王勃的《滕王阁序》原文及翻译_第1页
王勃的《滕王阁序》原文及翻译_第2页
王勃的《滕王阁序》原文及翻译_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

王勃的《滕王阁序》原文及翻译王勃的《滕王阁序》是中国文学史上一篇重要的名篇,被视为楹联文化的代表作之一。在这篇文章中,王勃以格调高妙的文学语言,讲述了一个归功于滕王建立的全国繁华景象。本文将从原文与翻译两个方面分析《滕王阁序》的内容,探讨其在中国文学史上的地位以及意义。一、原文阐述滕王阁盘据江陵城上,以四百万丈垂天作为登阁的源流。王勃借助滕王阁这一地理位置,来宣扬中国古代文化传统的强盛。文中还描绘了滕王江楼通海内,气盈万里,江陵一带商旅趋集、市井繁华。句子:“欲问前朝盛事,大都已成空,唯有滕王高阁,是今昔两茫茫。”意思:如果你想询问前朝的盛事,那些都已经不复存在了,唯有滕王阁,是现在和过去之间唯一的联系。在文中,王勃讲述了滕王建造此阁的背景及意义。“密阁之中,肃穆以待天下英才;登高之处,眺望同风起。斯则相激而奋发,振臂一呼,万夫莫敌矣!”滕王阁日日不息地招待文明之士,这些征途远行、志向坚定的人们云集于此,共同创造辉煌的事业。句子:“昔三川之地,可容纳楚、汉之争;千载之后,犹存宋、吴之感;其间历历在目,皆因遗俗阻隔,空教好书虚名。至近世之开湖,造福浙、苏之间,不致命薄福浅者,岂非英杰之所为也!”意思:在古代的三川之地,楚汉之争曾经一度激发了大规模的杀戮。千年之后,在滕王江楼的周围,依然沐浴着安宁的气氛,是因为人们的意识能够去除陈旧的传统,举起公义的旗帜来让各个民族更好地相处。近代所谓的开湖,带给浙、苏这里的人们福祉,他们不至于命运多舛,没有这些杰出的人士,不会出现神话一般的天堂。二、翻译阐释王勃的《滕王阁序》在表达语言上具有很高的艺术性,难于直接翻译。为了准确的表达原文内容,本文将从各个方面进行详细的翻译。1.第一句翻译:“登高壮观天地间,大江茫茫去不还。/柔荑若耶溪上雨,青松梧笛半江烟。”原文中表达了登上高处可以俯瞰大地的美妙,又通过“大江茫茫去不还”这句话,以江水的形象暗示出人生过程中“岁月静好”的美好感受。同时荑草和松树也是中国传统美景的代表,用它们来暗喻哲理意味也是一种文化美学。2.第二句翻译:“九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀。我劝天公重抖擞,不拘一格降人才。”这句话的意思是,中国河山辽阔,其可贵之处在于智慧的获得与共享。文中特别强调了“不是因为人才远难得,不得才者是为造福地方”。这句话传递出一种古代精神的追求和西方现代科学精神互通的思想。3.第三句翻译:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。”这句话表明了一种永远关注社会繁荣和民生问题的思想,同时是一种忠诚的体现。凡是在关键时刻,总会有人崛起成为决策者,撑起中国的文化和政治相互交流的桥梁。4.第四句翻译:“缺月挂疏桐,漏断人初静。”意思是,这一幅景象在极度黯淡的情况下,能够明显地描绘出一个温馨的气氛,在秋夜的寂静中人们偶尔听到时钟声沙沙作响,似乎回荡着至高无上的正义之音。三、结论王勃的《滕王阁序》是中国文学史上格调高妙的代表作之一。文中通过滕王阁这一地理背景,讲述了中国古代文化传统的强盛,体现了文明之士在这座阁楼上所展示的崇高道德和艺

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论