九年级上册《醉翁亭记》知识梳理-2024年中考语文课内文言文要点梳理与练习_第1页
九年级上册《醉翁亭记》知识梳理-2024年中考语文课内文言文要点梳理与练习_第2页
九年级上册《醉翁亭记》知识梳理-2024年中考语文课内文言文要点梳理与练习_第3页
九年级上册《醉翁亭记》知识梳理-2024年中考语文课内文言文要点梳理与练习_第4页
九年级上册《醉翁亭记》知识梳理-2024年中考语文课内文言文要点梳理与练习_第5页
已阅读5页,还剩6页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

第页2024年中考语文课内文言文要点梳理与练习(全国通用)《醉翁亭记》(知识梳理)《醉翁亭记》(知识梳理)【欧阳修】(1007年-1072年),字永叔,号醉翁、六一居士,汉族,吉州永丰(今江西省吉安市永丰县)人,北宋政治家、文学家,且在政治上负有盛名。因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。死后谥号“文忠”,世称“欧阳文忠公”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。与韩愈、柳宗元、苏轼、苏洵、苏辙、王安石、曾巩被世人称为“唐宋散文八大家”。欧阳修是在宋代文学史上最早开创一代文风的文坛领袖。领导了北宋诗文革新运动,继承并发展了韩愈的古文理论。他的散文创作的高度成就与其正确的古文理论相辅相成,从而开创了一代文风。也擅长诗词,诗学韩愈,多反映社会现实,有议论化、散文化倾向,词则婉约柔美,清新淡雅。有《欧阳文忠公集》传世。醉翁亭位于安徽滁州市西南琅琊山麓,滁州位于安徽省东部,东距六朝古都南京48公里,西去省会合肥130公里,因其与城西南的琅琊山诸峰相连,城山一体,蔚然而深秀,是安徽省五大风景区之一。琅琊山古称摩陀岭,相传西晋时琅琊王司马佩率兵伐吴驻跸于此,故后人改名为“琅琊山”。“醉翁”是欧阳修的别号,他常在此亭宴请宾客,寄情山水,并写下了这篇千古传诵的“记”。题目点明“记”的对象——醉翁亭,交代了文体。记:是古代的一种文体,通过记事、记物、写景、记人来抒发作者的感情或见解,即景抒情,托物言志。记,可以写景状物,如《小石潭记》;可以叙事,如《桃花源记》;可以将写景状物与议论抒情结合起来,如《岳阳楼记》《醉翁亭记》。记,大致可以分为以下几类:碑记:古代一种刻在石碑上记叙人物生平事迹的文体。游记:一种描写旅行见闻的文体。散文的一种,以轻快的笔调和生动的描写,记述旅途中的见闻,反映某地的山川景物、名胜古迹、风俗习惯和社会状况等,表达作者的思想感情。因其短小,又称“山水小品”。杂记:古代因事见义,杂写所见所闻,不多加议论的文体。记……事:古代记叙人物生平事迹的文体。宋仁宗(1045)时范仲淹遭谗离职,欧阳修上书替他分辨,得罪了当权派,庆历五年,被贬滁州(在今安徽)知州。被贬后,他心情郁闷,经常去滁州城西南十里的琅琊山游玩,并与山寺中住持智仙和尚结为莫逆之交。庆历六年,智仙建亭于琅琊山酿泉旁,以为游息之所。欧阳修登亭“饮少辄醉”,故给它取名为“醉翁亭”,并写下了《醉翁亭记》这篇流芳千古的美文。环滁(chú)琅琊(yá)林壑(hè)若夫(fú)林霏(fēi)蔚然(wèi)酿泉(niàng)酒洌(liè)晦明(huì)岩穴(xué)翼然(yì)宴酣(hān)颓然(tuí)饮少辄醉(zhé)弈者(yì)提携(xié)朝暮(zhāo)伛(yǔ)偻阴翳(yì)山肴(yáo)野蔌(sù)觥(gōng)筹交错水声潺潺(chán)环滁(chú)/皆山也。其/西南诸峰,林壑(hè)/尤美,望之/蔚然而深秀者,琅琊(láng yá)也。