版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
高分子材料工程专业英语
SpecialEnglishforPolymerMaterialEngineering
黄菊158131596111/107一、什么是专业英语?二、为何学习专业英语?三、本科生教学目标四、教材、教学内容及课时安排五、考试课程介绍2/107普通英语(CommonEnglish,OrdinaryEnglish)科技英语(EnglishforScienceandTechnology)是一个用英语阐述科学技术中理论、技术、试验和现象等英语体系。在语法、词汇、修辞和文体诸方面都有自己特点。文章结构严谨,逻辑严密,追求客观性(Objective)、准确性(accuracy)、精练性(conciseness)。一、什么是专业英语?3/107李商隐:“春蚕到死丝方尽”文学翻译:Springsilkwormtillitsdeathspinssilkfromlove-sickheart.例句:Thecandleonlywhenburnedhasnotearstoshed.科学翻译:Springsilkwormspinssilktillitsdeath.4/107科技语体考究事实可靠性和论证逻辑性,极少使用夸大、拟人、双关等修辞伎俩。科技语体要求有完整和严密句法,句子修饰成份多,联合成份多,层次多,复句多,长句多。在有两个以上同义词可表示同一概念时,往往选取源于拉丁语词,尤其是动词,多半用拉丁词源动词,而不大用短语动词5/1076口语常说:Thentheflask[flɑ:sk]istakenaway(然后把烧瓶拿走_)Thetablewasturnedupsidedown(桌子被翻了个).Thebufferliquidwasusedup(缓冲液用完了).书面科技英语常这么写:Theflaskisthenremoved.Thetablewasinverted[in'və:tid].Thebufferliquidwasconsumed.6/107“这座山高二千米。”Themountainhasaheightofmeters.Theheightofthemountainismeters.Thiscomputerisverysmallinsize.Thesizeofthiscomputerisverysmall.“这台计算机体积很小。”7/107专业英语是结合各自专业科技英语有很强专业性,包括面愈加狭窄,与专业内容配合更为亲密。隶属于科技英语是科技英语一部分,以表示科技概念、理论与事实为主要目标。恪守科技英语语法体系和翻译方法;尤其重视客观事实和真理,表示客观、准确、精练和正式。
8/107为何学习交流、查阅文件、深造9/107本科生教学目标掌握基本专业英语词汇;能阅读和翻译普通专业英语文件;较为正确地撰写论文摘要;经历10/107天平真空泵Polyacrylamide1.Purifythematerialbydistillationand/orrecrystallisation.RecordtheM.p.or,ifliquid,theB.p.andtherefractiveindex2.RecordtheI.R.
N.M.R.andU.V.spectra3.Analyse
the
physicalpropertiesandspectraldatain
order
to
arrive
at
a
structure
for
the
unknown.11/107考试期末闭卷考试70%
+平时成绩30%总共13周,最终一次上3节课12/107TubeBeakerFlaskCylinder
13/107flaskroundbottomflaskflask
iodinevolumetlricflaskSchlenkflaskfilterflask14/107weighing
bottlewatch
glassthermometermeltingpota
pot
ofjam15/107Athermometerisplacedinamixtureoficeandwaterina
beakerthermometer希腊文"THERME",意指“热”thermodynamicsEndothermicandExothermicReactions16/107Condense
themixturebyboilingoffsomeoftheliquid.condensed
mushroomsoupCondense17/107DesiccateTheIndustry-StandardActivatedAlumina
Desiccant
IsUsedExtensivelyInCompressedAirDryers.Desiccator18/107condensor
Soxhletextractor
rotary
evaporatorDesiccator19/107funnelseparatingfunnelBuchnerfunneldroppingfunnel20/107respiratormask21/107PipettesburetteforcepsTheexperimentersuckedup20ccofacidintoa
pipette22/107BUTTERFLYBURETTECLAMPdouble-buretclamp
