中国东北重走振兴之路_第1页
中国东北重走振兴之路_第2页
中国东北重走振兴之路_第3页
中国东北重走振兴之路_第4页
中国东北重走振兴之路_第5页
已阅读5页,还剩6页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

中国东北:重走振兴之路Северо-ВостокКитая:идтипопутиновоговозрождения在世界地图上,中国的版图形如雄鸡,昂首于太平洋西岸。鸡首部位就是东北地区的黑龙江、吉林、辽宁三省。这里北靠俄罗斯的西伯利亚,南邻朝鲜半岛,与日本列岛隔海相望。НакартемиратерриторияКитаяассоциируетсяспетухом,которыйстоитназападномберегуТихогоокеана,высокоподнявголову.НатойчаститерриторииКитая,котораянапоминаетголовупетуха,расположенытакиесеверо-восточныепровинции,какХэйлунцзян,ЦзилиньиЛяонин.ЭтотрайонграничитсСибирью(Россия)насевере,анаюге-скорейскимполуостром.Мореразделяетэтотрайонияпонскийархипелаг.中国的东北,地域辽阔,资源丰富,拥有80万平方公里肥沃的黑土地和茂密的森林,还有石油、煤炭、铁矿等丰厚的矿产,居住人口9000万。Северо-ВостокКитая(Дунбэй)-этообширнаятерриториясобилиемприродныхресурсов.Этотрайонпокрытгустымилесами,абогатыечерноземомземлизанимаютплощадьв800тысячквадратныхкилометров.Крометого,вэтомрайонеещеимеютсябогатыезалежинефти,уголя,железнойрудыидругихполезныхископаемых.Численностьнаселенияэтогорегионасоставляет90миллионовчеловек.新中国建立以来,东北成为了中国的重要工业基地。到目前,东北的原油产量占全国的五分之二,木材产量占全国的二分之一,汽车产量占全国的四分之一,造船产量占全国的三分之一。СовремениобразованияНовогоКитая,ДунбэйсталважнойбазойтяжелойпромышленностиКитая.КнастоящемувремениобъемпроизводстванефтивДунбэеравняется2/5отобщегообъемапроизводствасыройнефтивКНР.Крометого,половинаобъемапроизводствалесоматериалови1/4объемапроизводстваавтомобилей,1/3объемапроизводствасудовстраныприходитсянадолюэтогорайона.由于计划经济管理体制逐渐跟不上时代的脚步,东北地区经济的体制性、结构性矛盾日趋突出,企业缺乏活力,设备和技术老化,社会就业问题较大,经济发展的步伐相对滞缓于沿海开放地区。一些大型国有企业陷入困境,一些资源开采型城市也面临资源枯竭、产业转型的难题。Всилусложившейсясистемыплановогоуправленияэкономикой,постепеннопроизошлоотставаниемногихотраслей,чтоуженеотвечалотребованиямвремени.Вдунбэйскомрайонеещебольшеобострилисьпротиворечиявместнойэкономическойсистемеиструктурах.Дляпредприятийэтогорайонабылахарактернанехваткажизнеспособности,устарелиоборудованиеитехнологии.Всфересоциальноготрудоустройстваможнобылонаблюдатьбольшиетрудности.ТемпыэкономическогоразвитиявДунбэеснизилисьирайонзначительноотставалотдругихкитайскихприморскихрайонов.Множествокрупныхгосударственныхпредприятийпопаловтрудноеположение.Передгородами,ориентированныминадобычуприродныхресурсов,всталитакиесерьезныепроблемы,какистощениеприродныхресурсовипереориентацияпромышленности.进入21世纪以来,中国政府在实施西部大开发战略的同时,提出了振兴东北地区老工业基地的战略决策。其主要任务是:调整经济结构(包括调整产业结构、所有制结构和国有经济结构),加强企业技术改造,实现全面、协调和可持续发展,建设社会保障体系,发展科技教育事业,以及大力推进改革开放。Вступивв21век,китайскоеправительствопринялостратегическоерешениеовозрождениидунбэйскихстарыхпромышленныхбаз,одноврменноосуществляяпрограммуширокомасштабногоосвоениязападныхрайонов.Главнойзадачейсталоурегулированиеэкономическойструктуры(включаяурегулированиеиндустриальнойструктуры,структурысобственности,иструктурыгосударственнойэкономики),усилениетехническойреконструкциипредприятий,осуществлениевсестороннего,динамичногоистабильногоразвития,формированиесистемысоциальногообеспечения,развитиенаукиитехники,атакжеобразования,всестороннеепродвижениевпередделореформыиоткрытости.振兴的东北,是中国在新世纪全面建设小康社会的重大历史任务;东北的振兴,将在实现国家现代化的进程中继续起着十分重要的作用。ВозрождениеСеверо-Востока–важнаяисторическаязадачаКитаявновомвеке,цельюкоторойстанетдостижениявсестороннегостроительстваобществасосреднемпрожиточнымуровнем.ВозрождениеДунбэябудетпродолжатьигратьоченьважнуюрольвпроцессеосуществлениямодернизациистранывцелом.目前,在中国的东北大地,一场前所未有的变革已经开始进行,一场大的复兴正孕育着东北经济的新发展。ВнастоящеевремянадунбэйскойземлеКитаяужевзяластартнебывалаяперестройка.Впроцессевеликоговозрождениявынашиваетсяновоеразвитиедунбэйскойэкономики.振兴东北图片说明Тексткфотовыставке1,中国振兴东北的战略,首先从农业开始实行。在黑龙江垦区,全面推广新

