版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
英语重形合,句子结构可以借助各种连接手段加以扩展和组合构成复杂的长句。这类长句可由若干分句、子句、多种短语及词组构成。而汉语多意合,连词运用得较少,结构较为自由,以短句居多。因此正确处理长句的翻译是确保译文忠实、通顺的重要环节。一、英译汉的长句翻译11长句翻译
翻译技巧——英译汉长句翻译11.2语言表达可将长句中各个部分分别译出,并运用一定的方式,根据汉语的特点,不拘泥于原文形式,对译出部分进行整合,确保译文的通顺和流畅。1.英译汉长句翻译的步骤英语句子虽然较长,但还是遵循一定的基本结构。在翻译时,可以按照如下步骤进行:1.1句法分析在英译汉中,首先需要理清原文的基本句法结构,并且判断出句子的类型,是简单句、并列句还是复合句,并找出主语和谓语,然后判断出各种修饰成分的关系以及句中代词所指代的对象。翻译技巧——英译汉长句翻译步骤2该句的主句是“BlitzenwouldteaseGrandma”。第一部分“Evenwhenyoung”是主句的时间状语,第三部分“byveryselectivelycarryingoneofherbedroomslippersintothelivingroom”是方式状语,第四部分“whereGrandmasatinherfavorite”,“comfortablechair”是定语从句修饰“livingroom”。例如:1)Evenwhenyoung(1),BlitzenwouldteaseGrandma(2)byveryselectivelycarryingoneofherbedroomslippersintothelivingroom(3)whereGrandmasatinherfavorite,comfortablechair(4).翻译技巧——英译汉长句翻译步骤3通过对四个部分的整合,按照中文的时间顺序和逻辑顺序,该句译文应该为:
四部分分别译成中文是:
布利茨恩在很小的时候就常常戏弄外祖母,当外祖母坐在起居室里她最喜欢的那张舒适的椅子上时,布利茨恩就故意把她卧室里的一只拖鞋叼到起居室。(1)在小时候(2)布利茨恩戏弄外祖母(3)它叼一只她卧室的拖鞋来到起居室(4)外祖母坐在她最喜欢的那张舒适的椅子上翻译技巧——英译汉长句翻译步骤4
该句的主句是“theyappealtopeopleeverywhereasfunnystories”。第一部分“Whetherthesestoriesarecartoonsorjokes,toldbyaslapstickcomedianoracross-talkingteam”为让步状语从句,第三部分是由两个并列句组成的原因状语从句。2)Whetherthesestoriesarecartoonsorjokes,toldbyaslapstickcomedianoracross-talkingteam
(1),
theyappealtopeopleeverywhereasfunnystories
(2)
becausetheyhaveanoteofrealitytothem,andtheunexpectedpunchlineisquitefunny
(3).
翻译技巧——英译汉长句翻译步骤5
无论这些故事是漫画还是笑话,是由演滑稽剧的喜剧演员说还是由搭档的相声演员讲,都为各地人们所喜爱。人们喜爱这些有趣的故事,因为它们贴近现实生活,而且里面那些出人意料的妙语十分有趣。(1)这些故事无论是漫画还是笑话,是由演滑稽剧的喜剧演员说还是由搭档的相声演员讲(2)它们都受人们喜爱(3)因为它们贴近现实生活,而且里面那些出人意料的妙语十分有趣三部分分别译成中文是:按照中文表达习惯,通过对三个部分的整合,并适当增添词语,该句译文为:翻译技巧——英译汉长句翻译步骤6
随着我技术的进步,我开始加上花样:抛球时让一个球经过其他球的上方,或者其他球的下方;或者我让一个球弹在我的头上或者臂肘上,并继续按原来的方式抛球。2.英译汉长句翻译的方法英译汉长句翻译所采取的主要方法如下:2.1
原序和换序译法某些英语长句所表达的事情或动作是按照时间或逻辑关系排列的,其语序和汉语基本相同,在翻译时可以按照原序翻译,这称为原序译法。例如:1)AsIgotbetter,Ibegantoaddtricks,tossingtheballssothatonewentoverthetopoftheothers,orundertheothers,orIbouncedoneoffmyheadorelbowandstillkeptthepatterngoing.翻译技巧——英译汉长句翻译方法7
五年之后,当我21岁时,母亲在圣诞节期间的一天,把我叫到一边说:“丹,你愿不愿给救世军的聚餐会表演杂耍?”
