汉译英基础与翻译要点教学课件_第1页
汉译英基础与翻译要点教学课件_第2页
汉译英基础与翻译要点教学课件_第3页
汉译英基础与翻译要点教学课件_第4页
汉译英基础与翻译要点教学课件_第5页
已阅读5页,还剩52页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

汉译英基础与翻译要点汉译英基础与翻译要点汉译英基础与翻译要点四、汉译英基础与翻译要点第九章汉译英的多种表达形式■汉译英是借助翻译技巧综合运用英语知识的过程。我们必须掌握好英语语法,学会并记熟一些英语句子的基本句型、惯用语和的搭配,不断提高运用英语知识的实践能力。这样,在翻译时才能用正确的英语表达汉语的意思。在多数情况下,可以用不同的语法手段,不同的词和语表达同意思,形成汉英翻译中的多种表达形式(multi-expressionsintranslation)。如:在语文教学中,教师如果能调动学生的阅读兴趣,将为学生更好地完成文本阅读题目打好基础。文本阅读题目在语文考试中所占分值比例较高,而且随着课改的深入和高考命题的变化,过去的“套路”等法宝已不再奏效,所以教师调动学生对文本的探究兴趣,引导学生读懂、读透文本已势在必行。要达到调动学生探究文本的兴趣,要求教师精心设问,创设探究情境,科学地架设学生探究文本的桥梁。所谓精心设问,创设探究情境,就是教师应充分利用自己的生活阅历和阅读经验潜心研读文本,将自己的理解化作巧妙的设问,在教学活动中让这些问题引导学生深入文本、认真阅读、不断思索、反复辨析,从而准确地捕捉作者在文本中的信息,提高阅读能力。如何从具体的文本中提出问题,在教学中将学生引入对文本的探究情境之中呢?在教学实践中,我探索出以下几条设问的规律:1引领学生理解、体会那些含而不露、耐人寻味的语句。这些句子是汉语特有的魅力的展现。这种能力的培养,将会提高学生解决句子含义一类问题的能力,能够把相关语句由表及里挖掘出它的深意。在余秋雨的《阳关雪》这篇课文中,我就启发学生找出自己喜欢的句子或你觉得有深刻意蕴的句子,就有学生找到“在这样的天地中独个儿行走,侏儒也变成了巨人。在这样的天地中独个儿行走,巨人也变成了侏儒”。然后启发他们思考,“侏儒会变成巨人”“巨人会变成侏儒”是否矛盾,为什么?2引导学生联系上下文进行细致的推理,瞻前顾后,全盘皆通。一篇高质量的文章,往往会通过语句之间、文段之间或前后文之间的某种关系,来传递一种信息。要获取这种信息,就要联系上下文进行细致的推理。在这样的地方提出问题,引导学生阅读、探究,既能培养学生整体感知的能力,又能提高他们的逻辑思维能力。我在教授《长江三峡》过程中,引导学生抓住文中的一些统领句、过渡句、总结句。这样学生就能抓住第五小节中的过渡句“如果说瞿塘峡像一道闸门,那么巫峡简直像江上一条迂回曲折的画廊。船随山势左一弯,右一转,每一曲,每一折,都向你展开一幅绝好的风景画”和第六小节“江流刚奔出巫峡,还没来得及喘息,却又冲入第三峡西陵峡了”。这样学生就很轻松地理清了全文的思路即依次写了三个峡以及它们的特点。3引导学生正确且深入地理解在有些文章中,常常会出现,表面上看起来细微的错误或不合常理。甚至自相矛盾之处。这些地方往往是作者特意安排的,包含着丰富的信息,如果能在这样的地方设计一两个问题,创设探究情景,将会激发学生的阅读兴趣,培养他们的思辨能力。如《可以预约的雪》之中,题目是“雪”,而作者却用了不少笔墨在写菅芒花,是否偏题?如果不是,作者的用意是什么?犹如在《绝地之音》这篇文章中,我设计了“作者为什么用了将近一半的笔墨在写古长城,是否偏题?写古长城的这些文字有何作用?”当然教师如果要调动学生探究文本的兴趣还有很多方法,如:导语引趣:教师要根据不同类型的课文设计好导入语,因为好的导入语能激发学生的好奇心和求知欲望,能引起学生的学习兴趣;引导学生把握住了题目,抽丝剥茧,顺藤摸瓜,以此为主线展开对文本的探究:了解时代背景,如鲁迅先生的《拿来主义》,就应该把当时的国民党政府所实行的对外政策和签订的一些条约介绍给学生;教师根据文本创造情境,引导学生朗读文本,在读中思考、体会、感悟。