技术促进大豆增产。黑龙江是中国大豆种植最多的省份,其产量、商品量均

居全国首位。КитайначалосуществлятьстратегиюповозрождениюСеверо-Востока(Дунбэй),впервуюочередь,всельскомхозяйствеэтогорайона.НовыетехнологиинаходятширокомасштабноеприменениевпахотныхрайонахпровинцииХэйлунцзян,благодарячемуобеспечиваетсяувеличениеурожайностисои.Хэйлунцзян–самаякрупнаяпровинциявКитаепообъемувыращиваниясои.Этапровинциязанимаетпервоеместовстранепообъемупроизводстваэтогопродуктаиеготоварообороту.2,吉林省立足资源优势,提高粮食等主要农产品的综合生产能力。目前,吉

林省提供了中国1/3的商品粮,玉米出口占全国一半以上。ПровинцияЦзилиньнаделенабогатымиприроднымиресурсами,поэтомувнейактивноповышаетсяростпроизводствазерновыхидругихведущихсельскохозяйственныхкультур.ВнастоящеевремяпровинцияЦзилиньобеспечиваетоднутретьтоварногозернавКитае.Объемэкспортакукурузыэтойпровинцииравняетсяполовинеобщегообъемаэкспортакукурузывсейстраны.3,吉林长春皓月集团的50万头肉牛加工生产项目,是国家第一批振兴东北老

工业基地的项目之一。这个项目的实现,将使皓月集团成为亚洲最大、世界第四的肉牛加工生产厂家。Производственныйпроектпопереработкеговядины,общимколичеством500тысячголов,ЧанчуньскойкорпорацииХаоюепровинцииЦзилинь–одинизпервыхважныхгосударственныхпроектов,предназначенныхдлявозрождениястарыхсеверо-восточныхпромышленныхбаз.ОсуществлениеэтогопроектапозволиткорпорацииХаоюестатьсамымкрупнымпредприятиемвАзииизанятьчетвертоеместовмирепообъемупереработкемясныхпродуктов.4,东北林区实施保护天然林工程,减少森林资源消耗,使2800万公顷的森林

资源得到有效保护。图为黑龙江林区人工种植的上百万公顷树木已茂密成林。НаСеверо-ВостокеКитаяпретворяетсявжизньПрограммапоохранеприродныхлесов.Благодарячемуудалосьсущественносократитьразбазариваниелесныхресурсов.Теперьтерриториялесныхмассивов,занимающаяплощадьоколо28миллионовгектаровнаходитсяподэффективнойохраной.Наснимке:искусственныелесанаплощадисвышемиллионагектароввпровинцииХэйлунцзян.5,位于吉林长春市的中国第一汽车集团公司,在新的发展时期,拓展国际合

作,形成以轿车为主的产品新格局,汽车的年销售量达近百万辆,居国内同

行业的首位。ПерваякитайскаякорпорацияавтомобилестроениянаходитсявгородеЧанчунепровинцииЦзилинь.Вступиввновыйпериодразвития,этакорпорацияактивнопроводитмеждународноесотрудничество,благодарячемусформироваласьноваяархитектоникавпроизводствеавтомобилей.Ктомуже,производстволегковыхавтомобилейзанимаетведущееместовэтойгруппекомпаний.Объемреализацииавтомобилейужедостигприблизительномиллионаштуквгод.Поэтомупоказателюэтакорпорациязанимаетпервоеместовстранесредикитайскихпредприятийавтомобилестроения.6,哈尔滨电站设备集团生产的火力发电机组约占国产装机总容量的1/3,水

