2024年度许可翻译合同_第1页
2024年度许可翻译合同_第2页
2024年度许可翻译合同_第3页
2024年度许可翻译合同_第4页
2024年度许可翻译合同_第5页
已阅读5页,还剩8页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2024年度版权许可翻译合同本合同目录一览第一条版权许可1.1许可范围1.2许可内容1.3许可地域第二条翻译工作2.1翻译要求2.2翻译质量2.3翻译时间第三条合同双方的权利和义务3.1许可方的权利和义务3.2翻译方的权利和义务第四条费用和支付4.1许可费用4.2翻译费用4.3支付方式和时间第五条保密条款5.1保密内容5.2保密期限5.3违约责任第六条知识产权保护6.1许可方的知识产权6.2翻译方的知识产权6.3侵权责任第七条违约责任7.1许可方的违约行为7.2翻译方的违约行为7.3违约责任的具体规定第八条争议解决8.1争议解决方式8.2争议解决地点8.3适用法律第九条合同的生效、变更和终止9.1合同生效条件9.2合同变更9.3合同终止第十条通知和送达10.1通知方式10.2送达地点10.3通知效力第十一条法律适用和争议解决11.1适用法律11.2争议解决方式第十二条其他条款12.1合同的翻译12.2合同的副本12.3合同的修改和补充第十三条合同的签署13.1签署日期13.2签署地点13.3签署人第十四条附件14.1许可作品的清单14.2翻译作品的样本14.3其他相关文件第一部分:合同如下:第一条版权许可1.1许可范围许可方授予翻译方在合同约定的范围内,对许可方拥有著作权的作品进行翻译的权利。许可范围包括但不限于纸质图书、电子书、音频视频产品等。1.2许可内容许可方同意翻译方将许可方享有著作权的作品翻译成指定的目标语言,并允许翻译方在约定的范围内使用、发布和传播翻译后的作品。1.3许可地域许可方同意翻译方在全世界范围内使用翻译后的作品,包括但不限于出版、销售、传播等。第二条翻译工作2.1翻译要求翻译方应按照许可方的要求,对作品进行忠实、准确、流畅的翻译,确保翻译质量符合专业标准。2.2翻译质量翻译方应保证翻译作品的质量,使之符合下列要求:(1)用词准确,无歧义;(2)语言通顺,符合目标语言的表达习惯;(3)内容忠实于原文,不改变原作的观点和风格;(4)符合行业规范和标准。2.3翻译时间翻译方应在合同约定的时间内完成翻译工作,并按照约定提交翻译成果。如因特殊情况导致无法按时完成,翻译方应提前通知许可方,并协商延期。第三条合同双方的权利和义务3.1许可方的权利和义务(1)许可方应确保其享有著作权的作品不存在争议,如有争议,应自行解决;(2)许可方应对翻译方提供的翻译成果拥有使用权,并有权对翻译成果进行修改、审核;(3)许可方应按照约定支付翻译费用和许可费用。3.2翻译方的权利和义务(1)翻译方应对翻译工作尽职尽责,确保翻译质量;(2)翻译方应按照约定时间完成翻译工作,并提交翻译成果;(3)翻译方应对许可方提供的原作内容保密,不得泄露给第三方;(4)翻译方在未经许可方同意的情况下,不得将翻译成果用于其他用途,不得将翻译成果转让给第三方。第四条费用和支付4.1许可费用许可方应支付给翻译方一定的许可费用,作为翻译方从事翻译工作的报酬。许可费用的具体金额、支付方式和时间由双方在合同中约定。4.2翻译费用翻译方应按照合同约定的费用标准,向许可方收取翻译费用。翻译费用的具体金额、支付方式和时间由双方在合同中约定。4.3支付方式和时间许可方应按照合同约定的支付方式和时间,向翻译方支付许可费用和翻译费用。如一方未按约定支付,另一方有权追究其违约责任。第五条保密条款5.1保密内容双方在合同过程中所获悉的对方的商业秘密、技术秘密、市场信息等,均属于保密内容。5.2保密期限双方对保密内容的保密义务自合同签署之日起生效,至合同终止后五年内有效。5.3违约责任如一方违反保密义务,导致对方遭受损失,违约方应承担相应的赔偿责任。第六条知识产权保护6.1许可方的知识产权许可方保证其享有著作权的作品不受第三方侵犯,如发生侵权行为,许可方应自行解决,并承担因此给翻译方造成的损失。6.2翻译方的知识产权翻译方对其在翻译过程中创造的独立于原作的新作品,如改编、汇编、注释、整理等,享有著作权。6.3侵权责任如因许可方作品本身的侵权行为,导致翻译方遭受损失,许可方应承担相应的赔偿责任。翻译方在未经许可方同意的情况下,不得以任何理由侵犯许可方的知识产权。第八条争议解决8.1争议解决方式双方在履行合同过程中发生的争议,应通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地人民法院提起诉讼。8.2争议解决地点争议解决的地点为合同签订地。8.3适用法律本合同的签订、效力、解释、履行及争议的解决均适用中华人民共和国法律。第九条合同的生效、变更和终止9.1合同生效条件本合同自双方签字或盖章之日起生效。9.2合同变更合同的变更必须经双方协商一致,并以书面形式作出。