版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
英汉语比较与翻译9连词英汉连词都是用来连接词、短语和句子的。但由于英汉语形合和意合的不同特点,英语连词比汉语多,用得也更广泛。根据连词本身含义及其连接成分的性质,可以分为两类:并列连词(coordinating/corrdinateconjunction):连接并列成分的连词.E.g.,And,or,but,notonly…butalso,neither…nor,either…or.从属连词(subordinating/subordinateconjunction):表示其他逻辑关系,如因果﹑让步﹑条件﹑时间﹑目的﹑结果等从属关系的连词.“并列连词”和“从属连词”都是英语重要的语法手段,体现了英文句子中严密的逻辑性。他这个人不老实,我不信任他。Sinceheisdishonest,Idon’ttrusthim.或Heisdishonest,soIdon’ttrusthim.他喝了茶,体力和精神都恢复了。Afterhehaddrunkhistea,hisstrengthandgoodspiritswererestored.这里,我想就以下一些方面谈一些看法,希望有助于诸位对中国的了解。Here,Iwouldliketomakesomeobservationsonthefollowingaspects,whichIhopewillhelpyouknowChinabetter.我人小,排队时常常被人挤出来,有些人又常常故意捣乱,工头举起鞭子就打,常常因为打别人而捎带上我。BecauseIamyoung,peopleoftenjostlemeoutofthequeue;andwhensomeofthemmaketroubleandtheforemanwhipsthem,heoftenlashesmetoo.消费者物价指数持续上涨,政府已经开始采取抑制物价上涨的措施,并开始实施一些惠民政策。As
theCPI(ConsumerPriceIndex)keepsincreasing,thegovernmenthastakensomemeasurestocurbtheriseofthepriceandimplementedsomepoliciestobenefitthepeople.我多次劝他放弃一些不现实的想法,他对此置若罔闻。ThoughIhavepersuadedhimfortimestogiveupsomeunrealisticideas,healwaysturnsadeafeartowhatIhavesaid.Ihavepersuadedhimfortimestogiveupsomeunrealisticideas,
buthealwaysturnsadeafeartowhatIhavesaid.你不去,我也不去。Iwon’tgoifyouarenotgoing.Wheneverheisfree,hewillcomeandseeme.他一有空就来看我。冬天来了,春天还会远吗?If
wintercomes,canspringbefarbehind?留得青山在,不怕没柴烧。Aslongasthegreenmountainsarethere,oneshouldnotworryaboutfirewood.Ifyoucankeepfit,youneedn'tworryaboutyourfuture.Theairwasmotionless,butwhenyouopenedyourmouththerewasjustafaintchill,likeachillfromaglassoficedwaterbeforeyousip,and
nowandagainaleafcamedrifting—fromnowherefromthesky.一丝风都没有,但张开嘴却可以感到一丝寒意,就像啜饮一杯冰水前先吸到的冷气。偶尔还会有一片叶子飘来—不知来自何方,或许来自天上。连词and的用法及译法And是英语中最早出现的并列连词,具有多种含义。Itoldhimitwastimetogoandhehurriedaway.我告诉他该走了,他匆匆忙忙地走了。(1)表因果Comeearlyandyouwillseehim.早些来,你就会见到他了。Takealookatourvillage,andyouwillseewhatchangesthesefiveyearshavebroughtabout.(2)表条件Comeandtellmeallaboutit.来把情况都告诉我。表目的。Hewillgoonajourneyandhisbrotherwillstayathome.他要外出旅行,他的弟弟将留在家里。表对比。Wehaveships,andmen,andmoneyandstores.我们有船、有人、有钱,有各种物品。表强调。Heisaworkerandstudent.Heisastatesmanandwriter.他既当工人又当学生。/他是一位政治家兼作家。表并列,常译成“和”、“与”、“及”、“同”、“兼”。Thewoundgrewangrierandangrier.Thepatienttrembledandtrembledandtrembled.伤口肿痛发炎得愈来愈厉害了。病人一直不断地发抖。表强调和重复,常译为“愈来愈……”、“不断”、“再三”、“一再”等。Whencorrecting,paycloseattentiontotheseventhandlastparagraphinthetranslation.