力发电机组约占国产机组总容量的1/2,其产品还供应美国、加拿大、巴基斯

坦等30多个海外电站。ВКитаеприблизительнооднатретьотобщегоколичестваустановленныхтеплогенераторовбыласделанаХарбиньскойкорпорациейпопроизводствуоборудованиядляэлектростанций.НаеедолюещетакжеприходитсяполовинаотобщегообъемапроизводствагидрогенератороввКитае.Крометого,ихпродукцияпоставляетсявСША,Канаду,Пакистанидругие30странмира.7,哈尔滨飞机工业集团公司在发展中加强与国际合作,正与巴西航空工业公

司合作生产50座支线客机。该公司还与波音公司合作,参与世界上新型客机

波音7E7的制造。Харбиньскаяавиапромышленнаякорпорациястремительноразвиваетсяиукрепляетмеждународноесотрудничество.Внастоящеевремяонапроизводитрегиональныйпассажирскийсамолетс50местаминаборту,сотрудничаясАвиа-промышленнойкомпаниейБразилии.Крометого,этакорпорацияещетакжепроводитсотрудничествосАмериканскойкомпанией«Боинг»ипринимаетучастиевпроизводствепассажирскогосамолетановоймодели–Боинг-7Е7.8,新成立的大庆油田有限责任公司,从计划经济体制下政企合一的国有企业

体制向现代企业制度迈进,经济效益明显提高,创出了世界同类油田开发的

高水平和高效益。Созданнаянедавноакционернаякомпаниясограниченнойответственностью«Дацинскаянефть»отказаласьотпрежнейсистемыуправлениягосударственнымпредприятием,длякоторойбылохарактерносоединениевоединоадминистративнойипредпринимательскойфункцийнаосновеплановойэкономики.Онапреобразиласьвсовременноепредприятиеновойсистемы.Благодарячемузаметноповысиласьэкономическаяэффективность.Былдостигнутболеевысокийуровеньивысокаяэффективностьпоосвоениюнефтяныхскважинсредиподобныхнефтяныхкомпанийвмире.9,被列为世界钢铁企业十强中第八位的辽宁鞍山钢铁集团公司,通过大规

模技术改造,建成具有世界一流水平的冷轧钢联合机组生产线,使主体技术

装备和生产工艺达到国内先进水平。АньшаньскаяметаллургическаякорпорацияпровинцииЛяонинзанимаетвосьмоеместосредидесяткасамыхкрупныхметаллургическихпредприятийвмире.Благодаряпроведениюкрупномасштабнойтехническойреконструкции,былаотстроенапроизводственнаялиниядлястанахолоднойпрокаткипопоследнемусловутехники.Всеэтопомоглоэтойкорпорациидостичьпередовогоуровняпоосвоениюосновтехники,оборудованияипроизводственныхтехнологийвКитае.10,吉林石化公司年产60万吨乙烯工程的改扩建配套项目建成投产,该项目

是吉林省振兴老工业基地的重点项目,对发展乙烯新产品、提高企业效能

和创造利润具有重要意义。Цзилиньскаянефте-химическаякомпанияпослереконструкцииирасширениявыпустилавэксплуатациюобъект,способныйпроизводить600тысячтоннэтенавгод.Онявляетсяоднимизважныхпроектов,предназначенныхдлявозрождениястарыхпромышленныхбазвпровинцииЦзилинь.Онтакжеимеетбольшоезначениедляосвоенияновыхсортовпродукцииизэтена,итакжедляповышенияэффективностипредприятияиполученияприбыли.11,吉林省以长春国家光电子产业基地为核心,重点发展光电子及信息技术

、新型材料、现代农业等高新技术产业。图为长春市高新技术开发区内的光

电技术新产业。Чанчуньскаягосударственнаябазаоптико-электроннойпромышленностислужитосновнойбазойдляразвитиятакихважныхиндустриальныхотраслейвпровинцииЦзилинь,какоптико-электроннаяиинформационнаятехнология,новыематериалы,современноесельскоехозяйствоидругиеотрасливысокихтехнологий.Наснимке:новыйоптико-электронныйкомплексвЧанчуньскомрайонепоосвоениювысокихиновыхтехнологий.12,吉林依托长白山北药资源和生物医药技术产业基础优势,提高自主研发