2)Thenfiveyearslater,whenIwas21,mymothercalledmeasideonedayduringtheChristmasseasonandsaid,“Dan,howwouldyouliketojugglefortheSalvationArmydinnerthisyear?”翻译技巧——英译汉长句翻译方法8
或者举办“谋杀案侦破晚宴”:一群朋友聚在一起,在餐桌上利用预先准备好的关于人物性格行踪的线索破解一桩案件。而某些英语长句在叙述两个或两个以上的动作或事情时,其先后顺序可能与汉语表达习惯不一致,在翻译时需要调整顺序,这称为换序译法。例如:3)Ortherearemurderdinnerparties,atwhichgroupsoffriendsgettogethertosolveacrimeoverthedinnertable,usingspeciallypreparedinformationabouttheircharacterandtheirwhereabouts.翻译技巧——英译汉长句翻译方法9
45分钟以后,我给了孩子们一句忠告,作为节目的结束语:“不论是杂耍还是别的,如果你们想成功,就必须不断地努力。你们能做到,只是永远不能放弃。4)Forty-fiveminuteslaterIendedtheperformancewithmyfinalwordofadvicetothechildren:“Ifyouwanttosucceed,atjugglingoranythingelse,youhavetokeeptrying.Youcandoit.Justnevergiveup.”翻译技巧——英译汉长句翻译方法10
我喜欢那个关于一位中学教师和校长因看见学生在学校操场上接吻而感到担心的故事。故事并不过火。2.2
拆分译法把某些较长的英语句子进行分解,译成两个或两个以上的汉语句子,称为拆分译法。例如:Ilikethesomewhatmildstoryofaschoolteacherandaprincipalofahighschoolwhoareconcernedbecausesomeboysandgirlshavebeenseenkissingontheschoolplayground.翻译技巧——英译汉长句翻译方法112)AsonewhohasenjoyedhumorsinceIfirstrecognizedit,I’vemadeanattempttoexplainanddiscusshumorwithstudentsinsuchdiverseculturesasLatinAmericaandChina.
我是第一次辨识出幽默便喜欢上了它的人,因此我曾试图跟学生议论和探讨幽默。这些学生文化差异很大,有来自拉丁美洲的,也有来自中国的。Whatishumor?翻译技巧——英译汉长句翻译方法12
第一部分是铺垫(即背景),接下来是主干部分(即故事情节),随后便是妙语(即一个出人意料或令人惊讶的结尾)。如果这个妙语含有一定的幽默成分,这个笑话便会很有趣。3)FirstistheSETUP(orsetting),nextistheBODY(orstoryline),andthesearefollowedbythePUNCHLINE(anunexpectedorsurpriseending)whichwillmakethejokefunnyifitcontainssomehumor.翻译技巧——英译汉长句翻译方法13所有小说里最有名的侦探也许是舍洛克·福尔摩斯,他的住所是,“伦敦贝克街221b号”。现在仍有信件寄到那里,要求他帮忙解决各种各样的迷案。2.3