改稿时请密切注意译文的第七段,即最后一段。表同位关系,可译为“即”、“也是”。Move,andyouareadeadman.别动,都就要你的命。Persevere,andyouwillsucceed.坚持下去,就会成功。表命令句。名词+And英语“名词+and”结构相当于一个状语,可改为由if,when,after等开头的状语从句。故可译为“如果……就……”,“再……就……”,等。Onemoreeffortandweshallsucceed.=Ifwemakeonemoreeffort,weshallsucceed.再努力一下,我们就会成功的。Awordandhewouldlosehistemper.你再说一句他就会生气了。Anothermonth,andI’llbeorderingyouoff!再过一个月,我就会把你赶走的。Onemoreeffortandtheproblemwillbesolved.再加把劲,问题就可以解决了。And连接重复的两个复数名词,有时是用来表示质量或种类上的区别(usedbetweenrepeatedpluralnounstosaythatsomethingsofaparticularkindaremuchbetterthanothers),可译为“有各种各样的”或“有好有坏”等。“Theysaythisguywasanexpert.”“Yes,butthereareexpertsandexperts.”“他们说这个人是专家。”“是啊,但是专家也是有好有坏的呀。”Therearedictionariesanddictionaries.=Somearemuchbetterthanothers).有各种各样的字典(意指有好有坏)。Thereiscoffeeandcoffee.咖啡有各种各样的—好坏悬殊很大[4]。Therearefriendsandfriends.有各种各样的朋友—有真正的朋友,也有虚假的所谓的朋友。Therearepoetsandpoets.有各种各样的诗人。Therearemenandmen.人有种种,良莠不齐。译成“一(刚、每)...就”的结构I’llletyouknowassoonasIhaveitarranged.我一安排好就通知你。Directlyheutteredthesewordstherewasadeadsilence.他刚说出这些话,大家就沉默下来。We'llstartwhentheteamleadercomes.队长一来,我们就出发。Hecalledmewhenhereceivedthenews.他一得到消息就给我打了电话。
…的时候Shecamein
whenIwashavingsupper.我正在吃饭的时候,她进来了。我正吃着饭,她进来了Whileshespoke,thetearswererunningdown.她说话时泪水直流。Ashefinishedthespeech,theaudienceburstintoapplause.他结束讲话的时候,听众掌声雷动。表示“省(免)得”、“以免”、“以便”、“使得”、“生怕”等概念的连词他反复强调这一点,免得她忘了。Heemphasizeditagainandagain,lestsheshouldforget.他们躲在灌木丛后面,以防被敌人发现。Theyhidthemselvesbehindsomebushesforfearthat
theenemyshouldfindthem.Hepushedopenthedoorgentlyandstoleoutoftheroomforfearthatheshouldawakeher.为了不惊醒她,他轻轻推开房门,悄悄地溜了出去。谚语中的连词人不犯我,我不犯人。Wewillnotattackunlessweareattacked.不知苦中苦,那知甜中甜?If
youhavenevertastedthebitternessofgall,howcanyouknowthesweetnessofhoney?问遍千家成行家。Learnfromnumerousadvisors,andyouwillbecomeamaster.或:Afterlearningfromnumerousadvisors,youwillbecomeamaster.上梁不正下梁歪。If
theupperbeamisnotstraight,theloweroneswillgoa‵slant.或:Whenthoseabovebehaveunworthily,thosebelowwilldothesame.种瓜得瓜,种豆得豆。Ifyouhavesownmelons,youwillharvestmelons,whileif
youhavesownbeans,youwillharvestbeans.或:Youwillharvestwhatyouhavesown.明知山有虎,偏向虎山行。Onegoesintothemountainthoughheisfullyawarethathewillbehauntedbytigers.Before的翻译Itwasthreedaysbeforehecameback.A.他是三天前回来的。B.在他回来之前还有三天。C.他三天后才回来。ItwasalongtimebeforeIgottosleepagain.过了好久之后我才又睡着了。Thelecturewasoverbeforetheycamehere.讲座结束了他们才来。(1.当主句动作在从句动作之前完成时,常译为“……(之后)才……”。)2.译成“趁还”,“趁时”;有时可把主句中的动作译成与从句中的动作同时发生。