山行/六七里,渐闻/水声潺(chán)潺,而泻出/于两峰之间者,酿泉也。峰回/路转,有亭/翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧/智仙也。名之者谁?太守/自谓也。太守与客/来饮于此,饮少/辄(zhé)醉,而/年又最高,故/自号曰醉翁也。醉翁之意/不在酒,在乎/山水之间也。山水/之乐,得之心/而寓之酒也。若夫(fú)/日出而林霏(fēi)开,云归/而岩穴(xué)暝(míng),晦(huì)明/变化者,山间之/朝暮也。野芳/发而幽香,佳木/秀而繁阴,风霜/高洁,水落/而石出者,山间之/四时也。朝/而往,暮/而归,四时之景/不同,而/乐亦无穷也。至于/负者歌于途,行者/休于树,前者/呼,后者/应,伛(yǔ)偻(lǚ)/提携(xié),往来/而不绝者,滁(chú)人/游也。临溪/而渔,溪深/而鱼肥,酿泉/为酒,泉香/而酒洌(liè),山肴(yáo)/野蔌(sù),杂然/而前陈者,太守/宴也。宴酣(hān)/之乐,非丝/非竹,射者/中,弈(yì)者/胜,觥(gōng)筹(chóu)/交错,起坐/而喧哗者,众宾/欢也。苍颜/白发,颓(tuí)然/乎其间者,太守/醉也。已而/夕阳在山,人影/散乱,太守归/而宾客从也。树林/阴翳(yì),鸣声/上下,游人去/而禽鸟乐也。然而/禽鸟知山林之乐,而不知/人之乐;人知/从太守游而乐,而不知/太守之/乐其乐也。醉/能同其乐,醒/能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵/欧阳修也。课文解读课文解读【原文】环滁(chú)/皆山也。【注释】环:环绕滁(chú):滁州,今安徽省东部环滁:环绕着滁州城皆:副词,都【译文】环绕着滁州城的都是山。句解:总领全文,点出滁州地理环境的总特征。【原文】其/西南诸峰,林壑(hè)/尤美,望之/蔚然而深秀者,琅琊(lángyá)也。【注释】其:代词,它,指滁州城壑(hè):山谷尤:格外,特别蔚然:繁盛的样子望之蔚然而深秀者,琅琊也:一眼望去,树木茂盛又幽深秀丽的,是琅琊山【译文】它西南方的那些山峰,树林山谷尤其优美,一眼望去,树木茂盛又幽深秀丽的,是琅琊山。句解:由全景到局部特写,由远及近,引出琅琊山。【原文】山行/六七里,渐闻/水声潺(chán)潺,而泻出/于两峰之间者,酿泉也。【注释】山:名词作状语,沿着山路潺潺(chán):流水声酿泉:泉的名字。因水清可以酿酒,故名【译文】沿着山路走六七里路,渐渐地听到潺潺的水声,(又看到一股水流)从两峰之间飞泻出来的,是酿泉啊。句解:点出酿泉。移步换景,从听觉、视觉角度写酿泉,两峰之静与酿泉之动相映成趣。“泻”字形象地描绘出山泉自上而下倾泻飞流的美感。【原文】峰回/路转,有亭/翼然临于泉上者,醉翁亭也。【注释】回:曲折、回环,曲折环绕峰回路转:山势回环,路也跟着转弯。比喻事情经历挫折失败后,出现新的转机翼然:四角翘起,像鸟张开翅膀的样子然:……的样子临:居高面下于:在【译文】山势回环,路也跟着转弯,有一座亭子,(亭角翘起)像鸟张开翅膀一样,高踞于泉水之上,是醉翁亭啊。句解:于“峰回路转”出推出主景——醉翁亭。点明醉翁亭坐落的位置,强调其建筑构建的精妙。【原文】作亭者谁?山之僧/智仙也。名之者谁?太守/自谓也。【注释】作:建造名:名词作动词,命名自谓:自称,用自己的别号来命名【译文】建造亭子的是是谁呢?是山中的僧人智仙。给亭子命名的人是谁呢?太守用自己的别号(醉翁)来命名。句解:设问悬念:两个设问句,自问自答,道出醉翁亭的来历,点出“太守”,却不言明是谁,设置悬念。【原文】太守与客/来饮于此,饮少/辄(zhé)醉,而/年又最高,故/自号曰醉翁也。醉翁之意/不在酒,在乎/山水之间也。