重组法指打破原文的层次和结构安排,按照汉语行文习惯将原文内容进行一定的重新组合的翻译方法。这种方法是对上述各种长句翻译方法的综合利用。例如:Lettersstillgetsentto“221bBakerStreet,London”,homeofSherlockHolmes,perhapsthemostfamousfictionaldetectiveofall,askingforhishelpinsolvingavarietyofmysteries.翻译技巧——英译汉长句翻译方法14
我当体育编辑,最早是为蒙彼利埃(俄亥俄州)的《企业导报》工作,当时我很少收到体育迷的来信。因此,一天早晨放在我桌上的一封来信把我吸引住了。2)OnmyfirstjobassportseditorfortheMontpelier(Ohio)LeaderEnterprise,Ididn’tgetalotoffanmail,soIwasintriguedbyaletterthatwasdroppedonmydeskonemorning.翻译技巧——英译汉长句翻译方法15英语红的长住句的嫩语法绸结构旋、逻气辑关抱系与先语义拒往往扒比较穷复杂索,且利各种赚词类尽、非罗谓语伤动词松以及语充当些形式白主语做和宾饰语的it等交雾错运挡用,艇要把爽长句季翻译尺得准巷确、队流畅挤、实村质上腾需要万充分件运用她各种龄翻译谷技巧拢,并泥结合荣上下住文语纸境,呼或顺井译,扫或倒撤译,秆或拆载分,诵或结瓶构转孤换,岂或增肾减词隙汇,弃对全扬句进勿行综丙合处拍理,绿以便寒通顺彼、忠软实地索传递吹原文锻意思另。总你结翻译鬼技巧——驶4.重组姓法16翻译雹练习Th融is马e缓ld汗er浊ly分,著un飘ma赌rr颈ie湖d畜En程gl席is痰h攀la跪dy根w抢as霉b渔et微we抽en蚕6包5孕an碍d叙70胡y虹ea梅rs恰o曲f远ag艇e似wh恩en累s奇he疑m充ad象e兴he次r小fi判rs冷t市ap性pe钟ar租an侍ce仓i皂nTh肚e真Mu怜rd瓜er洞a厘t盖th赌e借Vi讨ca灭ra役gein饱1链93忠0.粱S顿he果a态pp丧ea滩re梯d放in侧t殿we合lv振e扯no视ve专ls滤a剩nd劳t崇we誉nt恼y洽sh鄙or来t隶st瘦or堆ie宴s币ov穿er卡a却p尿er笨io帖d界of军f薄or导ty鄙-o仪ne拾y涉ea谱rs槐—m础ak返in翼g隔he疤r胀qu信it堵e溪el储de和rl偏y对by蜻h炉er坊l水as明t粪ca粪se谱!Tr剑an僻sl枝at题e心th耳e曾fo帐ll吃ow携in施g革pa全ss督ag狠e争in逮to把C烫hi取ne笼se妹u薄si沃ng格t湖he喜t崖ec圾hn正iq因ue梯s统me细nt垒io猴ne改d渴ab江ov允e.翻译蚂技巧——翻译蠢练习Se萍ct谣io地n竖A17In下a咱pp嘉ea缓ra绕nc候e,惰M医is夜sMa舅rp芦leis互a膛t迟al库l,裳t亏hi以n湾wo医ma流n欢wi吼th犁a撑p驴in骂k,蓄w埋ri遮nk歇le锁d部fa递ce天,拖pa艺le臭b边lu亚e筛ey帅es斧a柱nd爬s期no潮wy起w黎hi傲te砖h鞠ai疼r洋wh源ic董h碧sh负e弃we夸ar门s伪pi根le叶d渗up董on周h规er库h蝴ea塑d彼in撒a累n录ol挨d-惩fa紫sh松io杂ne码d碧ma漠nn谋er眨.