9.3合同终止合同终止后,翻译方应立即停止使用、发布和传播翻译后的作品,并归还或销毁所有与合同有关的资料。合同终止后的义务履行完毕,双方的权利义务即告终止。第十条通知和送达10.1通知方式双方可以通过书面、电子邮件、传真等方式进行通知。10.2送达地点通知、文件等送达地点为双方在合同中约定的地址。10.3通知效力通知、文件等在送达对方指定的送达地点后,即视为送达。第十一条其他条款11.1合同的翻译本合同的中文和英文版本具有同等法律效力,双方应按照合同约定的内容履行各自的权利义务。11.2合同的副本双方各执一份合同正本,均为合同的唯一正式文本。11.3合同的修改和补充合同的修改和补充必须经双方协商一致,并以书面形式作出。第十二条合同的签署12.1签署日期本合同于____年____月____日签署。12.2签署地点本合同于____(地点)签署。12.3签署人许可方签署人:____________翻译方签署人:____________第十三条附件13.1许可作品的清单附件一:许可作品清单13.2翻译作品的样本附件二:翻译作品样本13.3其他相关文件附件三:其他与合同相关的文件第十四条合同的份数本合同一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。第二部分:第三方介入后的修正第十五条第三方介入15.1第三方定义本合同所称第三方,是指除甲乙方之外,与本合同无关的法人、自然人或其他组织。15.2第三方介入情形本合同履行过程中,如出现第三方权利主张、侵权行为或其他需要第三方协助的事宜,甲乙方应立即通知对方,并共同协商解决。第十六条第三方责任16.1第三方责任限制对于第三方引起的任何争议、纠纷或损失,甲乙方不承担超出合同约定范围的责任。16.2第三方义务第三方如对本合同项下的作品、许可权或翻译成果主张权利,应向甲乙方提供相应证据,并配合甲乙方处理相关事宜。第十七条第三方纠纷解决17.1第三方纠纷解决方式如第三方介入导致本合同纠纷,甲乙方应尝试通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地人民法院提起诉讼。17.2第三方纠纷解决地点和适用法律第三方纠纷解决的地点和适用法律,与本合同争议解决条款相同。第十八条第三方权益的保障18.1甲乙方应尊重第三方的合法权益,不得侵犯第三方享有的知识产权或其他合法权益。18.2甲乙方在处理与第三方相关的争议时,应遵守相关法律法规,并采取合理措施保护双方的合法权益。第十九条甲乙方的告知义务19.1甲乙方在发现第三方可能对本合同项下的作品、许可权或翻译成果主张权利时,应立即告知对方。19.2甲乙方应根据对方的合理要求,提供与第三方纠纷相关的资料和证据。第二十条第三方赔偿责任20.1如因第三方原因导致甲乙方遭受损失,甲乙方应根据合同约定和法律规定,向对方承担赔偿责任。20.2甲乙方在向对方承担赔偿责任后,有权向第三方追偿。第二十一条合同的修订21.1本合同的修订应由甲乙方共同协商进行,并以书面形式作出。21.2修订后的合同条款,自双方签字或盖章之日起生效。第二十二条合同的终止和解除22.1本合同的终止和解除,应符合合同约定的条件。22.2合同终止或解除后,甲乙方应立即停止使用、发布和传播翻译后的作品,并归还或销毁所有与合同有关的资料。第二十三条附件23.1本合同的附件,为本合同的组成部分,具有同等法律效力。第二十四条合同的份数本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。第三部分:其他补充性说明和解释说明一:附件列表:附件一:许可作品清单详细列出许可方享有著作权的作品名称、作者、出版信息等。附件二:翻译作品样本提供翻译作品的样本,以示例说明翻译质量。附件三:其他相关文件包括与合同相关的法律文件、资质证明、授权书等。说明二:违约行为及责任认定:违约行为:1.翻译方未按照约定时间完成翻译工作。2.翻译方未按照约定质量标准完成翻译工作。3.许可方未按照约定支付翻译费用和许可费用。4.许可方未按照约定提供原作。5.翻译方未按照约定保密。6.许可方未按照约定使用翻译成果。违约责任认定:1.翻译方未按照约定时间完成翻译工作,应按照合同约定支付违约金。示例:如翻译方未能在约定时间内完成翻译工作,需支付合同总金额的10%作为违约金。2.翻译方未按照约定质量标准完成翻译工作,许可方有权要求翻译方重新翻译或支付违约金。示例:如翻译质量不符合约定标准,许可方有权要求翻译方在规定时间内重新翻译,或支付合同总金额的10%作为违约金。3.许可方未按照约定支付翻译费用和许可费用,应支付违约金,并承担逾期支付的利息。示例:如许可方逾期支付翻译费用,需支付合同总金额的5%作为违约金,并按照银行同期贷款利率支付逾期利息。4.许可方未按照约定提供原作,翻译方有权解除合同,并要求许可方支付违约金。示例:如许可方未能在约定时间内提供原作,翻译方有权解除合同,并要

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论