高三英语读后续写素材积累21-天气篇(1)清单_第1页
高三英语读后续写素材积累21-天气篇(1)清单_第2页
高三英语读后续写素材积累21-天气篇(1)清单_第3页
高三英语读后续写素材积累21-天气篇(1)清单_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

高三英语读后续写素材积累21——天气篇(1)风Thegentlebreezewhisperedthroughthetrees,rustlingtheirleavesinasymphonyofnature'sserenity.微风轻拂过树梢,树叶沙沙作响,宛如大自然宁静的交响乐。Withthewindasitsguide,thecloudsdancedacrossthesky,paintingthehorizonwithhuesofpinkandgold.风为向导,云朵在天际翩翩起舞,将天边染成粉红与金黄。Thecoldwindseemedtohavealifeofitsown,piercingthroughlayersofclothing,remindingusofwinter'srelentlessembrace.寒风似乎拥有自己的生命,穿透层层衣物,提醒我们冬日无情的拥抱。Haditnotbeenfortherefreshingbreeze,thesultryafternoonwouldhavebeenunbearable.要不是这阵清新的微风,这闷热的午后简直让人难以忍受。Walkingalongthebeach,theseabreezecarriedwithitthescentofsaltandfreedom,wrappingmeinacalmingembrace.沿着海滩漫步,海风带着咸味与自由的气息,将我温柔地拥入怀中。Thestorm'sfurywasunmatched,withwindshowlingthroughthenight,shakingtheveryfoundationsoftheoldhouse.风暴的狂怒无可比拟,夜风中夹杂着呼啸声,撼动着老屋的根基。Thesoftrustleofthewindthroughthewheatfieldswasacomfortingsound,whisperingpromisesofharvesttocome.风轻轻掠过麦田的沙沙声,是令人安心的旋律,低语着即将到来的丰收。Thewind,anunseenartist,paintedtheskywithclouds,transformingitintoacanvasofever-changingbeauty.风,这位无形的艺术家,以云朵为笔,绘就天空这幅变幻莫测的美丽画卷。Thehotsummerbreeze,ladenwiththescentofbloomingflowers,seemedtowhispersecretsoftheseason.夏日热风中夹杂着盛开的花香,似乎在低语着季节的秘密。Asifinadance,thetreesswayedgracefullywiththerhythmofthewind,theirbranchesreachingoutinagracefulembrace.树木仿佛随着风的节奏翩翩起舞,树枝优雅地伸展,仿佛在进行一场温馨的拥抱。Thewind,relentlessinitspursuit,carriedthemessageofchange,sweepingawaytheoldtomakeroomforthenew.风,执着地追求着,传递着变迁的信息,扫除旧物,为新生的到来腾出空间。Thestillnessofthelakewasshatteredbyasuddengustofwind,ripplesspreadingoutinconcentriccircles.平静的湖面被一阵突如其来的风打破,涟漪以同心圆的方式向外扩散。Withtheeveningbreezegentlycaressingherskin,shefeltasenseofpeacewashoverher,erasingtheworriesoftheday.傍晚的微风轻轻拂过她的肌肤,她感受到一股宁静涌上心头,驱散了白日的烦恼。Thewind,arelentlesstraveler,carriedtalesfromdistantlands,whisperingthemintotheearsofthosewhowouldlisten.风,这位不知疲倦的旅者,从远方带来故事,轻声对愿意倾听的人们诉说。Hadthewindnotbeensogentle,thekitewouldnothavesoaredsohigh,itstailstreamingbehindlikeabanneroftriumph.若非风如此温柔,风筝怎能翱翔得如此高远,尾带随风飘扬,宛如胜利的旗帜。Thewind,asilentobserver,watchedoverthefields,whisperingencouragementtothegrowingcrops,urgingthemtowardsmaturity.风,这位沉默的观察者,守护着田野,轻声鼓励着成长的作物,催促它们走向成熟。Walkingundertheswayingtrees,onecouldn'thelpbutfeelthepresenceofthewind,itstouchbothinvisibleyetundeniablyreal,atestamenttonature'ssubtlemagic.行走在摇曳的树下,人们不禁感受到风的存在,它的触碰既无形又真实无疑,是大自然微妙魔力的见证。雨Therainfellsoftly,itsgentlepattercreatingasoothingmelodyonthewindowpanes.细雨轻柔地落下,在窗玻璃上编织出一曲宁静的旋律。Withtheskyweepingendlesstears,thestreetsweresoontransformedintoanetworkofshimmeringrivers.天空仿佛无尽地流泪,街道很快变成了一条条闪烁的河流网络。Theraindropsdancedontheleaves,theirplayfulsplashesechoingthroughtheforest,addingalivelyrhythmtotheserenescene.雨滴在叶子上跳跃,它们嬉戏的溅落声在森林中回响,为这宁静的景象增添了几分生动的节奏。Ifonlytheraincouldwashawayallsorrow,leavingonlythefreshnessofanewbeginning.倘若雨水能冲刷掉所有悲伤,只留下新开始的清新与希望。Thestormragedon,itsfuryunleashedinsheetsofrainthatlashedagainstthewindow,asiftryingtobreakthroughthebarrier.暴风雨肆虐,倾盆大雨猛烈地拍打着窗户,仿佛要冲破这层屏障。Therain,aninvisiblepainter,blurredtheoutlinesofthecity,turningitintoawatercolorpaintinginshadesofgray.雨,这位无形的画家,模糊了城市的轮廓,将其变成了一幅灰色调的水彩画。