版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
2024年企业翻译合作协议范例版A版本合同目录一览1.翻译服务内容1.1翻译范围1.2翻译文件1.3翻译语言2.翻译质量标准2.1准确性2.2专业术语2.3时态和语态3.翻译时间要求3.1翻译周期3.2加急服务3.3提交时间4.费用和支付方式4.1翻译费用4.2计费标准4.3支付方式4.4税金5.保密条款5.1保密内容5.2保密期限5.3泄密责任6.权利和义务6.1翻译方的权利和义务6.2委托方的权利和义务7.违约责任7.1翻译方的违约责任7.2委托方的违约责任8.争议解决8.1协商解决8.2调解解决8.3法律诉讼9.合同的生效、变更和终止9.1合同生效条件9.2合同变更9.3合同终止10.其他条款10.1适用法律10.2合同份数10.3通知义务11.附件11.1翻译文件清单11.2术语表12.签署日期12.1翻译方签署12.2委托方签署13.授权代表13.1翻译方授权代表13.2委托方授权代表14.合同编号14.1翻译方合同编号14.2委托方合同编号第一部分:合同如下:第一条翻译服务内容1.1翻译范围翻译服务的范围包括但不限于:企业文件、产品手册、网站内容、市场推广资料、技术文档、会议资料、培训材料等。具体翻译内容的详细清单将由双方在附件1中详细列明。1.2翻译文件翻译方应根据委托方的要求,对提供的原始文件进行翻译。原始文件包括但不限于word文档、pdf文件、powerpoint演示文稿、图像格式的文件等。1.3翻译语言翻译方应根据委托方的要求,将原始文件翻译成指定的目标语言。目标语言的具体要求将在附件1中明确指出。第二条翻译质量标准2.1准确性翻译方应保证翻译结果的准确性,确保翻译内容与原始文件的内容相符,没有遗漏、误解或误译。2.2专业术语翻译方应熟悉并正确使用与翻译内容相关的专业术语。如遇专业术语翻译有争议,应以委托方的解释为准。2.3时态和语态翻译方应根据原始文件的语境和意图,恰当选择使用时态和语态,确保翻译内容的自然和流畅。第三条翻译时间要求3.1翻译周期翻译方应在接受委托后的规定工作时间内完成翻译工作。具体的工作时间和完成日期将在附件1中明确指出。3.2加急服务如委托方因特殊情况需要加急完成翻译,应提前通知翻译方。翻译方在确认后,应尽可能提供加急服务,但加急费用另行商议。3.3提交时间翻译方应在完成翻译工作后,按照约定的方式及时向委托方提交翻译成果。第四条费用和支付方式4.1翻译费用翻译费用将根据翻译工作的实际工作量、难度和时间等因素,按照附件1中约定的计费标准进行计算。4.2计费标准4.3支付方式委托方应在翻译方提交翻译成果后,按照约定的方式支付翻译费用。支付方式可以是银行转账、现金支付等。4.4税金翻译方应依法缴纳与本翻译服务合同相关的税金,如增值税、营业税等。第五条保密条款5.1保密内容双方应对在合同执行过程中获取的对方商业秘密、技术秘密、市场信息等进行保密,未经对方同意,不得向第三方泄露。5.2保密期限双方的保密义务自合同签署之日起生效,至合同终止或履行完毕后五年内有效。5.3泄密责任如一方违反保密义务,导致对方遭受损失的,违约方应承担相应的赔偿责任。第六条权利和义务6.1翻译方的权利和义务翻译方有权根据合同约定获得翻译费用。翻译方应对翻译成果的质量承担责任,确保翻译内容的准确性、专业性和流畅性。6.2委托方的权利和义务委托方有权要求翻译方按照合同约定提供翻译服务。委托方应按照约定的时间和方式支付翻译费用,并按照约定的方式接收和审查翻译成果。第八条违约责任8.1翻译方的违约责任翻译方如未能按照约定时间完成翻译工作,或翻译成果不符合约定的质量标准,应按照附件1中约定的违约金计算方式向委托方支付违约金。8.2委托方的违约责任委托方如未能按照约定时间支付翻译费用,应按照附件1中约定的违约金计算方式向翻译方支付违约金。第九条争议解决9.1协商解决双方在履行合同过程中发生的争议,应通过友好协商的方式解决。9.2调解解决如协商不成,双方同意将争议提交给合同签订地的人民调解委员会进行调解。9.3法律诉讼如调解不成,任何一方均有权向合同签订地的人民法院提起诉讼。第十条合同的生效、变更和终止10.1合同生效条件本合同自双方签字或盖章之日起生效。10.2合同变更合同的变更须经双方协商一致,并以书面形式作出。