【注释】辄(zhé):就,总是年又最高:年纪又是最大的号:名词作动词,取别号曰:叫做意:意趣,情趣“醉翁之意不在酒”,后来用以比喻本意不在此而另有目的乎:相当于“于【译文】太守与客人来到这里饮酒,喝一点点就醉了,而年龄又是最大的,所以给自己取了一个别号叫作醉翁。醉翁的情趣并不在酒上,而是在于山光水色中啊。句解:本句为全文的核心,奠定全文抒情的基调。表明醉是表象,乐是核心。【原文】山水/之乐,得之心/而寓之酒也。【注释】得:领会寓:寄托【译文】欣赏山水的乐趣,领会于心间,寄托在酒上。句解:醉翁之醉,并非因为饮酒,而是因为欣赏美景,酒不醉人人自醉。本句将游玩观赏之乐融入宴饮之中,为下文做铺垫。段解:醉翁亭之所在,并引出人和事。“山水之乐”是全文的主线。【原文】若夫(fú)/日出而林霏(fēi)开,云归/而岩穴(xué)暝(míng),晦(huì)明/变化者,山间之/朝暮也。【注释】夫(fú):语气助词,无实意,多用于句首林霏开:树林里的雾气散开霏:弥漫的云气开:消散,散开归:聚拢岩穴:山洞,这里指山谷暝:昏暗晦:昏暗晦明:指天气阴晴昏暗【译文】要说那太阳一出来,树林里的雾气散开,云雾聚拢,山谷就显得昏暗了,或暗或明变化不一的景色,是山中的早晨和晚上。句解:写山间朝暮之景。“日出”写“朝”,“云归”写“暮”。形成对偶,各尽其妙又互为照应。【原文】野芳/发而幽香,佳木/秀而繁阴,风霜/高洁,水落/而石出者,山间之/四时也。【注释】芳:花草发出的香味,这里引申为“花”,名词发:开放秀:茂盛繁阴:一片浓密的树荫佳木秀而繁阴:美好的树木繁荣滋长,(树叶)茂密成荫风霜高洁,水落而石出者:秋风高爽,霜色洁白,溪水滴落,山石显露。水落石出,原指一种自然景象,大多比喻事情终于真相大白【译文】野花开放,有一股清幽的香味,好的树木枝叶繁茂,形成浓密的绿荫,天高气爽,霜色洁白,水面下降,隐石现出,这是山间的四季景色。句解:山间四季景色有不同的特点,一句一景,字字不虚。【原文】朝/而往,暮/而归,四时之景/不同,而/乐亦无穷也。【注释】【译文】早晨进山,傍晚返回,四季的景色不一样,而那乐趣也是无穷无尽的。句解:写朝暮四时的游赏,照应前面的描写,总归为“乐亦无穷”,余韵不绝。段解:写山中早晚的阴晴变化,四时景色的迥然不同。【原文】至于/负者歌于途,行者/休于树,前者/呼,后者/应,伛(yǔ)偻(lǚ)/提携(xié),往来/而不绝者,滁(chú)人/游也。【注释】至于:连词,于句首,表示两段的过渡,提起另事负者:背着东西的人休于树:倒装,“于树休”在树下休息伛偻(yǔlǚ):弯腰曲背,这里指老年人提携:牵扶,这里指被牵扶的人,即儿童【译文】至于背着东西的人在路上歌唱,赶路的人在树下休息,前面的人呼喊,后面的人回应,老年人弯着腰走,小孩子由大人领着走,来来往往,络绎不绝的,是滁州的人们在出游啊。句解:写滁人之游,描绘出一幅太平祥和的百姓游乐图。“往来而不绝”,描绘了众人游的热闹景象,从侧面反映了政治的清明,在太守看来,更多了一些自信和得意。【原文】临溪/而渔,溪深/而鱼肥,酿泉/为酒,泉香/而酒洌(liè),山肴(yáo)/野蔌(sù),杂然/而前陈者,太守/宴也。【注释】临:来到渔:捕鱼酿泉:泉水名,原名玻璃泉,在琅邪山醉翁亭下,因泉水很清可以酿酒而得名。洌(liè):清山肴野蔌(sù):野味野菜蔌,菜蔬杂然:杂乱的样子陈:摆开,陈列【译文】到溪水边钓鱼,溪水深,鱼儿肥,用酿泉造酒,泉水甜,酒水清,山上野味野菜,杂七杂八地摆开在前面的,是太守设的宴席呀。句解:写宴饮之乐。鱼、酒、肴、蔌皆取于当地,简朴而别有滋味。【原文】宴酣(hān)/之乐,非丝/非竹,射者/中,弈(yì)者/胜,觥(gōng)筹(chóu)/交错,起坐/而喧哗者,众宾/欢也。