Walkingintherain,Ifeltasiftheworldhadsloweddown,eachdropofwatercarryingitsownweightofstories.雨中漫步,我仿佛觉得世界放慢了脚步,每一滴水珠都承载着它自己的故事。Thedelugecamewithoutwarning,floodingthestreetsandturningthemintoimpromptucanals,withcarsstrugglingtonavigatethedeluge.暴雨毫无预兆地倾盆而下,街道瞬间变成临时水道,汽车艰难地在洪水中前行。Theraindrizzledsteadily,itspersistentwhisperfillingtheairwithasenseofmelancholythatwasbothcomfortingandhaunting.细雨绵绵不绝,它持续的低语让空气中弥漫着一种既安慰又令人萦绕心头的忧郁感。Thestormcloudsgatheredoverhead,theirdarkmassthreateningtounleashatorrentofrainthatwoulddrenchtheearth.乌云密布在头顶,它们庞大的黑影预示着即将倾泻而下的暴雨,将大地浸透。Therain,arelentlesspursuer,chasedawaythelastremnantsofsunshine,leavingbehindaworldpaintedinshadesofblueandgray.雨,这位不懈的追求者,驱散了最后一缕阳光,留下了一个被蓝灰色调染色的世界。Witheachpassingmoment,therainseemedtointensify,itsrhythmbecomingacacophonyofsoundsthatdrownedoutallothernoises.随着时间的推移,雨势似乎越来越大,它的节奏变成了一片嘈杂声,淹没了其他所有声响。Theraindropsclungtotheleaves,theirweighteventuallycausingthemtoslipoffinagracefulcascade,addingtothesymphonyofnature.雨滴依附在叶子上,它们的重量最终使它们优雅地滑落,为自然界的交响乐增添了新的乐章。Haditnotbeenfortherain,theairwouldhaveremainedstifling,devoidoftherefreshingcoolnessthatitbrought.要不是这场雨,空气还会一直沉闷下去,缺少它带来的清新凉爽。Therain,agentlehealer,soothedtheparchedearth,bringinglifebacktothedrought-strickenlandscape.雨,这位温柔的治愈者,抚慰了干涸的大地,为这片遭受旱灾的土地带来了生机。Thestreetsweredeserted,withonlythesoundofrainaccompanyingthelonewalker,eachstepechoingthroughtheemptythoroughfares.街道空无一人,只有雨声伴随着孤独的行人,每一步都在空旷的大道上回响。Therainstormragedoutside,itsfuryastarkcontrasttothewarmthandsafetyoftheroomwhereIsat,contemplatingthepowerofnature.窗外的暴风雨肆虐,它的狂怒与我所在房间的温暖和安全形成了鲜明对比,我坐在这里,沉思着大自然的力量。雪Thesnowflakesdriftedgentlydown,theirdelicatedancepaintingtheworldinablanketofwhite.雪花轻盈地飘落,它们优雅的舞姿为大地披上了一层洁白的外衣。Withtheskysprinklingsugar-likesnow,thenighttransformedintoamagicalwonderland.天空像撒糖一样洒下雪花,夜晚变成了一个神奇的仙境。Thesnowfallwasrelentless,itssofthushcoveringthesoundsofthecity,leavingonlythetranquilityofwinterbehind.雪花持续不断地飘落,它那柔和的寂静覆盖了城市的喧嚣,只留下冬日的宁静。Ifonlythesnowcouldfreezetime,preservingthebeautyofthismomentforever.倘若雪能冻结时间,永远保留这一刻的美丽该有多好。Thetreesstoodtall,theirbranchesheavywithsnow,asifadornedwithdiamondsinthewintersun.树木挺拔,树枝上挂满了雪,仿佛在冬日的阳光下镶嵌着钻石。Thesnow-coveredlandscapestretchedoutbeforeus,aserenepicturethatseemedtowhisperofsecretslongforgotten.眼前是一片被雪覆盖的景象,一幅宁静的画面仿佛在诉说着早已遗忘的秘密。Walkinginthesnow,myfootstepsleftatrailofprints,eachoneasilenttestamenttomypassagethroughthiswinterwonderland.走在雪地上,我的脚印留下了一串串印记,每一个都是我在这片冬日仙境中穿行的无声证明。Thewindwhippedthesnowintoafrenzy,itsicyembracechillingtheairandaddingatouchofwildnesstotheserenescene.风卷着雪花狂舞,它冰冷的拥抱让空气更加寒冷,为这宁静的景象增添了几分狂野。Thesnowflakestwirledandtwirled,theirintricatepatternsatestamenttothebeautyofnature'sintricatedesign.雪花旋转着、旋转着,它们复杂的图案是大自然精巧设计的见证。Thesnow-cappedmountainsrosemajesticallyinthedistance,theirpeaksglintinginthesunlightlikecrownsofice.远处,雪山巍峨耸立,峰顶在阳光下闪烁,宛如冰冠。Thesnowfallseemedtointensifywitheachpassinghour,itsrelentlessaccumulationtransformingthelandscapeintoawinterydreamscape.随着时间的推移,雪越下越大,它不断的积累将这片土地变成了一个冬日梦境。Thesilenceofthesnowfallwaspunctuatedonlybytheoccasionalcreakofabranch,asifnatureitselfwaswhisperingsecretsinthewinter'shush.雪落无声,只有偶尔的树枝吱嘎声打破了宁静,仿佛大自然本身也在冬日的寂静中诉说着秘密。Thesnow-coveredfieldsstretchedout

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论