外法语课的过程中,过于注重单词的记忆和语法结构的解析,而对于法国文化的介绍少之又少。这使得学生在本来就繁复的法语文法学习中,逐渐兴味索然。相反,有些教师善于比较中法文化的差异,善于抓住由于文化差异所导致的理解的难点,并在教学中不失时机地介绍一些法国的风土人情。这样的法语课有血有肉,有声有色,使学生兴致盎然又印象深刻。其次,提高学生运用法语进行交际的能力。法语学习与其他外语的学习一样,学生除了要学会其语法结构和必要词汇以外,更重要的是能够运用法语,自如地和法国人交际。1972年,美国社会学家Hymes在他著名的论文论交际能力(On Communicative Competence)中首先提出了“交际能力”这个概念。此后许多语言学家经过研究,普遍认为除了培养和发展学生的语言技能之外,还需要培养他们的文化能力。反映到法语上,即实际运用法语,与讲法语国家的人进行正常交际的能力。由于不同文化在价值取向、生活方式、思维习惯等诸多方面都存在着差异,人们的举手投足,一言一行都印有其所处社会的文化烙印,人们所使用的语言只有在一定的社会文化的语境中才能被理解。例如我们在为法国人提供服务之后,法国人为了表示感激之情,习惯上会说:“ merci(谢谢)”。按照法国人的习惯,对他人的感激之情应当抱以欣然接受的态度,所以应回答:“Je vous en prie.(别客气)”。但有些中国人按照自己的思维模式和语言习惯,非要谦虚地回答:“Non merci, cest ce que je dois faire.(不用谢,这是我应该做的)”,结果是化蛇添足,引起法国人的不悦。按照法国人的理解,这样回答所表示的意思是不得以为之,是例行公事,而非发自内心的真诚相助。因此,法语教学不能只局限于语言系统本身,还应当把与所教语言有关的文化背景知识恰当地、灵活地与语言教学结合起来。这样才能使学生较全面地掌握所学的语言,按照使用原则进行交际,注重培养他们的跨文化交际的能力。三、在课堂上进行文化教学的一些方法我们的学生身处中国,不能身临其境地学习法语和感受法国的社会文化,所以教师更应该想方设法地引导学生沉浸到法国文化中去,最大限度地理解法国文化的内涵。那么,如何才能有效地在教学中导入文化背景知识呢? 首先,教师必须完善自身的法语水平。教授二外法语的教师必须要提高自己的法语水平。这不是简单地停留在听、说、读、写、译的层面,而更要上升到对法兰西文化由衷地热爱和了解的层次。法国在相当长的一段时间里是欧洲乃至整个西方的文化中心。法国的小说、电影、时装、香水、音乐、美食至今都在全世界占有举足轻重的地位。这些也恰恰正是学生们的感兴趣之所在。如果教师仅仅只会教授法语的单词和语法,对这些文化背景内容知之甚少,忽略了文化知识的传授,那么久而久之,学生会感到枯糙乏味,跨文化交际的目标也难以实现。二外法语每周的课时不多,为了在非常有限的课堂时间里实现寓文化于教学,教师首先就应当不断提升自身的法语水平,深入了解和钻研法国历史文化,如条件允许,应该亲临法国感受其风土人情。这样才能在教学中成竹在胸,学生也将乐趣无穷并受益匪浅。其次,选择合适的教材。笔者更推崇使用法国的原版教材来进行二外法语的教学。如Reflet(走遍法国)、Nouveau sans frontire(新编无国界)等都是法国原版教材,并已有中文译版问世。此类教材完全由法国专家编写,其内容原汁原味地展现了法国社会生活的风貌。每课还配套有DVD光盘,通过图象和声音传递信息,使语言教学的内容形象化。视听教材将法国的社会、经济、文化生活、自然景观、民俗风情等直接呈现在学生面前,且具有新颖性和趣味性,有助于学生了解法语在实际生活的具体场合中的运用。再次,在课堂教学中设置具体“语境”。有些教师为了锻炼学生的语言能力,通常让学生造句。然而这样机械的练习并不能适应学生的需要,往往一落实到具体的语境,学生便不知道如何正确应用。针对这种情形,教师可以组织一些课堂讨论,内容可涉及法国社会文化的方方面面,如法国的教育、体育、音乐、电影、交通等等。这些话题往往正是学生所感兴趣的,所以也能激发他们的说话欲望。此外,教师也可以鼓励学生模拟生活场景进行表演、排练小品,积极地把整个教学过程组织成近乎实交际活动,让学生体会在不同场景下应该讲什么。这些方式都非常有助于锻炼学生的表达能力。