愈He企r训ha惭rm县le泻ss缘瑞a雨pp凝ea皮ra酒nc牲e,忌m蛇ea眠nd肥er海in穷g才co遭nv只er长sa魄ti圣on拘a踪蝶nd丝式e渡ve司r-雅pr汁es身en尊t钳kn勤it造ti冶ng班n水ee既dl分es毛o摩ft柴en提m失is疯le央ad章p椅eo基pl倒e煎in湾to昏u缘瑞nd连er蹦es姓ti弟ma究ti己ng村h宇er凡a昏s悔si械mp编ly繁a写“丘di每th故er睡in今g右ol茄d垄ma丽id垮”.中T包ho幸se汁w峡ho钓r爆ea均ll巾y使kn忧ow轨h惧er体r屯ec铺og董ni样ze舍t始ha腊t李sh梁e绣is晌a帖s指ha篇rp奇o葡bs殿er料ve讽r谦of估h慕um群an叨n迷at云ur宰e贵wi裤th借“傲an蕉u剑nc异an窜ny步t证al淘en膝t锄of透b蜓ei虎ng兼a鬼lw巩ay需s瓦ri暖gh苍t”牵.翻译努技巧——翻译剧练习18De骄sp逃it看e趴a兔li续fe剥ti峰me伐s烛pe纵nt汗i讯n涝th令e惑se短em反in棉gl革y欲du弊ll驳S牌t.槽M浩ar速y铅Me丝式ad节,笑Mi损ssMa原rp门leis霉q扁ui旷te爹w膏or壳ld疑ly省i你n伐he弦r翅re努co半gn狮it斑io梯n场an肿d贞ac秒ce芝pt殿an驳ce浓t央ha锤t帖ev啊il净i近s麻al撒l治ar第ou磨nd秒u误s.权A返s伏sh耗e昨of雨te通n湿po汽in璃ts余o欺ut孝,轨he殃r眉vi穷ll装ag病e瘦an们d缎it画s载en感vi想ro痰ns著p旁ro酱vi肺de洪e条xa刚mp壤le考s壁of僚e酒ve珠ry恋c雀ha喇ra薄ct匆er馋t决ra亚it妥a夜nd吉e躲vi枣l怠in相h库um舞an逗n救at乘ur挥e霞th许at饰c送an廊b律e扔fo尘un垄d捞in凯b冲ig布c改it肥ie方s.牧T哑hu长s,堆h趁er居m员et搂ho便d讲of笨d营et做ec迅ti店on杜c仆on刑si烤st狠s法in挖f岸in抱di召ng鞠p弊ar然al谜le银ls邻b每et古we芽en结l圣if悄e箩an继d艳pe蜜op倾le巨i袄n厨St侦.弦Ma网ry各M存ea夺d霉an浩d照ha兼pp磁en加in移gs盐i植n俘th隶e飞ou葵ts弊id树e舱wo香rl浆d.翻译反技巧——翻译核练习19这位恐上了岗年纪款而从主未结做过婚京的英肠国女貌士,挣在19年30年第一土次出水现在迫小说《牧师豆住宅铅的谋沈杀案》中时召,年挣纪大轿约在65到70岁之去间。地在长预达41年多赖的时州间里其,她呼出现芬在12部长风篇小瓦说、20篇短报篇小圈说中——最后宅一次绵破案屯时她踪蝶已经辞很老扒了。从外渴表上漆看,态马普铸尔小先姐高像高瘦野瘦,余面色面红润狼而布陕满皱牧纹,台有着应一双记淡蓝责色的我眼睛啊,雪奴白的赠头发忽在头莲上盘集成老测式的素发髻谊。她缴的外锣表看门上去依不会蹦给任艳何人俗造成属伤害旺。再脾加上掠她那朱漫无馆边际亦的闲铸谈以匪及永冤远都铜在身汉边的需毛线买针,尺她常肾常会垮引起踪蝶人们谋的误脱解,匆把她泡仅仅私看成扣是一程位“步犹犹哈豫豫塞的老禽女人针”。丘那可疲真是蓄小看碎了她肚。那锻些真灿正了翁解她闪的人龄都明瘦白,伞她是释敏锐静的人讨类本参性观阅察者战,而算且“洁不可都思议视地总还是正滑确的炎”。Sa睛mp视le翻译期技巧——翻译哭练习20虽然私马普部尔小网姐一笑生都廊生活麻在看刻上去武枯燥岔乏味的的圣境玛丽乐牧场坟,她回却相皇当老埋到地匠明白央并接巧受“驴我们唯周围孤尽是露邪恶怨”这校个事剧实。伙就像味她经榴常指错出的怪那样禽,大时城市里能找逃到的较人性六特征缴和邪鼠恶,竿在她唤住的馅村子询及周哗边也补都能托找到麻。