和新药开发能力,重点发展生物制药和现代中药产业,建设通化、敦化两大

药城。ВпровинцииЦзилиньнаходитсяизвестнаягораЧанбайшань,котораяславитсябольшимобилиемлекарственныхресурсов.Крометого,этапровинцияещеимеетпреимуществавразвитиицелойинфраструктурыбиофармакологии.Путемактивизицииработыпоизучениюиразработке,самостоятельномуосвоениюновыхлекарственныхпрепаратов,этапровинцияделаетакцентнаразвитиитакихнаправлений,какбиофармакологияисовременноепроизводствотрадиционныхкитайскихлекарственныхпрепаратов.УжепостроенодвакрупныхлекарственныхторговыхцентравгородахТунхуаиЦзуньхуа.13,辽宁丹东市通过引进国内外的投资,兴办劳动密集型企业,努力解决社

会就业问题。ВгородеДаньдунпровинцииЛяонинсоздаетсямножествотрудоемкихпредприятийпутемпривлечениязарубежныхинвестицийсцельюурегулированияпроблемысоциальноготрудоустройства.14,辽宁省在对国有企业进行股份制改造同时,努力促进民营经济的发展。

全省的民营经济已占全部经济总量GDP的45%。图为繁荣的沈阳市皮鞋批发城。ПровинцияЛяониноказываетбольшойстимулразвитиюэкономикинегосударственнойсобственности,одноврменноосуществляяпреобразованиегосударствевнныхпредприятийвакционерныеобщества.Внастоящеевремянадолюпредприятийнегосударственнойсобственностиужеприходится45%ВВПвсейпровинции.Наснимке:ОптовыйрынокобувивгородеШэньян.15,黑龙江省将发展对外贸易作为振兴经济的重要举措,尤其是利用地理位

置优势,发展对俄贸易。图为,在哈尔滨经济贸易洽谈会上,外商对黑龙江

的特产表现出很大兴趣。РазвитиевнешнейторговлипровинцияХэйлунцзянставиткакважнуюмерудлявозрожденияпровинциальнойэкономики.Она,вчастности,активноразвиваетвнешниеторговыесвязисРоссией,используясвоигеографическиепреимущества.Наснимке:НаХарбиньскойторгово-экономическойярмаркезарубежныебизнессменыпроявляютбольшойинтерескпродукции,сделаннойвпровинцииХэйлунцзян.16,中国东北主要的海运港口辽宁大连港,正在进行大规模的扩建工程,5年

内将投资120亿元人民币。扩建后的大连港,将成为拥有大型先进的原油码头

、矿石码头和集装箱码头的超大型现代化码头群。ДаляньскийпортпровинцииЛяонинявляетсяведущимморскимпортомнаСеверо-ВостокеКитая.Внастоящеевремятамидеткрупномасштабнаястройкапорасширениюпорта.За5летбудутвложеныкредитывсумме12миллиардовюаней.ПослезавершенияэтойстройкинатерриторииДаляньскогопортапоявитсясверхкрупнаягруппамодернизированныхпристаней,вкоторуювойдуткрупныепередовыепристани,предназначенныедляперегрузкисыройнефти,рудыиконтейнеров.17,辽宁省会沈阳市既有古老的历史,又有雄厚的工业实力,城市建设正在

发生日新月异的变化。在2004年,沈阳市当选为“中国十大最具经济活力城

市”之一。ГородШэньян–административныйцентрпровинцииЛяонин.Онимеетдревнююисториюиславитсямощнымпромышленнымпотенциалом.Благодаряпроведениюкрупномасштабногоградостроительстванаглазахменяетсяобликгорода.В2004годуШэньянбылвнесенвсписок«ДесятигородовссамойжизнеспособнойэкономикойвКитае».18,吉林省会长春市在发展汽车、高新技术和农产品加工三大支柱产业的同

时,注重改善城市生态环境,提高居民社区的文化氛围。图为该市居民社区

的“交响乐之夜”。ГородЧанчунь,какадминистративныйцентрпровинцииЦзилинь,активноразвиваеттакиетриведущиеотрасли,какавтомобилестроение,новыеивысокиетехнологииипереработкасельскохозяйственнойпродукции.Онещеодновременноуделяетбольшоевниманиеулучшениюгородскойбиологическойсреды,иформир

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论