10.3合同终止合同终止后,翻译方应继续处理完剩余的翻译工作,并按照约定方式向委托方交付翻译成果。第十一条其他条款11.1适用法律本合同的签订、效力、解释、履行和争议的解决均适用中华人民共和国法律。11.2合同份数本合同一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。11.3通知义务双方应保持通讯畅通,确保在合同履行过程中相互之间的沟通和联系。第十二条附件12.1翻译文件清单附件中应详细列明需要翻译的文件名称、数量、格式等。12.2术语表附件中应包含翻译过程中可能涉及的专业术语及其翻译。第十三条授权代表13.1翻译方授权代表翻译方的授权代表为(姓名),其有权签署本合同及合同相关的文件。13.2委托方授权代表委托方的授权代表为(姓名),其有权签署本合同及合同相关的文件。第十四条合同编号14.1翻译方合同编号本合同的翻译方编号为(编号)。14.2委托方合同编号本合同的委托方编号为(编号)。第二部分:其他补充性说明和解释说明一:附件列表:附件1:翻译文件清单详细列明需要翻译的文件名称、数量、格式等。例如:文件1:产品手册,共50页,word格式文件2:网站内容,共10篇文章,格式文件3:技术文档,共30页,pdf格式附件2:术语表包含翻译过程中可能涉及的专业术语及其翻译。例如:术语1:计算机编程(ComputerProgramming)术语2:市场营销(Marketing)术语3:机械工程(MechanicalEngineering)附件3:翻译质量评估标准详细列出翻译质量评估的具体标准,包括准确性、专业术语、时态和语态等。附件4:翻译时间安排表明确列出翻译工作的时间安排,包括翻译周期、加急服务的提交时间等。附件5:费用明细表详细列出翻译费用的计算方式,包括计费标准、税金等。说明二:违约行为及责任认定:1.翻译方未能按照约定的时间完成翻译工作。2.翻译成果不符合约定的质量标准。3.委托方未能按照约定的时间支付翻译费用。违约责任认定标准:1.翻译方违约:如未能按照约定时间完成翻译工作或翻译成果不符合质量标准,应按照附件1中约定的违约金计算方式向委托方支付违约金。示例:若翻译方未能在约定时间内完成翻译工作,需支付合同总金额10%的违约金。2.委托方违约:如未能按照约定的时间支付翻译费用,应按照附件1中约定的违约金计算方式向翻译方支付违约金。示例:若委托方延迟支付翻译费用,需支付合同总金额5%的违约金。说明三:法律名词及解释:1.合同:指本翻译服务合同,由双方签署,约定翻译服务的范围、质量、时间、费用等事项。2.翻译服务:指翻译方根据委托方的要求,对原始文件进行翻译并提供翻译成果的行为。3.翻译成果:指翻译方根据原始文件完成翻译后的文件,包括但不限于word文档、pdf文件等。4.原始文件:指委托方提供给翻译方进行翻译的文件,包括但不限于word
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 齿轮工艺课程设计课程
- 专业技术人员借调协议2024年标准格式版
- 自动化控制 课程设计
- 2025年代理商客户满意协议
- 二零二五年度高校与新能源产业合作办学合同3篇
- 二零二五年度船舶装饰工程承包协议3篇
- 教师教育感悟
- 临时工聘用协议细则 2024年版版A版
- 2025年度柴油储存设施租赁合同模板3篇
- 期末模拟卷02(广东广州专用八年级上册)-2023-2024学年初中上学期期末模拟考试(考试版A3)
- (主城一诊)重庆市2025年高2025届高三学业质量调研抽测 (第一次)地理试卷(含答案)
- (2024)湖北省公务员考试《行测》真题及答案解析
- 口算天天练一年级下
- GB/T 12706.1-2020额定电压1 kV(Um=1.2 kV)到35 kV(Um=40.5 kV)挤包绝缘电力电缆及附件第1部分:额定电压1 kV(Um=1.2 kV)和3 kV(Um=3.6 kV)电缆
- 简单临时工劳动合同模板(3篇)
- 聚酯合成反应动力学
- 自动控制原理全套课件
- 上海科技大学,面试
- 《五年级奥数总复习》精编课件
- TS2011-16 带式输送机封闭栈桥图集
- 矿区道路工程施工组织设计方案
评论
0/150
提交评论