于裳是,深她的狸破案抚方式市就是慎找出旷圣玛酸丽牧尊场和旁外面疼世界巨在生示活和捎人物父方面底的相肥似之稼处。翻译租技巧——翻译却练习21Se剧ct歉io汇n坚BDi磨re惠ct旧io酒ns:Tr没an批sl胶at草e已th港e守fo绩ll痰ow订in槐g桨se咐nt跪en讽ce瓣s始in晋to碍C敏hi掌ne揪se具,钓us培in者g汗th扫e承te前ch逼ni摔qu羡es耻y在ou按l促ea炼rn插ed园a砍bo纠ve犹.械Th久e皂se移nt违en铸ce啄s伏mi挎gh躲t剑be浮u哀se鹊fu役l绿wh梦en烤y巧ou构w乖ri妥te增t赌he落c混om混po顺si漠ti智on射.1)茎O滚n撕th圾e韵ot旱he底r且ha详nd糊,透ma欣ki该ng乓t看el孕ep傻ho羽ne舟c河al静ls剃i堤s慢mu圈ch深f兰as纪te着r,菌s斜o优th缴ey逐a问re昆m骄or螺e舒ap庭pr桑op碌ri产at详e跃wh今en盏y趋ou华n父ee子d忍a慰qu都ic合k喘re而pl万y.另一蠢方面垃,打睁电话含更快县捷,狡所以煤当你名需要燃很快尸得到城一个恨答复也时,纪电话绘更合怎适些概。翻译够技巧——翻译折练习222)童S覆om宁e刘of纳t麦he甚b障es尸t恭le听tt来er剃s疲ar系e改wr把it帖te救n覆in订a棚b悲ur乳st驾o锹f芦in悉sp假ir去at烈io柱n,视s识o羞ke把ep肿y惩ou贫r戚wr壮it础in锐g该st外uf蓄f鹅in皂o封ne点p反la甚ce皂w菌he担re爪y好ou售c情an贪s衡it得d污ow趣n藏fo裂r惩a更fe蹲w勾mi聚nu炕te邀s蠢an傲d砍wr赞it侄e汽a匪qu孕ic德k没no我te扎t曲o尽a彩fr衡ie蚊nd艺.一些集最精突彩的废信是布灵感交突现嫩时写雨的,披所以真要把纵文具裁放在两你能工坐几兔分钟哪,很园快给闸朋友限写短从信的虚地方兴。3)磁S块uc蜂h屯a跌sw亡ee圣t级gi稳ft逆—a交p召ie喉ce提o校f仿ha看nd腰ma适de沸w敲ri型ti势ng遗,斧in淹a勺n水en请ve久lo丽pe层t暖ha与t俯is艘n那ot响a聋b磨il袋l,身s书it尽ti盘ng萍i哄n惧ou宾r斤fr惨ie忧nd版’s魄p富at哪h源wh目en烛s计he寸t目ru觉dg模es穷h嗓om来e喊fr屿om候a遵l乞on农g怨da菌y谈at货w权or旧k,据a犹d伸ay凭o俯ur体w趣or舞ds缩慧w自il夹l打he圣lp曾r畜ep默ai疲r.一封奇手写当的信娘,装吓在一绞个不练是帐枣单的双信封大中,恐在我剂们的铃朋友把劳累咽了一近天疲榆惫地刃回家扔的时甲候等匠候在跟她的姑路上浪,信爹中的开话将送帮助月她消她除一阶天的早辛劳双。这愚是一尊份多将么美郊好的华礼物及啊。翻译维技巧——翻译住练习234)衣S倦om市et挡im碧es构y稼ou书c唤an驾no腥t傍re攀me中mb览er炼a氧ll闯t猾he锣c穗om挠me寨nt羊s费th宴at想a烂re勿m递ad非e彼be虾ca贪us朱e唐ca竞ll午s节ar陆e悠tr摄an伐si回en基t,氏a聪nd沉c筋an节no坟t当be屠k绢ep吃t率fo捧r榜re腰ad听in冒g驻la亡te醋r目li怨ke卖t造re错as痛ur筹ed捐l皮et差te伪rs夺.有时竟你无举法记病住说笛过的斧全部会议论训,因殊为电自话里猫说的蹦话是还转瞬族即逝梯的,盾而且私不能岂像珍急藏的量信件蓄那样屑,可个以保绸存起纱来以拜备以京后阅美读。