ironsupport
labjack
tuberack
23/107ThecombinedorganicextractswerewashedwithXXXandconcentratedinvacuotoaffordthecorrespondingcrudeproductorPourabout125mLofyourdilutedHClsolutionintoaclean,dry250mLbeaker.Carefullypipet25.00mLoftheHClsolutionfromthebeakerintoaclean250mLErlenmeyerflask,holdingthetipofthepipetagainsttheinnerwalloftheflasktoavoidsplatter.24/10725/107真空泵沸石阀26/107centrifugeshakermagnetic
stirrerDryingovenfurnacerefrigerator
27/107centrifugation28/107zeolite
在希腊文中意为“沸腾”(zeo)“石头”(lithos)
molecularsieveMolecular
sieve
hastheadvantagesofgoodabsorbability,reproducibilityandheatstabilityBoilingstone29/107Heaterrubbersuctionbulbregularholder
GlassrodGlassstopperslide30/107BathPinchcockLabspoonPHindicator
papervalve31/107原子发射光谱仪--AtomicEmissionSpectrometer(AES)
紫外-可见光分光光度计--UV-VisibleSpectrophotometer(UV-Vis)
傅里叶变换红外光谱仪--FT-IRSpectrometer(FTIR)
傅里叶变换拉曼光谱仪--FT-RamanSpectrometer(FTIR-Raman)
气相色谱仪--GasChromatograph(GC)
高压/效液相色谱仪
HighPressure/PerformanceLiquidChromatography(HPLC)
凝胶渗透色谱仪--GelPermeationChromatograph(GPC)32/107质谱仪--MassSpectrometer(MS)
ICP-质谱联用仪--ICP-MS
气相色谱-质谱联用仪--GC-MS
液相色谱-质谱联用仪--LC-MS
核磁共振波谱仪--NuclearMagneticResonanceSpectrometer(NMR)
电导仪--ConductivityMeter
电泳仪--ElectrophoresisSystem
电子显微镜--ElectroMicroscopy33/107Molecule
分子molecular分子
Atom
原子atomic
原子
Ion
离子ionic
离子
Electron
电子electronic
电子chemistry
reaction
化学反应
oxidation
氧化deoxidization
还原reduction
decomposition
分解
dehydration
脱水34/107
理论theory
方法method
BET公式BETformula阿伏加德罗定律Avogadrolaw方程equation
Thechemical
formula
forwaterisH2OTheyareworkingontheperfectionoftheirnewpaint
formula35/107NOMENCLATUREOFINORGANICCOMPOUNDS
NOMENCLATUREOFORGANICCOMPOUNDS36/107ElementIA
HHydrogen['haidrədʒən]LiLithium[‘liθiəm]NaSodium['səudiəm]KPotassium[pə’tæsiəm]RbRubidiumCsCesiumFrFranciumIIA
BeBerylliumMgMagnesium['mæg'ni:ʃiəm]CaCalcium[‘kælsiəm]SrStrontiumBaBariumRaRadiumelementaryalkali[ælkəlaɪ]
37/107HeHelium
氦元素名起源于希腊文Helios,原意是“太阳”。LiLithium
该词来自希腊文Lithos(石头)因为苛性钠是从天然碱——苏打(碳酸钠、英语Soda、拉丁语Natri)中得到,所以英语和拉丁语分别命名为Sodium和Natrium。HHydrogen即形成水元素,由希腊语Ydor(意思是水,演变为拉丁语就是Hydra和Gennao产生组成38/107VIAVIIA0HeHeliumOOxygenFFluorineNeNeonSSulfurClChlorine
ArArgonSeSeleniumBrBromineKrKryptonTeTelluriumIIodineXeXenonPoPoloniumAtAstatineRnRadon
IIIA
IVAVA
BBoron
CCarbon
NNitrogenAlAluminum
SiSilicon