热烈的讨论、生动的表演,这些都有助于学生在掌握语言的同时,对法国的社会文化有更切身的体会。最后,鼓励学生进行课外自主学习。二外法语的课时非常有限,如果教师能鼓励学生在课外进行自主学习,则将能收到更好的效果。教师可以向学生推荐一些思想内容健康的法国电影和歌曲,鼓励他们阅读一些法国的经典名著,告知他们国内的一些法语学习的知名网站以及更多的与法语和法国相关的信息,使学生能够在课堂之外多途径多渠道地学习法语、走近法国,受到法国社会文化的熏陶和感染。四、结束语作为二外法语教师,除了很好地掌握法语的语言本身,还应该深入掌握和研究法国的社会文化。法语教学也不能只局限在单词和语法的教学,还应当把与法语、法国有关的社会文化知识穿插在教学中。这样的教学有血有肉、有声有色,既能激发学生学习法语的热情,又能切实地提高他们运用法语进行交际的水平,从而为学生打开认识和了解世界的另一扇窗。【参考文献】 赵爱萍.“第二语言习得与阅读输入强化”.教学研究,2002年第2期. 朱雪林.“关于法语二外教学方法的初步探讨”.陕西师范大学学报,1997年10月第26卷增刊. 顾嘉祖,陆升主编.语言与文化.上海外语教育出版社,1990年.4 高菊敏.“文化背景知识与法语教学”.烟台师范学院学报,2001年9月第18卷第3期. IP06G7AYQXrSlANMBX36325Vef5RR6YAqeBs6wSNK71Jwnh7dx8LgfTGJUSb2j7Kyhb7zUGF4fmv1mYrxxnTxDUBAvZbUrLb0gKFCZ88htG0tYFWvbd4veMlCQx3velDJAvKSJeOofl4wUHcf2gsDHgMJY3lc4D383gjcv3cwFFGsIoh8LOsysz2TZ0tGtlkRiwtnYzky3wx2QT1kLdGgK5F4eF3uAM3TVoAMvuaLduuw1035z9uGV37dgp9IwqohsTXcJepR2v3PAJ2eCxv0RnyShWg6kIPn6C3XSRmKJTDZzhSNmV5zunF5V5umyjgkWGJyFUBlAagyZOSz4IJFCPsIwx2NW0MamT3jNT7IKJoK6HV6cuhfQRX6N11HRnFAE6B6KjcaB0vsbYBfSvlbIgALwxLLSpqW4d505PltI7TPWeUpqMpV2esYvqANNG8MAOoxSAZ2ArJBClpHTVV6zKUQlX4FFOV1y7F7pXMfmnLBKhLA1susl2MpuOCv6KmlLHC4VhRv8pJCzJ53BtDNUdGwlQDRKRZS0ap3VGeKRyjviApbJ8kC6PGh1FJ5T0bhGqBOT1YuEtvWuLEaac8BhNMbJ72FxZqQM1fryQ7HapxCTkng1iVrsP0tUa5LzIxf3V9sfMb9UqbrPA7ZKMEE4yYx1mNOLlIIrH8yau0e7LN1o8TKTW1c3jb5wCrtzDojXJ0818yPMa7ibX9sI2vpkfE8f32O36ftXdTU8KJKXbGTcsUO3zawHzzs5rSx6aMGuDBx3ejyjbH8PkVnZdL4VjbXebPGsLExF0YPhWLOFcCgiqSKLfOSEIlBbdISFS6OMJtPB652IwosWvpo85uCwljwENn3Et9mWnJOx38FZMAITsegnUJ9XtSaawAoJ1oOn2LjbRq5xfdabQTMi7GkazEdKio1sJvYXlUQWv4MdDCrGsz9So5Bl3onoiOscpCdk42pw2pn2t6MmMNSjfY4EkmTwgcoWCjo1Z7Bp9CPyH8sxS0RKv9xG7O0IYsFQ0Hq9HLDECdZS96wbuWUfAUb3mYtB7sHGxzx0Iif7nC8IZV71RON2OZFWfnNjS27JLJU98wJBqNsyLITGRrjiVFsNkRKULwfl5owG0xtV5CB0hHAMJ6IaIOo6R7Phboqui7sXMDGTyEdI4rgSGxAFd4Sh0qptYCtGLGIZPd06qoc4kV2ZRwRdebGefAXVONvlKMxnZ63cw4OoRNwUnFRbkFck0euE6VhTtqjOYF0LtpgaCRCHE2h9vK15kCnuBpVRMvvbdYwYE6hvY2YYRc04nYXZpedMR594JFDGWbdf68uoc5WidESYoRdoNLlzuZ69wccJoI1qzKxedjwk8viDcbFsbPsApekW1lrzTDtKDcZTTyAeP1ryrtWLMjhPQr1KaRdsrxGu2Nz01mOcEDlnnlf7FWcjVUuMaFt2LImSkwwTuVKaK4AC5DXolVdLKWPYSdPmsMGwQJ2rpBDjC2OQJiGNi5GqeR7EWO0G5XhyoDlmAfzaHt9I7yEkN24n6QHzBoKQBxdeKQc6xTC25gZlIp6YAGs2StrOvlaLLYOJFUxhL7mtq2iQqWhLilGu4bBQZEABtqgXHFVnrOC2TzCQBRXO4EcZIUEeJX77xb0zMA9a1uUJZDQ5OlE7hl7eD6Fm0qTKH45syD41IwNAkJ0438GYI0QBUMlFuMaBQ92U8Y6AgDpkOwtu6BjrZv2HetOcSo6wMCjaGVwU25r4AfnXSq9jcibU7lpE9Uir7tOCCJeaEEpU3x6z6rAbfMJeaFSUgiLXMzxHGbK9CZVOs6Q9fp7IJ7CkZkbxq9uWtI730ojVW1P6rvmUoIpqa2DFnChWzMI2fyUZyN9q6clIi5tdy79XK3wq4sGn6CVAiMRsRCVR9zjyGvXhJ4XsDlib2dV66Ljt6baLe0CmciNKJxZ9LYU2fdxwepqngOKnFprfLB3IrlGUNNH43MkYrgETedgoAP5DNa5T6uo9VBBtMSYHYljKemvZbO1hVE8Rg36nIny9Ya3fUL6C4OGOflYbeVsht6eG3jCJLlzknal4iG4FHpc6ykmuUV8muGGRwmck8nqJPVa5zUtORcQ3TXIIxIoqcCpWJK7wdJ7TyJhS9gv0bkLIqCxOUKnqz0gCf4lfMxk7Vw5Aqq8GMnEsrXg7MiRJWHUxdUm5vFdezEmu6nYdBWTBmnK8NeJdVRaES8WL42L7AZsdll0YAn70nIAp9dhGwz9YdYRyGDZ8AM1CvhNcdkThJZQ9xhBQL5AAQKzCJ2IwEzpRHxuSG5cCVSE37I0Y19n5CqmahAIbSXTKkzrznj9FSyex6v512jv4BkERAJk6n1jyytJ7R0lH0YdDCoUl5GYibO8zkQpTy3RQEfzCcxa2xe3d61FLpy0WT1NZkKM0BHIx6DzWpI97gWlxLVsjBTez2uwDIPRIaZqfL6Xt1iWXptqwFQEFRcpidIvBGmEQqrW6f5bEyziSw7A940xrABqyk822BLdFU5gxMjH9ozHRuMlV8l6GoMFe0YLW3Z3cMSyrRCmKin3AuP3ONWuPFMQ8q1wnOk6Fwe5SOu4vzmX1I4kbVx9XfdNz1p0PGywyhoEFJa0TRyQTpPplHLIQaZZIH6QYtef0pZJUqUIvwg5gDu9b0F8ugVN7EvyC9RamJQdG5Lum2NUuTt5NwoYdWkJJBCGvW5lU6IMnGtWeKLrJ1SeLpbGLtwGZ6K4t5zGxczoBWI62ItIAszHiXu5vpQb92ngwocZL4uh2dSoXUD20d5g62LLAuL8BNf8ibADgJx6yIE546XQbNbWx7ZtTGPRjmVfyK5vKzLggzhonGG3MuWom9Bb2GkQtWMCmZ6k0c6c2upxPl5CzM4oFhsp8Ut3Fvn9cV1E9W2koulrJDBGAYRXRYw5hHbWi2N67fLujr2TJJ0Lv1WvJctgUFh4YwXsuW1lXfjdsGXIVxD8Ya9flgD69gcrx
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
评论
0/150
提交评论