在此就不做一一陈述。总之,高中文本阅读教学值得我们教者不断地思考和研究,我想,只要我们努力探索,走出一条适合自己的特色之路,敢于面对实际情况,在此基础上大胆创新,探求新教法,形成独特风格。文本阅读教学这片天空一定会亮丽而丰富,同时学生也能从中体会到语言文字的博大精深。1、端正教学思想,提高对体育教学重要性的认识有的学校以缺乏体育教师为借口,对体育课敷衍了事,甚至不开设体育课。所以,体育教学实际上处于一种不规范的状态,为此,我们教育工作者一定要端正教学思想,摒弃世俗偏见,从学校的实际情况出发,对学生作正面引导,同时学校领导和班主任要大力支持体育课教学,把体育教学摆在学校教学的重要位置上,增大体育教学的投入。另外,体育教师要充分利用场地和器材,认真组织教学,上好体育课,提高教学质量。2、现行教学内容及方法的弊端中学体育包括理论与实践两大部分。理论课十分抽象、深奥,并且系统性不强,比如针对初一学生讲人体的ATP、CP、葡萄糖、脂肪氧化供能,似乎为时太早,太深奥。实践课包括队列队形、基本体操、跑、跳、投、技巧、支撑跳跃、单杠、双杠、民族传统体育、篮球及韵律体操和舞蹈等。体育课是身体活动课,而身体活动是以身体素质与思想素质作基础的。学生基础不同,要掌握相同的教学内容,这也成了体育教师的一大难点。另外限于条件,体育实践课受场地影响大,背越式跳高少不了海绵包,篮球教学要有很多的球与球场,遇大风、下雪、落雨、强日光,体育课变更的随意性则更大。教学内容完不成,学生身体得不到锻炼,结果体育课成了学校的“搭头课”。《中国教育改革和发展纲要》明确指出:中学要由“应试教育”转向全面发展提高国民素质的轨道。党的十四届五中全会进一步指出“实施科教兴国战略是历史发展的必然选择”。劳动者的素质直接影响到科学技术应用的程度,而基础教育是提高劳动者素质的重要阶段。体育课必须改革,与之相适应。过去有的教师上课“放羊式”,因为目标太高无法实现,教师心中茫然学生亦然,场地器材条件差,加之天气等原因,体育课一盘散沙。过去考什么练什么,对于教材规定的十二项必修教材则抛在一边,更无选修课与素质练习课,仅仅是为应付教学竞赛和教学检查才上几次考试项目之外的内容,学生学得少、练得也不多。因此体育教学改革势在必行。3、体育教师要热爱自已的工作,热爱关心学生我认为,要想成为一名优秀的体育教师,首先要热爱自己的工作。不论从事何种工作,要想干出点成绩来,都必须具备一项基本素质,那就是热爱自己所从事的工作。要想成为一名优秀的教师,首先要重视自己的职业,这是做好工作的前提。对一个体育教师来说,只有当他充分认识到体育教学工作在社会发展与进步中的重要作用和崇高地位时,他才能真切地感到自己所从事的工作是“太阳底下最荣耀的事业”。教师一直被称为“人类灵魂的工程师”,而体育教师更是学生思想和体魄的发动机,决定了学生的体质发展水平,其情感在很大程度上影响着学生的心理,思想健康的发展,更有利于培养学生坚强意志品质。学生对体育教师不只是“听其言而信其道”,更重要的是“观其行而亲其人”,一个情感把握不好的教师,一个赏罚不公的教师,一个冷漠无情的教师,一个过于严厉的教师,都会使学生的情绪困扰,产生一定的思想包袱。4、游戏法教学是比较适合的方法游戏是一种遵循很简单的规则让人有很大自由活动余地的运动,可以随意支配动作的难易与数量,比如双人摇绳跳,只不允许踩死跳绳,而进出的方向、跳动的次数均不加限制;“网鱼”游戏规定在一定范围内运动,而跑直线还是折线、曲线,是急停急起还是跑跳结合均不加限制,只要跑动者不被围捕者逮住即可。游戏法特点之一是参加者全体在运动,这保证了练习的密度与强度;二是动作难度自己控制。比如“贴膏布”,速度快与追捕者离得远可以多绕几个圈,速度慢可就近处置;三是在练习中学习,不会作游戏的人,只要参加了一次练习,也就会作这个游戏了,学习效率比单纯的组织学生学要高很多。其基本过程是“练习一学习一练习”,实用性大,练习次数多,而不是学示范动作那样“学习一练习”;四是不同气候不同场地条件下均可作游戏,受外界的限制较小;五是游戏内容丰富形式多样,可以活跃气氛,提高练习效果;六是可简化教学内容提高学生兴趣。