PPhosphorus
GaGalliumGeGermaniumAsArsenicInIndiumSnTinSbAntimonyTlThalliumPbLeadBiBismuthHalogenhælədʒən39/107CommonTransitionElementFe:iron/ferrum Cu:copper/cuprumZn:zincPb:leadHg:mercuryAg:silverAu:gold英语为Mercury(水星),是罗马神话中众神信使,说明该金属有流动性40/1071.Namesofcations['kætaiən]1)Monatomiccations:
元素名称+ion假如某元素能形成一个以上阳离子,则使用number来表示其所带电荷。Nomenclatureofinorganic
compounds
41/107Na+:sodiumion;Ag+:silverion;Ca2+:calciumion;Al3+:aluminumion;Fe+:iron(Ⅰ)ion;Fe2+:iron(Ⅱ)ion;Fe3+:iron(Ⅲ)ion.Nomenclatureofinorganiccompounds
例如:42/1072.NamesofAnions['ænaiən]
1)MonatomicAnions:
元素名称词干+-ide+ionNomenclatureofinorganiccompounds
43/107F-:fluorideion(F:flourine)Cl-:chlorideion(Cl:chlorine)Br-:bromideion(bromine)I-:iodideion(I:iodine)Nomenclatureofinorganiccompounds
比如:44/1072.NamesofAnions2)Oxyanions:
非氧元素名称词干+-ate+ionNomenclatureofinorganic
compounds
45/107CO32-:carbonateion(C:carbon)SO42-:sulfateion(S:sulfur)SO32-:sulfiteionNO3-:nitrateion(N:nitrogen)Nomenclatureofinorganic
compounds
比如:46/1072.NamesofAnions3)AnionscontainingHydrogen:Hydrogen+去掉氢离子名称比如:HCO3-
:hydrogencarbonateionNomenclatureofinorganiccompounds
47/1074.Namesofbases:阳离子元素名称词干+hydroxide例:NaOH:sodiumhydroxideKOH:potassiumhydroxideCa(OH)2:calciumhydroxideNH3:hydrogennitrideNomenclatureofinorganic
compounds
ammonia48/1075.Namesofsalts:不带“ion”阳离子名称+不带“ion”阴离子名称阳离子电荷数用Stocknumber来表示(只形成一个阳离子就无须用)。例:CuCl:copper(Ⅰ)chlorideCuCl2:copper(Ⅱ)chlorideCuSO4:copper(Ⅱ)sulfateNomenclatureofinorganic
compounds
49/107H2SO4
:sulfuricacidHNO3:nitricacidHBr:bromicacidHI:iodicacidHCl:hydrochloricacid50/107Namesofhydrates:非水化合物名称+表示结晶水个数希腊字前缀+hydrate惯用数字前缀:mono-;2.bi-;3.tri-;4.tetra-;5.penta-;6.hex(a)-(sex(aa)-);7.hept(a)-(sept(a);8.oct(a)-;9.non(a)-;10.dec(a)-例:CuSO4·5H2OCopper(Ⅱ)sulfatepentahydrateNomenclatureofinorganic
compounds
51/107
asaturatedsolutionof
sodium
chlorideWithoutpotassiumtheironand
aluminum
aremuchmoresolubleTheliquidwecanseeinthermometersis
mercury.Nitrogen
isagaswithoutcolourorsmell.52/1071Thephysicalpropertiesofsubstances小数读法:对于小数表示,直接将组成小数各个数字读出。其中小数点读成“point”.0表示有各种,能够是:zero,naught,或o(字母“o”音)。比如:0.5Zeropointfive0.08zeropointzeroeight302.67threeotwopointsixseven53/1071.PutthefollowingintoEnglish.物理性质:
physicalproperty溶解度:
solubility密度:
density硬度:
hardness展性:
malleability[mæliə'biliti]熔点:
meltingpoint沸点:
