合同英语讲义_第1页
合同英语讲义_第2页
合同英语讲义_第3页
合同英语讲义_第4页
合同英语讲义_第5页
已阅读5页,还剩30页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1.英文合同的总体结构(Structure)1.1合同封面1)合同版本2)合同名称(必要组成部分)第一页1第二页,共36页。常见合同名称举例PurchaseContract采购协议TrademarkLicenseAgreement商标许可协议Secrecy/Confidentiality/Non-DisclosureAgreement保密协议TenancyAgreement租赁协议CollaborationAgreement

协作协议ConsultingAgreement咨询协议Co-operationAgreement合作协议Co-operativeJointVentureAgreement合营企业协议EndorsementAgreement形象代言协议ExclusiveDistributorshipAgreement独家经销协议1.英文合同的总体结构(Structure)1.1合同封面第二页2第三页,共36页。1.英文合同的总体结构(Structure)1.1合同封面3)签约方(必要组成部分)4)合同适用地域范围(非必要组成部分)5)合同制作日期(必要组成部分)6)更多封面范例7)参考译文8)翻译技巧总结(译文格式的本地化)9)审核提示(6Ws):Whopreparedthiscontractforwhom?—Drafter&PartiesWhenisitmade?--DateWhatisthetransactionunderlined?--NameWherewillthiscontractbeapplied?--TerritoryWhydothepartiesneedtosignthiscontract?–SubjectMatter第三页3第四页,共36页。1.英文合同的总体结构(Structure)1.2合同目录目录标题(Title)其它可能的变体:ContentsCatalogueIndex条款编号(SectionNo.)条款标题(Caption)附件列表(Schedules)其它可能的变体:AttachmentsAppendicesAnnexesExhibits页码(PageNo.)第四页4第五页,共36页。1.英文合同的总体结构(Structure)1.3合同正文开场白(Commencement)交待合同签订的时间、地点和主体(包括设立所依据的法律、营业地、注册编号、法人代表等登记信息)鉴于条款(WhereasClause)交待合同的来龙去脉(宗旨)通常包括三部分:1.签约方从事的业务(或具备的资质);2.签约方的交易意愿;3.本合同/协议的宗旨。对价/过渡条款(ConsiderationClause)1.陈述各方已经支付(收到)充分对价;明确表示各方的签约意愿;3.行文上承上启下。签字/盖章条款(Seal&Signature)授权代表签字和/或加盖法人印章;见证人签字(非必须)专用条款(TransactionSpecificClauses)1.一组从权利义务角度描述交易过程的条款;2.通常包括价格、品质、付款等商务条款。通用条款(GeneralClauses)1.与合同项下交易关联并不紧密的若干条款统称;2.通用于各类合同;3.通常包括转让、不可抗力、争议解决、期间与终止等。证明/见证条款(AttestationClause)1.见证人证明合同/协议经正式签署的条款

。第五页5第六页,共36页。1.英文合同的总体结构(Structure)1.4合同附件1)条款概述附件(Schedules)附件通常被作为合同的组成部分,对签约方具有约束力;附件是正文内容的补充与细化,在与正文发生冲突时,效力往往高于正文;经常被作为附件的文件包括;1)从属协议;2)技术、质量规范;3)标的相关的表格、图片、数据第六页6第七页,共36页。1.英文合同的总体结构(Structure)1.5回顾封面(cover)目录(Index)正文(Body)附件(Shcedule)审查要点:形式审查;内容是否完备第七页7第八页,共36页。2.约首部分翻译与审查2.1开场白开场白(Commencement)2)变体形式关于登记信息的表述由先后式变为并列式1)翻译技巧公式化的表述方式填空式的翻译方法3)审核要点缔约日期地点各方缔约资格法人的本国法第八页8第九页,共36页。2.约首部分的翻译与审查2.2鉴于条款Recital;PreliminaryStatement;Background.3)审核要点1)条款名称变体甲/乙方拥有…资质/从事…业务;甲/乙方有意向乙方/甲方购买/出售…商品/服务;各方同意开展/签订…交易/协议,以达成…目的。2)翻译技巧具备相关交易资质?意思表示真实合法?掩盖非法目的?第九页9第十页,共36页。2.约首部分的翻译与审查2.3对价条款ConsiderationClause;TransitionClause..3)更多范例1)条款名称变体考虑到各方在本协议中所作承诺;承认已经收到其它善意及有价的约因及其充分性;各方达成一致协议。2)翻译技巧(三段式)有无对价?对价是否充分?显失公平?4)审查要点第十页10第十一页,共36页。3.通用条款翻译与审查(信息交流部分)3.1通知条款翻译技巧书面形式要求递送方式收件方与收件地址生效条件审查要点义务/生效要件?投邮生效/送达生效如何确定“收到”第十一页11第十二页,共36页。3.通用条款翻译与审查(信息交流部分)3.2保密条款翻译技巧主干与分项之间的衔接多种定语形式的语序状语修饰成分的转移审查要点机密信息的范围口头/强制披露衍生资料的权属披露方的救济手段披露方享有的赔偿条款的后续效力第十二页12第十三页,共36页。3.通用条款翻译与审查(信息交流部分)3.3公开条款翻译技巧Shallnot与maynot表示除外的几种表达形式Intheformandsubstantance审查要点被限制公开的对象是交易相关信息诚信义务对上市公司披露义务的影响Notwithstanding;Exceptasprovidedin;Saveasprovidedin;WithoutprejudicetoMay表示有权;Maynot无权;Shall表示有义务;Shallnot消极义务,译为“不得”第十三页13第十四页,共36页。3.通用条款翻译与审查(协议构成部分)3.4修订条款翻译技巧后置修饰语对象判定后置定语转换为分句审查要点普通法允许口头修订额外对价作为要件既有义务原则(Pre-existingRule)参考译文:3.04各方有权修订本协议,但仅得在各方就此达成书面协议后进行,且该书面协议中应当明确其为本协议的修订协议。第十四页14第十五页,共36页。3.通用条款翻译与审查(协议构成部分)3.5放弃条款翻译技巧行为方式条件转换为时间条件词性转换与结构改变

