《叶公好龙》文言文原文注释翻译优秀9篇_第1页
《叶公好龙》文言文原文注释翻译优秀9篇_第2页
《叶公好龙》文言文原文注释翻译优秀9篇_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

《叶公好龙》文言文原文注释翻译优秀9篇在平凡的学习生活中,大家都背过文言文,确定对文言文很熟识吧?文言文的特色是言文分别、行文简练。要一起来学习文言文吗?作者为小伙伴们带来了《叶公好龙》文言文原文解释翻译优秀9篇,盼望能够对伴侣们的写作有一点启发。

叶公好龙的典故篇一

鲁哀公常常向别人说自己是多么地渴望人才,多么喜爱有学问才能的人。有个叫子张的人听说鲁哀公这么欢迎贤才后,便从很远的地方风尘仆仆地来到鲁国,去恳求拜见鲁哀公。

子张在鲁国始终住了七天,也没等到鲁哀公的影子。原来鲁哀公说自己喜爱有学问的人只是赶时髦,学着别的国君说说而已,对前来求见的子张根本就没当一回事,早已忘到脑后去了。子张很是绝望,也非常生气。他给鲁哀公的车夫讲了一个故事,并让车夫把这个故事转述给鲁哀公听。

然后,子张悄然离去了。

最终有一天,鲁哀公记起了子张求见的`事情,预备叫自己的车夫去把子张请来。车夫对鲁哀公说:“他早已走了。”

鲁哀公很是不明白,他问车夫道:“他不是投奔我而来的吗?为什么又走掉了呢?”

于是,车夫向鲁哀公转述了子张留下的故事。那故事是这样的:

有个叫叶子高的人,总向人吹嘘自己是如何如何喜爱龙。他在衣带钩上画着龙,在酒具上刻着龙,他的房屋卧房凡是雕刻花纹的地方也全都雕刻着龙。天上的真龙知道叶子高是如此喜爱龙,很是感动。一天,真龙降落到叶子高的家里,它把头伸进窗户里探望,把尾巴拖在厅堂上。这叶子高见了,吓得脸都变了颜色,惊恐万状,回头就跑。真龙感到莫名其妙,很是绝望。其实那叶公并非真的喜爱龙,只不过是形式上、口头上喜爱罢了。

成语出处篇二

“叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是夫龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。”(汉·刘向《新序·杂事五》)

综上文献所述,后世提炼出“叶公好龙”这个成语。

典故:篇三

鲁哀公常常向别人说自己是多么地渴望人才,多么喜爱有学问才能的人。有个叫子张的人听说鲁哀公这么欢迎贤才,便从很远的地方风尘仆仆地来到鲁国,恳求拜见鲁哀公。

子张在鲁国始终住了七天,也没等到鲁哀公的影子。原来鲁哀公说自己喜爱有学问的人只是赶时髦,学着别的国君说说而眩,最终有一天,鲁哀公记起子张求见的事情,预备叫自己的车夫去把子张请来。车夫对鲁哀公说:“他早已走了。”

鲁哀公很是不明白,他问车夫道:“他不是投奔我而来的吗?为什么又走掉了呢?”

于是,车夫向鲁哀公转述了子张留下的故事。那故事是这样的:

有个叫叶子高的人,总向人吹嘘自己是如何如何喜爱龙。他在衣带钩上画着龙,在酒具上刻着龙,他的房屋卧房凡是雕刻花纹的地方也全都雕刻着龙。天上的真龙知道叶子高是如此喜爱龙,很是感动。一天,真龙降落到叶子高的家里,它把头伸进窗户里探望,把尾巴拖在厅堂上。这叶子高见了,吓得脸都变了颜色,惊恐万状,回头就跑。真龙感到莫名其妙,很是绝望。其实那叶公并非真的喜爱龙,只不过是形式上、口头上喜爱罢了。