boilingpoint54/107carbon
dioxidemagnesiumchloride55/107ClassificationandNomenclatureofOrganicCompounds56/107TextOrganiccompoundsareclassifiedintothreemajorgroups:Aliphaticandalicycliccompounds;Aromatic[‘ærə’mætik]compounds;Heterocyclic[hetərə'saiklik]compounds.有机化合物主要分为三类:(1)脂肪族(Aliphatic)和脂环组(alicyclic
)化合物;(2)芳香族(Aromatic
)化合物;(3)杂环化(Heterocyclic)合物。57/107-ane
methane[‘meθein]propane['prəupein]ethane['eθein]butane[bju:'tein]pentane['pentein]hexane[hek'sein]
heptane['heptein]
octane['ɔktein]
nonane['nɔnein]decane['dekein]undecane[ʌn'dekein]
dodecane['dəudikein]
Ifweremoveonehydrogenatomfromanalkane,weobtainwhatiscalledanalkylgroup.Thesealkylgroupshavenamesthatendin–yl.甲基乙基丙基58/1072.3NomenclatureofBranched-ChainAlkanes2-甲基己烷
3-甲基庚烷3-乙基-3-甲基己烷59/1072.3NomenclatureofBranched-ChainAlkanes
(6)Whentwoormoresubstituentsareidentical(相同),indicatethisbytheuseoftheprefixes(前缀)di-,tri-,tetra-,andsoon.Thenmakecertainthateacheverysubstituenthasanumber.Commas(逗号)areusedtoseparatenumberfromeachother.60/1072.3NomenclatureofBranched-ChainAlkanes3,3-二甲基己烷2,3,4-三甲基己烷2,2,4,4-四甲基戊烷61/107NomenclatureofAlkenesandCycoalkenes
烯烃和环烯烃命名乙烯丙烯丁烯2-甲基丙烯或异丁烯[‘ɛθin]
['beti:li:n]
62/107烯烃存在顺反异构体,普通用“Z”和“E”来表示其异构体构型,“Z”表示双键碳上优先基团在双键同侧,而“E”表示双键碳上优先基团在双键异侧。当双键两个碳原子上连接了相同基团时,也能够用“顺(cis-)”表示这两个相同基团在双键同侧,反之就用用“反(trans-)”63/107Aromaticgroup[bɛn’zin][‘fɛnəl]['bɛnzil]['næfθəli:n]['ænθrəsi:n]
toluene[‘tɑlju’in]64/107o-dibromobenzene
Xylene['zaili:n]二甲苯o-ortho['ɔ:θoʊ]邻位m-meta['metə]
间位p-para,对位p-dinitrobenzeneChlorobenzene65/107Alcohol(phenol['fi:nɔ:l]
)(醇,苯酚)H3COH:
methanol(methylalcohol)H3C-CH2OH:Ethanol(Ethylalcohol)Suffixforprincipalgroup,OH:-ol66/107Ketone['ki:toʊn](酮)Suffix:
…one
['proʊpənoʊn]['kɑ:bənil]67/107Aldehyde['ældihaid]
(醛)Suffixes:-al,…aldehyde,Acrylic
[ə’krilik]丙烯酸Acetic[ə'si:tik]]醋酸68/107-COOH:“carboxylic[kɑ:bɒk'silik]acid”CyclohexanecarboxylicacidBenzenecarboxylicacid;Benzoicacid69/107Acidanhydrides[æn'haidraid]
“acid”→“anhydride”Aceticanhydride(CH3CO)2OPropionicanhydride;BenzoicanhydrideCyclohexanecarboxylicanhydride(C6H5CO)2O
(C6H11CO)2O70/107Carboxylicacidamides(酰胺)
Propanamide;propionamideFormamide
[fɔ:'mæmid]
Acetamide[æsit'æmaid]71/107aceticether
ethyl
acetate乙酸乙酯Acetone丙酮
acetylene
[ə’sɛtlin]乙炔Acetonitrile乙腈