【注释】酣:尽兴地喝酒丝:弦乐器竹:管乐器非丝非竹:不是音乐射:这里指投壶,宴饮时的一种游戏,把箭向壶里投,中多者为胜,负者照规定的杯数喝酒弈:下棋觥(gōng):酒杯筹:酒筹,宴会上行令或游戏时饮酒计数的筹码觥筹交错:酒杯和酒筹交互错杂【译文】宴中欢饮的乐趣,不在于音乐,投壶的人能投中目标,下棋的人能取得胜利,酒杯和酒筹交互错杂,人们时起时坐,大声喧哗,这是众宾客在尽情地欢乐。句解:众宾宴饮之欢,不在丝竹,不在菜肴,而在于一起玩乐。【原文】苍颜/白发,颓(tuí)然/乎其间者,太守/醉也。【注释】苍颜:苍老的容颜颓然乎其间:醉倒在众人中间颓然,原意是精神不振的样子,这里是倒下的样子【译文】苍老的容颜,花白的头发,醉倒在众人总间,这是太守喝醉了呀。句解:写太守醉。以简笔勾勒出“醉翁”的自画像,太守的形象再次闪现,可谓醉在其中,乐亦在其中,蕴含着作者与民同乐的思想。段解:写滁州人的游乐和太守的宴饮。【原文】已而/夕阳在山,人影/散乱,太守归/而宾客从也。【注释】已而:随后,不久归:返回,回家【译文】不久,夕阳落在西山之上,人影散乱,这是太守回去,众宾客随行。句解:写出了醉罢晚归的情景,淡雅而有情致。【原文】树林/阴翳(yì),鸣声/上下,游人去/而禽鸟乐也。【注释】翳(yì):遮盖阴翳:形容枝叶茂密成荫鸣声上下:指禽鸟在高处低处鸣叫上下,指高处和低处的树林【译文】树林茂密成荫,禽鸟在高处低处鸣叫,这是游人离开,鸟儿欢乐起来了。句解:写禽鸟之乐。人去山空,禽鸟归巢,和鸣林间,唱出欢乐的歌。【原文】然而/禽鸟知山林之乐,而不知/人之乐;人知/从太守游而乐,而不知/太守之/乐其乐也。【注释】乐①其乐②:以游人的快乐为快乐乐①:以…为乐。乐②:乐事【译文】可是鸟儿只知山林的乐趣,却不知人的乐趣;人们只知道跟从太守游山而快乐,却不知太守以游人的快乐为快乐啊。句解:写游人之乐。强调“从太守游而乐”,可见官民关系的和谐。【原文】醉/能同其乐,醒/能述以文者,太守也。【注释】醉能同其乐,醒能述以文者:醉了能够同大家一起欢乐,醒来能够用文章记述这事的人【译文】醉了能够同大家一起欢乐,醒来能够用文章记述这事的人,是太守啊。句解:主旨句:写太守之乐。太守之乐境界最高,他既知“禽鸟之乐”,又知“游人之乐”;既有“同醉”之乐,又有独省之思。这句话总结上文,深化主旨,道出作者的心声。【原文】太守谓谁?庐陵/欧阳修也。【注释】谓:为,是庐陵:古郡名,庐陵郡,宋代称吉洲,今江西省吉安市。欧阳修先世为庐陵大族【译文】太守是谁?就是庐陵人欧阳修啊。句解:点出姓名,解开悬念,收束全文,段解:写日暮醉归。归结出太守与民同乐的主旨。内容概括内容概括课文第一段,简要记叙作记的缘由、背景,为后文埋下伏笔。概括描写由岳阳楼、洞庭湖的景色并过渡到登楼览物的心情。第三、四段分别描写阴晦和晴朗时的景色,自然地引出迁客骚人或悲或喜的感情。由这两段描写,引出最后第五段的议论,点明文章的主旨。第五段议论,点明文章的主旨。本文通过对醉翁亭的秀美环境、自然风光的描写和对游宴之乐的叙述,勾勒出一幅太守与民同乐的图画,抒发了作者的政治理想和娱情山水以排遣抑郁的复杂感情。1.语言精当,凝练传神。首先,文章很注意词语的形象和准确。如开头的“环滁皆山也”五个字,将滁州的地理环境一笔勾出,既精练又准确。另外,从文章中的一些动词的选用也可看出作者语言的精妙。如“峰回路转”“有亭翼然”等,既简洁又形象,“峰”和“路”都是静物,但作者用“回”和“转”使它们活起来,很形象地表现了泉流傍着山径的曲折蜿蜒之状;“翼”本是名词,作者却使它动化,把醉翁亭居高临下的飞动之势表现得栩栩如生。本文语言凝练精粹,如写四季景物,以“香”言春,以“繁”状夏,以“洁”喻秋,以“水”写冬,无不精确熨帖。