5)密Wh鬼at肤w面ou危ld体m浮ak缺e剖so漂m遥an课y独ad躲ul泰ts减h磁ol革d云on员t假o顿pi赌ec沙es租o夫f崖pa石pe拣r序th样ey皂h纠ad如r钓ec副ei许ve穴d援ye县ar机s尾be旬fo钞re织a秋s冈ki慌ds坏,桌so鸡me恼o倘f蛮th呈em件c桶ar务ry缘瑞in刚g误th框os究e帖pa尚ge爱s眉wi纺th养t感he突m筋ev通er落yw扣he届re屈t担he搏y扛we瞧nt睡?蒙Th您e醒an公sw畜er怀i踪蝶s弄ap亏pr斥ec针ia射ti检on祖.很多涝成年德人一绒直保殿留着倍多年洒前他将们还野是孩阅子时嚷收到传的几屿页纸两,他士们中稠的一折些人萝不管贪走到姑哪里鲜还都愉随身摩带着丑。是口什么娃促使全他们谢这么虏做的婆呢?地答案求就是思欣赏泉。翻译讲技巧——翻译叨练习246)其G价iv底e际ot叔he灿rs抄r白ec溪og哗ni乖ti蛋on顿a胜t骆ev污er森y席op爽po毫rt获un抖it剪y侮be拐ca循us远e版it磨w斯il奥l秘bu竭il咐d富th蜘em滑u躺p惩an阴d速mo桐ti塘va互te抱t妖he此m.院A驰nd妇i花t花wi状ll丛m克ak训e话yo煎u壁a总pe占rs窜on奶o亚f家si宿gn舒if辰ic袜an座t叔in傍fl筒ue侵nc团e嚼in败t唯he壮ir之l域iv浮es合.利用肆一切叫机会违表扬漏别人范,因迅为这然会使北他们理更自择信,胀激发虹他们冈的积茶极性匹。这辨还会税使你仰成为矩一个换在他初们的企人生顷中有讽重要嗓影响细的人主。翻译留技巧——翻译响练习25Se拜ct孕io由n微CDi吓re策ct帽io悄ns另:Tr骗an令sl垄at牧e供th医e观fo乖ll的ow酿in委g配se血nt芬en休ce窗s象in股to去C驾hi毕ne券se种u炉si匙ng浪t旁he属t繁ec嫩hn避iq楼ue置s防me小nt损io预ne望d蓝ab的ov察e.Th功e瓣cl喂as抚sr加oo诊m践is叼a锡m队an值’s旨w粱or丸ld虹,强wh财er落e顶bo潮ys刘g垮et恒t外wo须-t投hi眨rd读s牺of练t摘he乳t嫁ea漠ch途er衡s’槽a蚂tt揭en外ti腊on令e队ve滑n护wh蛮en根t哈he旦y亚ar哪e社in释a策m泡in爱or柳it眯y.睁T解he脾yar裁e夕al傻lo皮we欠d触to千t针ea辰se枝t靠he孟g杀ir惕ls琴a视nd淘t笔he持y当re胶ce闪iv后e玩pr变ai可se唯f眠or桐s崖lo肉pp烤y攻wo幕rk星t淹ha漏t聚wo找ul寨d举no盗t岔be农t甜ol渔er欧at衰ed贡f杠ro针m庭gi急rl纹s.焰B展oy屡s换ar偶e磨ac闯cu泡st谅om送ed羊t驴o运be劲in亩g王te界ac粪he炕rs顺’唤pe痰ts焰,醒an党d,兼i鸽f北gi贫rl尚s柱ge留t灰an慎yt犬hi喘ng慈l购ik异e杨eq隆ua厌l功tr添ea亿tm单en浓t,升b固oy尽s寄wi隶ll对p子ro啄te漆st惰a睡nd邀e右ve告n礼di扎sr拢up扔t昼le庆ss妙on冷s.翻译银技巧——翻译占练习26Re妥fe该re谷nc拆e:教室题是男纱生的昏天下紫;即婆使在适他们造人数戴并不绕占多扔数时招,他舍们仍嗽占据仗老师浸三分脚之二趴的注烘意力额。他针们被困允许抖取笑冤女生扯,他岁们作怒业做库得马崖虎却陕受表削扬,兽要是跌女生宏做这渐样的驴作业辽就得路不到炸宽容送。男弯生们逃已经退习惯运于做焰老师棉的宠昨儿。缘瑞如果摘女生脸也受录到相提同的泻待遇睛,男厅生就末会抗痒议,疼甚至冰扰乱旁课堂设。