72/107聚合物:基于起源命名法(Nomenclaturebasedonsource)特点:最简单,尤其适于由一个单体组成聚合物命名:在单体名前加“poly”(中间不用spaceorhyphen相连)Eg.乙烯ethylene⇒聚乙烯polyethylene乙醛acetaldehyde⇒聚乙醛polyacetaldehyde73/107假如单体名是在母体上取代(Substitutedparentname),或由多个单词组成或名字尤其长,在“poly”以后加上圆括号Eg.3-methyl-1-pentene⇒poly(3-methyl-1-pentene)
Vinylchloride[‘vainəl]⇒poly(vinylchloride)3-甲基-1-戊烯⇒聚(3-甲基-1-戊烯)Vinylacetate乙酸乙烯酯74/107命名规则以下:前缀poly+(母体名称+结构分类名称)中间不用空格(space)或短线(hyphen)母体(parentcompound)按聚合物结构特点分成不一样类型,如:聚酯、聚酰胺等,然后找到该类聚合物详细归属(即为哪一个酯,哪一个酰胺…...)75/107Polyamide聚酰胺Polyester聚酯Poly‘urethane[pɑli’jʊrəθen]聚氨酯Polysiloxane
聚硅氧烷polyureas聚脲Polysulfide聚硫Polyacetal聚缩醛Polysulfone(polysulphone)聚砜Polyether聚醚Phenol-formaldehyde酚醛Urea-formaldehyde脲醛76/107共聚物命名共聚物命名没有一个普遍接收命名系统因为共聚物普通可分为无规、交替、嵌段、接枝四类,无规共聚物(randomcopolymer)交替共聚物(Alternatingcopolymer)嵌段共聚物(Blockcopolymer)接枝共聚物(Graftcopolymer)77/107无规Poly(A-co-B)(A-主单体;B-第二单体)Eg.Poly(styrene-co-methylmethacrylate)交替
Poly(A-alt-B)Eg.Poly(styrene-alt-maleicanhydride)嵌段Poly(A-b-B)(A,B-单体聚合次序)Eg.Poly(styrene-b-butadiene)接枝Poly(A-g-B)(A-主链单体;B-支链单体)Eg.Poly(styrene-g-methylmethacrylate中间连接词,如:“co”,“alt”,“b”,“g”均用斜体(Italicscript)78/10779前者是技术性较强拉丁动词,后者是技术意味较弱短词动词:add(添加)putin(放进)consume(消耗)useup(用光)depress(压下)pushdown(推下)equalize(赔偿)makeup(赔偿)
['i:kwəlaiz]extinguish(灭)putafire(灭火)ignite(点燃)setfire(点燃)insert(插入)pushin(推进)invert(颠倒)turnupsidedown(颠倒)
occupy(占据)fillup(装满)place(放)put(放)remove(去掉)takeoff/away(拿走)79/107前缀和后缀(prefixandsuffix)
mono- monocrystal/monophase/monoatomicdi- dipole/carbondioxidebi- bicycle/biphase/binarycompounds-less noiseless/stainlesssteel-phoneearphone/telephone/cellphone-icselectronics/physics80/107前缀和后缀(prefixandsuffix)
poly-
polymer/polyethylene/polyatomicamino-
aminoacid/aminobutene/aminobenzene...-anemethane/ethane/propane/butane...-ene/i:n/ethene/propene/butene...-yne/ain/ethyne/propyne/butyne...氨基丁烯氨基苯81/107大量使用合成词(Composition)合成词是专业英语中一大类词,其组成面广,多数以短划线“-”连接单词组成,或者采取短语组成。伴随词汇专用化,有些合成词中间连线渐渐省略掉了,形成了一个独立单词。合成词并非能够随意结构,不然会造成一个非正常英语句子结构,即使可由多个单词组成合成词,但这种合成方式太冗长,应尽可能防止。82/107是由两个或两个以上旧词合成一个新词。合成词副词+过去分词well-known著名名词+名词carbonsteel碳钢rust-resistance防锈名词+过去分词computer-oriented研制计算机介词+名词by-product副产物动词+副词makeup化装品check-up检验形容词+名词atomicweight原子量periodictable周期表动词+代词+副词pick-me-up兴奋剂副词+介词+名词out-of-door户外83/10784科技英语中句子时态
科技英语中句子时态基本有两种:一个是普通现在时,另一个是普通过去时。欧洲生物科学编辑协会在调查总结中对时态使用方法提出以下提议:84/10785叙述试验和试验结果时,句子用过去时态,比如:thex-rayphotoelectronspectroscopy[spek'trɔskəupi]
