合同的不可抗力条款(中英文对照)_第1页
合同的不可抗力条款(中英文对照)_第2页
合同的不可抗力条款(中英文对照)_第3页
合同的不可抗力条款(中英文对照)_第4页
合同的不可抗力条款(中英文对照)_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

合同的不可抗力条款(中英文对照)合同的不可抗力条款FORCEMAJEURE英文合同中的不可抗力条款是指对于发生不可抗力事件导致合同一方不能履行合同义务,则在所证明的不可抗力事件影响的范围内,该方可免除部分或全部合同责任。《中华人民共和国合同法》第117条:因不可抗力不能履行合同的,根据不可抗力的影响,部分或者全部免除责任,但法律另有规定的除外。当事人迟延履行后发生不可抗力的,不能免除责任。IfacontractcannotbefulfilledduetoforceMajeure,theobligationsmaybeexemptedinwholeorinpartdependingontheimpactoftheforceMajeure,unlesslawsprovideotherwise.IftheforceMajeureoccursafteradelayedfulfillment,theobligationsofthepartyconcernedmaynotbeexempted.本法所称不可抗力,是指不能预见、不能避免并不能克服的客观情况。ForceMajeureasusedhereinmeansobjectivecircumstanceswhichcannotbeforeseen,avoidedorovercome.《中华人民共和国合同法》第118条:当事人一方因不可抗力不能履行合同的,应当及时通知对方,以减轻可能给对方造成的损失,并应当在合理期限内提供证明。EitherpartythatisunabletofulfillthecontractduetoforceMajeureshallnotifytheotherpartyintimeinordertoreducelossespossiblyinflictedtotheotherparty,andshallprovideevidencethereofwithinareasonableperiodoftime.联合国国际货物销售合同公约》有关内容;Apartyisnotliableforafailuretoperformanyofhisobligationsifheprovesthatthefailurewasduetoanimpedimentbeyondhiscontrolandthathecouldnotreasonablybeexpectedtohavetakentheimpedimentintoaccountatthetimeoftheconclusionofthecontractortohaveavoidedorovercomeitoritsconsequences.如果当事人一方能证明,其不履行合同义务是由于某种非他所能控制的障碍,而且对于这种障碍,在订立合同时无法合理预期能考虑到或能避免或克服它或它的后果,则该当事人不负责任。ForceMajeure不可抗力12.1Forcemajeureshallrefertowar,flood,fire,typhoon,earthquakeandotheraccidentsthatbothpartiesmutuallyagreeasforcemajeure.不可抗力系指战争、洪水、火灾、飓风、地震和其他双方相互同意的其他事件。12.2Incaseofforcemajeure,theaffectedpartyshallnotifybytelexorcabletheotherpartyoftheaccidentassoonaspossibleandsendbyregisteredair-mailtotheotherpartytheevidenceissuedbythelocalgovernmentwithin14daysfromtheaccident.如果发生不可抗力,受影响的一方应以电传或电报尽快通知对方该事件并在该事件发生后14天内以航空挂号信形式寄送当地政府出具的该事件的有关证明。12.3Iftheimplementationisaffectedbyforcemajeureandtheaccidentlastsformorethan20days,bothpartiesshallholdfriendlydiscussionsassoonaspossiblewithregardtothefurtherimplementationofthecontract.如因不可抗力合同履行遭受影响且该不可抗力事件持续超过20天,则双方应就合同的进一步履行进行友好协商。ForceMajeure:不可抗力:NeithertheSellerortheBuyershallbeheldresponsibleforlatedeliveryornon-deliveryowingtogenerallyrecognized"ForceMajeure"causes.Howeverinsuchacase,theSellershallimmediatelyadvisebycableortelextheBuyeroftheaccidentandairmailtotheBuyerwithin15daysaftertheaccident,acertificateoftheaccidentissuedbythecompetentgovernmentauthorityorthechamberofcommercewhichislocatedattheplacewheretheaccidentoccursasevidencethereof.Ifthesaid"ForceMajeure"causelastsover60days,theBuyershallhavetherighttocancelthewholeortheundeliveredpartoftheorderforthegoodsasstipulatedinContract.因公认的不可抗力事件致使迟延交付或交付不能,无

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论