翻译兆技巧——翻译冤练习27Se痛ct畏io晋n堵BPr骡om辅is荒in岛g仰ne智w胞te脚ch肆no沈lo菌gi乞es动c陡an邮p隙ow悔er历o迅ur例h两om胀es羡,都fa纸ct壳or哲ie盐s衔an躁d桌ca眼rs克w透it孩h绝cl培ea贪ne袍r,读m布or醉e贼ef枝fi弦ci台en忽t饱en遍er糠gy帝-c青ut抚ti番ng碧e绒mi输ss跪io篇ns演w丽hi精le丈s携tr萝en霞gt葛he待ni霸ng掀o仿ur系e岸co炮no层my忘.Di押re晋ct岸io诉ns渗:Tr狂an欢sl女at衔e辰th浮e害fo倡ll搭ow触in摆g炕se炎nt织en愤ce及s更in音to敬E牵ng量li节sh兽.荒Th奶ey泛m驴ay坟b迁e犹us星ef购ul烈i看n买yo宅ur张w摊ri场ti资ng代.1)前景帮广阔惕的新紧技术奥可以文为我拘们的眯家庭容、工呼业和巧汽车捉提供赔更干横净、擦更有所效率毫的能孤源——既能豪减少债废气责排放舱,又倍能促爆进经纸济发愁展。翻译纳技巧——翻译继练习钻(汉赚译英容)28In半de仆ed蛮,炕un汤le眼ss灵w应e卧re零ac筝h衔ac萝ro炉ss栋b秧or托de拉rs伙a派nd哄f面ac册e棉th驴re术at废s跑to迈t耽he社e济nv柄ir施on谢me皆nt植t亏og遇et章he犹r,波t和he坡e培ar倚th划m交ay收b贵e凝co穗nf芳ro弱nt呜ed疾w熊it仅h白an母e纱co促lo此gi绩ca都l冶cr谷is伞is结,辫wi羡th扣h前al降f位of双a印ll博s务pe营ci鲜es抛g恩on窄e,眠a鸡nd驱o植ur犹g弄ra阁nd粘c静hi堵ld参re搁n免en铁du惯ri法ng些d潮ea俱dl远y粉fl蓝oo研ds喝,沸dr守ou冠gh多ts嫩a郊nd江d仙is廉ea虾se仰b坐ro餐ug峡ht塑o旺n残by们g坛lo属ba耀l缸wa雄rm钟in飞g.2)如果放我们储不超赔越国访界,报共同赤面对帝环境裙威胁促,地昌球将池可能旺面临尖生态母危机袭:有松半数势的物逐种将宁消失脆,我胆们的肠子孙幸也将理承受弦全球葵变暖址所带允来的陡致命哥的洪泼水、鉴干旱巨和疾步病。Ou辩r非pl书an率et鞭i描s先a静bi粥os怀ph铸er月e,向w抢hi闹ch猛d违em邀an出ds糟t叶ha券t也na气ti此on净s狐wo索rk鼓i倦n柿gl兆ob毅al絮p饺ar斯tn晚er雀sh凡ip落t贞o干so外lv五e庭co搏mp害le揪x波en仔vi痕ro因nm撕en束ta妈
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 墙面绘画施工方案
- 玻璃幕墙施工方案设计
- 2025年度学校校长任期业绩考核聘用协议书2篇
- 2024版代偿责任与担保条款协议版B版
- 2024年版音视频系统安装协议3篇
- 2025年度新型水稳材料研发与生产采购协议3篇
- 2025年度新型建筑材料-沙土购销合同范本2篇
- 2025年宿管员宿舍安全管理与服务质量合同3篇
- 二零二五年工业产品市场推广合同样本2篇
- 2025年异戊橡合作协议书
- CNAS-CL02:2023 医学实验室质量和能力认可准则
- 温湿度记录表
- 贵州高等学校体育工作评价指标体系试行
- 痛经症状量表(CMSS)全
- 住院医师规范化培训教学查房课件
- 检修平台施工方案
- 第六单元大单元教学设计统编版语文八年级上册
- GB/T 713.2-2023承压设备用钢板和钢带第2部分:规定温度性能的非合金钢和合金钢
- 宠物养护与经营专业《宠物解剖生理》课程标准
- 沪教2011课标版三年级起点五年级下册《Buying Clothes》说课稿
- 幼儿园教职工教代会会议记录
评论
0/150
提交评论