(xps)studiesshowedthatPdwasinazero-valentstate.描述方法及作者对结果看法和叙述普通性规律时,用现在时态。Bimetallic[,baimi'tælik]
catalysts['kætəlist]areasubjectofconsiderableinterestincatalysis[kə'tælisis]
researchrecentlynotonlybecausetheactivitybutalsotheselectivityofthebimetalspeciesdiffersfromthatoftheircomponents.85/107
GrammarFeatures语法特点
客观性(Objective)、准确性(accuracy)、精练性(conciseness)
广泛使用被动语态广泛使用非谓语动词短语后置形容词短语作定语多
名词化结构代替主谓结构多复杂长句使用频繁
It句型使用频繁短语86/107
主体是客观现象及事物本身,而非动作发出者,把论证说明对象置于句子主语位置,既能突出中心,又能吸引读者注意。广泛使用被动语态(客观性)Thestructureofamaterialcanbeinvestigatedonseverallevels.Solidmaterialsaregroupedinto
threebasicclassifications:metals,ceramicsandpolymers.87/107Theauthorhasalsodescribedthepurificationofchemicalsinthispaper.(作者在论文中还描述了化学药品提纯)—主动语态。Thepurificationofchemicalshasalsobeendescribedinthispaper(本文还描述了化学药品提纯)—被动语态88/107日常英语(1)Youcanrectifythisfaultifyouinsertawedge.科技英语(2)Rectificationofthisfaultisachievedbyinsertionofawedge.名词化结构名词化发生在两个地方。首先例(1)中谓语动词转化为(2)中名词主语,其次,例(1)中状语从句谓语动词insert转化为名词结构介词短语来充当状语。89/107【汉语原句】本文首先讨论了这种信号特点,然后讨论了它产生。【错误翻译】Thispaperfirstdiscussesthefeaturesofthissignal,andthenitsgenerationisdescribed.推荐翻译:Thispaperbeginswiththediscussiononthefeaturesofthesignal,followedbythedescriptionofitsgeneration.90/107【汉语原句】文中比较了STM和ATM,表明ATM将是BISDN基础AcomparisonofSTMwith(and)ATM(或AcomparisonbetweenSTMandATM)ismade,whichshowsthatATMwillbethebasisofBISDN.【错误翻译】STMandATMarecompared.ItshowsthatATMshouldbethegroundofBISDN.精简翻译:AcomparisonbetweenSTMandATMshowsthatATMwillbethebasisofBISDN91/107【汉语原句】因为缺点存在,构件疲劳寿命将大大降低。【错误翻译】Becauseoftheexistingofthedefect,thefatiguelifeofthecomponentswilldecreaseverymuch.【正确翻译】Becauseof(Dueto)theexistenceofthedefect,thefatiguelifeofthecomponentswillbedecreased(shortened)greatly.【错误分析】三个错误:(1)existing应改为existence,标准是有名词就不要动名词形式;(2)willdecrease应该为被动形式willbedecreased,因为它是外界原因造成;(3)verymuch应该为greatly。92/107【汉语原句】这个问题有待处理。【错误翻译】Thisproblemwaitstosolve.【错误分析】中文式英文。两个错误,(1)英美人表示“有待于”的概念常用remain,(2)问题被解决,所以应该用被动语态。【正确翻译】Thisproblemremainstobesolved.93/107
it充当形式主语(逻辑主语是后面主语从句或不定式短语),防止句子“头重脚轻”,是一个惯用句型。Itisveryimportant
(possible,necessary,natural,inevitable)to…
Itisclear