比如篮球投篮练习,将球篮降低到2.2至2.5米高度,学生易于投中,还可练习扣篮,既是游戏,又是教学内容,学生很愿意投入。体育课中使用游戏法,可以激起学生运动热情;但当学生很活泼时上体育课,又必须集中其注意力并稍抑制其激情,这时可用集中注意力游戏;素质练习很枯燥乏味,可用游戏法进行调节,如追逐跑练奔跑能力、听信号追逐跑练反应速度与动作速度,“跳深”与蛙跳的竞赛练跳跃能力,不同高度的橡皮筋可用来练障碍跑和跳高。结束部分用音乐伴奏跳迪斯科来放松肢体,或用听信号大声笑的游戏放松情绪。教育无小事,处处教育人。社会的不断发展,给人带来的是机遇和挑战并存,教师的工作从来都是面临着诸多的挑战,教师应该用积极的情绪进行创造性的工作,用成功去体会生活的喜悦,从而享受教育工作的全部意义!四、汉译英基础与翻译要点第九章汉译英的多种表达形式■汉译英是借助翻译技巧综合运用英语知识的过程。我们必须掌握好英语语法,学会并记熟一些英语句子的基本句型、惯用语和的搭配,不断提高运用英语知识的实践能力。这样,在翻译时才能用正确的英语表达汉语的意思。在多数情况下,可以用不同的语法手段,不同的词和语表达同意思,形成汉英翻译中的多种表达形式(multi-expressionsintranslation)。如:■1.旧的经济模式依然以这样或那样的形式发挥作用,不可能一下子消除Theoldeconomicmodelisstillfunctioninginonewayoranother,andcannotbedoneawaywithatonestroke从英语语法和惯用语的角度看,译文有三点值得注意依然.发挥作用”表示正在发生的持续动作,用现在进行时表达;2)“消除”用被动语态形式。原因之是“主动者”即“谁来消除”不必说出原因之二是,这句话含有两个分句,第二个分句用被动语式可以给予连接上的便利,即两个分句可共用一个主语;3)译文中使用了惯用语Inonewayoranother(以这样或那样的形式),doawaywith(消除),atonestroke(一下子)。“一下子”还可以用下述惯用语表达:aatonesingleblow/dip/dash/fling,go/heat/sitting/whack;at/inone(fell)swoop;allatonce;inaflash/triceovernight;offhand等2.我想出国求学。译文1|intend(want,wish,desire,expect,feelinclined)tostudyabroad■译文2|wishtopursuestudiesinaforeigncountry■译文3havetheintension(thedesire,amind)tostudyinaforeigncountry想”在译文中可用不同的英语动词或名同表达。■3.他的行动快的惊人■译文1Hemovedastonishinglyfast译文2Hemovedwithastonishingrapidity■译文3Hismovementswereastonishinglyrapid■译文4Hisrapidmovementsastonishedus■译文5Hismovementsastonishedusbyhisrapidity■译文6Therapidityofhismovementswasastonishing■译文7Therapiditywithwhichhemovedastonishedus译文8Heastonishedusbymovingrapidly■译文9Heastonishedusbyhisrapidlymovements■译文10Heastonishedusbytherapidityofhismovements■在上述译文中,与汉语的“行动”“惊人”、“快”相对应的词类分别为动词、名词、副词,在英

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论