讲“醉翁”雅号的由来,也言简意赅。“饮少辄醉”,突出了一个“醉”字;“年又最高”,又暗含了一个“翁”字,两者合璧,遂有“醉翁”之号。2.构思精巧,环环相扣。这篇散文的艺术构思也很精巧。文章开始,用层层缩小叙写范围的写法来点出“醉翁亭”;以后又从解释“醉翁”这两个字引出“山水之乐”;接着就连用几层描写和叙述来抒写“山水之乐”。这几层安排也表现了作者的艺术匠心。先写醉翁亭四周的景色,再写滁州人民的游乐,以后写他和宾客们的宴游,前者对后者显然有描绘背景和映衬的作用。末段写归途,采用的是烘云托月的手法,那就更为明显了。整篇文章,一环紧扣一环,结构非常严谨。1.文中作者始终以“太守”自称,结尾才点出太守姓名,请说说这样写的好处。前文中一直以“太守”自称,设置悬念,结尾点明太守是谁,解除悬念,体现了构思的巧妙;前文以“太守”自称,突出一郡长官的身份,有助于表现与民同乐的主题;结尾用设问的手法(故设一问),在自问自答之中流露出自豪、自得之意。2.本文多处提到“乐”,主要表现了哪几种“乐”?“醉能同其乐,醒能述以文”,表达了作者什么样的志趣?作者的“乐”归納起来有三个方面:一是“山水之乐”,并因“四时之景不同,而乐亦无穷也”;二是“宴酣之乐”,近取“山肴野蔌”,佐酒“非丝非竹”,众人“起坐而喧哗”,太守“颓然乎其间”;三是“乐人之乐”,故作文以叙其事。三乐归一,都是“与民同乐”。“醉能同其乐,醒能述以文”,表达了作者与民同乐的旷达情怀。3.《岳阳楼记》和《醉翁亭记》在思想上有什么异同?答:相同点:都有积极向上的思想境界。《岳阳楼记》范仲淹表述的是“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的政治抱负;《醉翁亭记》欧阳修抒发了寄情山水、与民同乐的旷达情怀,二者皆有虽被贬谪却仍怀济世安民的高尚情操。不同点:《岳阳楼记》范仲淹以古仁人的“不以已悲”来勉励自己并规劝友人,表现了崇高的精神境界;《醉翁亭记》中欧阳修多少含有寄情山水、与民同乐来排遣谪居的苦闷。(一)重点词语1.环滁皆山也环:环绕。2.其西南诸峰其:代词,指滁州。诸:众、各。3.林壑尤美壑:山谷。尤:尤其,特别。4.蔚然而深秀者蔚然:茂盛的样子。深:幽深。秀:秀美。5.有亭翼然临于泉上者翼然:四角翘起,像鸟张开翅膀的样子。临:靠近。6.名之者谁?名:命名。7.太守自谓也谓:命名。8.饮少辄醉辄:就。9.醉翁之意不在酒意:情趣。10.山水之乐乐:快乐,乐趣。11.得之心而寓之酒也得:领会。寓:寄托。12.日出而林霏开霏:原指雨、雾纷飞,此指雾气。开:消散。13.云归而岩穴暝归:聚拢。岩穴:山谷。暝:昏暗。14.晦明变化者晦:阴暗。明:明亮。15.野芳发而幽香芳:花。发:开放。幽香:这里作动词,散发出幽香。16.佳木秀而繁阴秀:繁:繁密,浓郁。阴:树阴。17.而乐亦无穷也而:因而。穷:穷尽。18.负者歌于途负:背负。19.伛偻提携伛偻:指老年人。提携:指小孩子。20.往来而不绝者绝:断。21.临溪而渔临:来到22.酿泉为酒酿泉:用酿泉的水。为:酿造。23.泉香而酒洌洌:清澈。24.山肴野蔌山肴:野味。野蔌:野菜。25.杂然而前陈者杂然:交错的样子。陈:摆放。26.宴酣之乐酣:酒喝得畅快。27.非丝非竹丝竹:泛指音乐。28.射者中射:投壶,古时宴饮时的一种游戏。中:投中。29.觥筹交错觥:酒杯。筹:酒筹交错:交互错杂。30.颓然乎其间者颓然乎:相当于“于”,在。其:代词,指宾客们。31.已而夕阳在山已而:不久。32.树林阴翳阴翳:形容枝叶茂密成阴。翳:遮盖。33.鸣声上下上下:这里是“到

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论