(possible,necessary,natural,inevitable,evident)that…Ithasbeenprovedthat…ItshouldbementionedthatItmustbeadmittedthat………It句型使用频繁(准确、精炼)其它惯用句型94/107含有表语或表语从句陈说句Thepurposeofthispaperis…本文目标是…Theconclusionisthat…结论是…Thefactisthat…事实是…Thequestionisthat…问题在于……………其它惯用句型:95/107含宾语或宾语从句陈说句Testhaveproventhat…试验证实…Experiencehasshownthat…经验表明…Calculationsindicatedthat…计算表明…Resultsdemonstratethat…结果证实…Fig.2illustrates…图2表明了…Thisimpliesthat…这意味着…96/107Asalreadydiscussed前已讨论Asexplainedbefore前已解释Asdescribedabove如上所表示AsshowninFig.1如图1所表示Asindicatedintable2如表2所说明Aspreviouslymentioned前已提到Ifpossible(necessary)假如可能(必要)Ifso倘若如此Wherepossible在可能情况下97/107In
何时表示“在···之后”,何时表示“在···之内”?在未来时态句子中,若句中动词属于“终止性动词”(如leave,start,begin,come,see等)或表示状态“系表结构”时,in表示“在···之后”。TheywillleaveforShanghaiinafewdays.Ourpresidentwillbebackintwodays.句中动词为“延续性动词”(如learn,study,draw,design,compute等),in表示“在···之内”。Mr.Wangcandrawabeautifulhorseinfiveminutes.Theresearchinstitutewilldesignanewtypeofcomputerintwomonths.98/107【汉语原句】该试验室从八点钟开始。【错误翻译】Theexperimentbeganfromeighto’clock.【错误分析】介词from用错了,应该使用at。【正确翻译】Theexperimentbeganateighto’clock.99/107【汉语原句】电压是用伏特来度量。【错误翻译】Voltageismeasuredwithvolt.【错误分析】两个错误:一是这里“用”不该有with,英美人用in;另一个是volt这么单位要用复数形式(只有hertz除外,只用单数,因为其复数难以组成)。【正确翻译】Voltageismeasuredinvolts.100/107一、加料过程惯用表述1.添加试剂Toamixture(suspension/solution)ofcompound12(487mg,1mmol)ando-plenylenediamine(948mg,6mmol)inCH2Cl2
(15ml)beingcoolento0℃wasaddedtheDCC(226mg,1.1mmol).Anhydrouslithiumiodide(1.38g,10.3mmol)wasaddedthefiveportions(dropwise/inoneportion/inportions)toastirredsolutionofcompound12(10.90g,51.5mmol)inCH2Cl2
(120ml).Around-bottomflaskwaschargedwithcompound3(1.75g,5.27mmol),LiCl(1.17g,26.3mmol),DMSO(100Ml)andH2O(378ul)101/1071.常温/回流搅拌a.Thereactionmixture(solutionorsuspension)wasstirredat5℃for2hrsandthenkeptatroomtemperature(orambienttemperature)foranother2hrs(oro
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2024-2030年中国软脉灵口服液项目可行性研究报告
- 2024-2030年中国超细硅丙乳胶漆行业供需状况发展战略规划分析报告
- 2024-2030年中国谷物奶市场供需现状及发展规划研究报告
- 2024-2030年中国计算机综合监控项目可行性研究报告
- 2024年射频电路通讯教学系统项目可行性研究报告
- 2024年全自动玻璃应力仪项目可行性研究报告
- 2024年标准化五保户遗产捐赠及抚养权益合同版
- 2024年商场物业管理与商业活动合同-物业含义及商场活动支持服务2篇
- 2024年化妆品买卖合同担保条款范本3篇
- 2024年度广告发布合同标的:某国际品牌在中国市场的广告投放3篇
- 2023年冬季传染病预防-2023-2024学年高中主题班会优质课件
- 永安财险现金保险条款
- 人工焊接施工方案范本
- 2023华南理工大学期末考试电路
- 知名汽车公司APQP质量门检查表
- 圆柱齿轮精度设计与检测课件
- 《生产运作管理(第6版)》读书笔记模板
- 退伙入伙协议
- 锚索张拉方案正
- 【机械手】-基于PLC机械手控制系统设计
- 城市停车特许经营投标技术方案
评论
0/150
提交评论