这时before往往译成“趁还”,“趁…时候”。而它所引导的从句中的谓语动词应译成它的反义。如:You’dbettersewthatloosebuttonbeforeitcomesoff.趁那个松扣子还没掉下来,你得赶紧把它缝好。Studyandworkhardbeforeyoubecomeold.趁着年富力强的时候,要努力学习和工作。I’lldoitnowbeforeIforgetit.趁着我还没忘我现在就做。我现在就做,不然会(或以免)忘了。为了使译文符合汉语习惯,有时可把before引导的时间状语从句译成主句,作为一个先决条件,而把主句译成从句,作为一个有条件的结果或后果。通常把before译成“才”,“才能”,“才会”等,以突显这种条件关系。(1)Thekidsaretoldtokeepclearoftheriverbeforetheylearnhowtoswim.大人们告诉这些孩子,先学会了游泳才能下河。(2)Itwillbealongtimebeforetheyfinishthisbook.他们需要很长的时间才能把这本书写完。当before引导的时间状语从句与主句在时间先后上紧密相连时,汉译中通常把主句与从句互相转换,译成“刚…就”,“一…就”等。(1)Bobleapedontotheplatformjustafewsecondsbeforethetrainstartedmoving.鲍勃刚跳上站台,火车就开动了。(2)Hestruggledwiththebigrocklyinginthemiddleoftheroad,lifteditwithallhisstrengthandgotitoutofthewayjustbeforethetrainflashedbywithafullloadoffreight.他费了好大劲,刚把铁路中央的大石头搬开,一辆满载货物的火车就疾驰而过。before的作用有时相当于“ratherthan”,表示在两个事物或动作中进行选择,往往选择前者而否定后者。这时可译成“宁可…而不愿”,“宁愿…也不肯”,“宁为…不为”。其主句中必须有would或will.Thesoldierswouldfighttodeathbeforetheysurrendered.战士们宁可战死也不投降。Hewouldlosethechanceofgettingthisjobbeforeheaskedothersrecommendhim.他宁愿失去得到这种工作的机会,也不愿求别人推荐他。
Hewilldieofhungerbeforehewillsteal.他宁可饿死也不愿偷东西。I’ddiebeforeI’dtellthesecrets.我宁死也绝不泄密。6.译为“还没来得及……就……”、“未……就……”。这时强调主句动作发生在从句动作之前。Beforewecouldstopher,sheslidout.我们还没来得及阻拦她,她就溜了出去。Mr.ClintonhadnotwaitedlongbeforeMissMarywentthere.克林顿先生没等多久,玛丽小姐就到了那里。7.译为“不知……就……”。这时从句的谓语动词常使用“know”一词,是一种习惯用法。Tenyearspassedbeforepeopleknewit.人们不知不觉,十年就过去了。IwasropedinforthisexcursionbeforeIknewit.我不知不觉被拉来参加了这次远足旅行。连词when的翻译1.Itwasrainingwhenwearrived.我们到的时候,正在下雨。2.WhenspeakingFrench,Ioftenmakemistakes.我在讲法语的时候,经常犯错。表达这个含义时,“when”引导的从句可放在主句前,也可放在主句后,对整句的意义没有影响。而且“when”所引导的从句规定了主句的动作或状态在某一特定时间发生或存在。这种情况只是一般性陈述,不具强调意义,使用的很频繁,但也容易。1.OnefineafternoonIwaswalkingalongFifthAvenue,whenIrememberedthatitwasnecessarytobuyapairofsocks.※一个明朗的下午,当我想起得买双袜子时,我正走在第五大街上。2.OnTuesdaynight,August20,
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2024年公园绿化带挡土墙工程承包合同书版B版
- 2024年商业合作机密信息保护协议版B版
- 2024年品牌产品销售代理合同模板
- 2024年创业园区租赁合同
- 辽宁省2023-2024学年高二化学上学期第一次月考试题含解析
- 小学数学新教师工作总结
- 2024人防系统综合施工与材料采购合作合同版B版
- 2024年二手车交易标准协议样本版B版
- 2024二手房屋买卖合同协议山
- 2024年口腔正畸治疗标准协议版B版
- 临床常用血液成分与输血适应症要点
- 2024年全国职业院校技能大赛“新型电力系统与维护”赛项考试题库-上(单选题)
- 04S519小型排水构筑物(含隔油池)图集
- 第3篇疏浚与吹填工程质量检验
- 运用PDCA循环提高全麻患者体温检测率
- 部编版一年级上册第3单元集体备课
- 队伍思想分析报告研判情况
- 统编人教版六年级语文上册习作《围绕中心意思写》精美课件
- 颅脑损伤病人的护理课件
- 酒类公司薪酬综合体系
- 内蒙古自然资源调查监测技能竞赛理论考试题库(浓缩500题)
评论
0/150
提交评论