叶公好龙篇四

两汉:刘向

叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。

叶公好龙:译文篇五

叶公喜爱龙,衣带钩、酒器上刻着龙,居室里雕镂装饰的也是龙。他这样爱龙,被天上的真龙知道后,便从天上下降到叶公家里,龙头搭在窗台上探望,龙尾伸到了厅堂里。叶公一看是真龙,转身就跑,吓得他像失了魂似的,惊恐万状,不能掌握自己。由此看来,叶公并不是真的喜爱龙,他喜爱的只不过是那些像龙却不是龙的东西罢了。

成语寓意篇六

这个故事用很生动的比方,讽刺了名不副实,表里不一的叶公式人物,揭露了他们只唱高调,不务实际的坏思想、坏作风。比方表面或口头上对某事物特殊喜爱,实际上并不爱好,甚至并不了解,一旦真正接触,不但不爱好甚至还会惧怕它,反对它的人。

成语典故篇七

传奇,楚国人沈诸梁是叶地县尹,人们都称他“叶公”。叶公经常对人说,他最喜爱呼风唤雨、能大能小、变化万端的龙。他在自家大门前的石柱子上雕刻了一对大龙,龙身盘围着柱子,龙头高高抬起,瞪着眼、张着嘴、舞着爪,样子特别威严。屋顶上也有一对大龙,面对面,正在抢一颗龙珠。花园里面也处处都是龙,石头上、墙壁上、台阶上都用“龙”的图形来装饰。此外,屋子里面的家具、吃饭的餐具、睡觉的寝具都和龙有关。

叶公喜爱龙,不但住的地方随时随地可以看到龙,他的生活起居也离不开龙。他每天一有空闲就画画、写字,画的是龙,写的也是龙。他连给孩子取名都不离龙,老大叫“大龙”,老二叫“二龙”,老三叫“三龙”,女儿取名“龙女”。天界的真龙得知人间有这样一个好龙成癖的人,非常感动,打算下凡来人间走一趟,向叶公表示谢意,给他些恩惠。

一天,叶公正在午睡,屋外突然风雨大作,电闪雷鸣。叶公惊醒了,赶忙起来关窗户,没想到这时真龙从窗户外探进头来,叶公立刻被吓得魂飞魄散。当他转身逃进堂屋,又观察一条硕大无比的龙尾横在面前。叶公见无处可逃,吓得面如土色,瘫倒在地,不省人事。

真龙瞧着被吓昏在地的叶公,感到莫名其妙,只好扫兴地飞回天界去了。其实,这个叶公并不是真的爱龙,他只不过是喜爱那种似龙非龙的东西,借以在众人面前表现自己而已。

通过叶公的虚假和蛟龙的真诚的描写,无情地讽刺和严峻地抨击了那些表里不一,口是心非的政客。

简介篇八

刘向(约公元前77年—公元前6年),原名更生,字子政,西汉楚国彭城(今江苏徐州)人,祖籍秦泗水郡丰县(今江苏丰县),汉朝宗室,先祖为丰县刘邦异母弟刘交。刘向是西汉经学家、名目学家、文学家,其散文主要是秦疏和校雠古书的“叙录”,较出名的有《谏营昌陵疏》和《战国策叙录》,叙事简约,理论畅达、舒缓平易是其主要特色。

刘向是楚元王刘交四世孙。汉宣帝时,为谏大夫。汉元帝时,任宗正。以反对宦官弘恭、石显下狱,旋得释。后又以反对恭、显下狱,免为庶人。汉成帝即位后,得进用,任光禄大夫,改名为“向”,官至中垒校尉。

曾奉命领校秘书,所撰《别录》,是我国最早的图书公类名目。三篇,大多亡佚。今存《新序》、《说苑》、《列女传》、《战国策》等书,其著作《五经通义》有清人马国翰辑本,《山海经》是其与其子刘歆共同编订。原有文集,已佚,明人辑为《刘中垒集》。

寓言故事篇九

春秋时,有位叫叶公的人特别喜爱龙。他家的屋梁上、柱子上和门窗上都雕刻着龙

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论