审查要点放弃的对象可以是权利,也可以是条件放弃可采取书面、行为、口头等形式放弃的专门性、特殊性与针对性3.05放弃书

(a)禁止口头放弃各方有权放弃本协议,但仅得在作为放弃书执行对象的

一方或各方签署一份书面文件后进行。(b)不作为、迟延与交易习惯的影响本协议项下任何

(i)不行使或迟延行使任何权利或救济的行为,或者(ii)不要求或迟延要求满足任何条件的行为,

以及各方之间的任何作为、不作为或交易习惯均不构成对任何权利、救

济或条件的放弃或禁止反悔。(c)放弃书针对特定目的某种情形下制作的放弃书仅对该情形和已经声明的目的生效。任何已经作出的放弃书不构成针对任何未来情形或其他任

何人的放弃书。第十五页15第十六页,共36页。3.通用条款翻译与审查(协议构成部分)3.6部分有效翻译技巧夹心式条件句的合并Valid,legal,enforceable及binding

审查要点确保第二个条件列出哪些条款无效的可能性大?参考译文:3.06部分有效若本协议任何规定被认定为无效、非法或不可强制执行但本协议每一方的基本条款和条件仍然有效、有约束力且可强制执行,则除前述无效、非法或不可强制执行的规定之外,本协议其余规定仍具备完整效力。1.赔偿、责任分摊及免责条款;约定发生破产和清算时修订或终止协议的条款;法律选择条款;不竞争及独家交易条款;保证条款;解除义务条款;约定违约赔偿、违约金、丧失权利或增加利率的条款。第十六页16第十七页,共36页。3.通用条款翻译与审查(协议构成部分)3.7完整协议翻译技巧Merger,integration,entireagreement

审查要点ParolevidencerulePre-contractdocs贸易惯例与交易习惯的排除声明与保证及其它先决条件的排除

第十七页17第十八页,共36页。3.通用条款翻译与审查(协议构成部分)3.8协议文本翻译技巧Counterpart与copy

审查要点义务/生效要件?投邮生效/送达生效第十八页18第十九页,共36页。3.通用条款翻译与审查(财务与风险分配部分)3.9赔偿条款翻译技巧书面形式要求递送方式生效条件收件方与收件地址审查要点义务/生效要件?投邮生效/送达生效第十九页19第二十页,共36页。3.通用条款翻译与审查(财务与风险分配部分)3.10不可抗力翻译技巧书面形式要求递送方式生效条件收件方与收件地址审查要点义务/生效要件?投邮生效/送达生效第二十页20第二十一页,共36页。3.通用条款翻译与审查(财务与风险分配部分)3.11交易费用翻译技巧书面形式要求递送方式生效条件收件方与收件地址审查要点义务/生效要件?投邮生效/送达生效第二十一页21第二十二页,共36页。3.通用条款翻译与审查(当事人部分)3.12转让条款翻译技巧权利转让与义务转让不可转换为前置的定语审查要点义务/生效要件?变相转让的禁止第二十二页22第二十三页,共36页。3.通用条款翻译与审查(当事人部分)3.13继受人条款翻译技巧书面形式要求递送方式生效条件收件方与收件地址审查要点义务/生效要件?投邮生效/送达生效第二十三页23第二十四页,共36页。3.通用条款翻译与审查(当事人部分)3.14受益人条款翻译技巧书面形式要求递送方式生效条件收件方与收件地址审查要点义务/生效要件?投邮生效/送达生效第二十四页24第二十五页,共36页。3.通用条款翻译与审查(当事人部分)3.15声明与保证翻译技巧书面形式要求递送方式生效条件收件方与收件地址审查要点义务/生效要件?投邮生效/送达生效第二十五页25第二十六页,共36页。3.通用条款翻译与审查(释义部分)3.16定义与解释翻译技巧书面形式要求递送方式生效条件收件方与收件地址审查要点义务/生效要件?投邮生效/送达生效第二十六页26第二十七页,共36页。3.通用条款翻译与审查(争议解决部分)3.17适用法条款翻译技巧书面形式要求递送方式生效条件收件方与收件地址审查要点义务/生效要件?投邮生效/送达生效第二十七页27第二十八页,共

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论