文言文翻译的课件_第1页
文言文翻译的课件_第2页
文言文翻译的课件_第3页
文言文翻译的课件_第4页
文言文翻译的课件_第5页
已阅读5页,还剩31页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

文言文翻译的课件1第一招:

凡朝代、年号、人名、地名、书名、官职等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。

如:“《水经》云:彭蠡之口有石钟山焉。郦元以为下临深潭……”“元封七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝。”“于是废先王之道,焚百家之言。”第一招:留凡朝代、年号、人名、地名、书名、官职2第二招:删删除没有实在意义,也无需译出的虚词。

如:“夫赵强而燕弱”(发语词)

“卒然问曰:‘天下恶乎定’”?(语气助词)“生乎吾前,其闻道也固先乎吾。”(句中停顿助词)

第二招:删删除没有实在意义,也无需译出的虚词。如:3第三招:换

将单音词换成双音词,词类活用词换成活用后的词,通假字换成通假后的字……换言之,留的留下,删的删去,其他的都是“换”的对象了。如:“独乐乐,与人乐乐,孰乐?”(单音词、词类活用)“蚤起。施从良人所之,遍国中无与立谈者。”(通假字换成通假后的字)“屈原……颜色憔悴,形容枯槁。”(古今异义词换成现代词语)第三招:换将单音词换成双音词,词类活用词换成活用后的4信字字落实留删换信字字落实留删换5仲尼闻是语也,曰:“人谓子产不仁,吾不信也。”《论语》留换留删换换换删仲尼闻是语也,曰:“人谓子产不仁,留换留删换换换删6第四招:调把文言文句中特殊句式按现代汉语表达习惯调整过来。

如:“古之人不余欺也。”(宾语前置句)“蚓无爪牙之利,筋骨之强……”(定语后置句)“饰以篆文山龟鸟兽之形。”(介宾短语后置句)“甚矣,汝之不惠!”(主谓倒装)第四招:调把文言文句中特殊句式按现代汉语表达习惯调整过来。7第五招:补即:补出文句中省略了的内容。

(主语、谓语、宾语、介词等)

如:“……一夫夜出,乱者四应,仓皇东出……”“老臣今者殊不欲食,乃自强步,日三四里。”“竖子,不足与谋。”“秦军氾南,晋军函陵。”第五招:补即:补出文句中省略了的内容。(主语、谓语、宾语、8第六招:贯

指要根据上下文灵活贯通地翻译。当然对文言文翻译而言,我们首先要“直译”(留删换调补),在“直译”不能完成时,不得已才用“意译”,这个“贯”就是“意译”。

如:“项伯以身翼蔽沛公。”“虽少,愿及未填沟壑而托之。”第六招:贯指要根据上下文灵活贯通地翻译。当然对文言文翻9达文从句顺调补贯达文从句顺调补贯10试翻译下面语段:

赵围于秦,齐人、楚人救赵。赵人乏食,请粟于齐,齐王弗许。周子曰:“夫赵之于齐、楚

扞(通捍,捍卫)蔽也,犹齿之有唇也,唇亡则齿寒。今日亡赵,则明日患及齐、楚矣。且夫救赵,高义也;却秦兵,显名也。不务为此而爱粟,则为国计者过矣。”试翻译下面语段:

赵围于秦,齐人、楚人救赵。赵人乏11第七招:猜

遇到疑难时,不妨根据语言环境来进行合理推断!第七招:猜遇到疑难时,不妨根据语言环境来进行合12一、联想推断法1、联想所学的知识来推断:如:“蜀之鄙,有二僧,其一贫,其一富。”(“越国以鄙远”)如:“国祯蒙恩拔擢,誓尽心以报,不敢易所事”(“过蒙拔擢”)2、联想现代汉语中的词语来推断:如:“至丹以荆卿为计,始速祸焉。”(不速之客:招致、招引)如:“……惟弈秋之为听……”(惟命是听:只听……

)一、联想推断法13二、相似结构推断法如:“仰观宇宙之大,俯察品类之胜。”(品类:自然界的万物)如:“历齐河、长青,穿泰山西北谷,越长城之限,至于泰安。”(穿过、路过)二、相似结构推断法14三、以形释词法如:“宣子私觐jìn于子产”(《左传》)“觐”可以借助形旁“见”推断意思与“见”有关,再根据语境推断为“拜见”。如:“征赋钱粟以实仓库,且以救饥馑,备军旅也。”

(《韩非子》)“馑”可以借助形旁“饣”推断意思与“食物”有关,再根据语境推断为“饥荒”。三、以形释词法15

字字对译留删换

文从句顺调补贯

遇到疑难不要乱

最后一招猜猜看翻译方法总结翻译方法总结16综合运用7种方法,翻译下面文段:(07年高考福建语文卷)

孟子去齐,充虞路问曰:“夫子若有不豫色然。前日虞闻夫子曰:‘君子不怨天,不尤人’”曰:“彼一时,此一时也。五百年必有王者兴,其间必有名世者。由周而来,七百有余岁矣。以其数,则过矣;以其时考之,则可矣。夫天未欲平治天下也,如欲平治天下,当今之世,舍我其谁也?吾何为不豫哉?”综合运用7种方法,翻译下面文段:(07年高考福建语文卷)17文言文翻译歌诀熟读全文,领会文意;扣住词语,谨慎翻译。字字落实,准确第一;单音词语,双音换替。国年官地,保留不译;遇有省略,补充整齐。调整词序,删去无义;修辞用典,辅以意译。推断词义,前后联系;字词句篇,连成一气。重回原文,检查仔细;通达完美,翻译完毕。文言文翻译歌诀18文言文翻译的课件19第一招:

凡朝代、年号、人名、地名、书名、官职等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。

如:“《水经》云:彭蠡之口有石钟山焉。郦元以为下临深潭……”“元封七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝。”“于是废先王之道,焚百家之言。”第一招:留凡朝代、年号、人名、地名、书名、官职20第二招:删删除没有实在意义,也无需译出的虚词。

如:“夫赵强而燕弱”(发语词)

“卒然问曰:‘天下恶乎定’”?(语气助词)“生乎吾前,其闻道也固先乎吾。”(句中停顿助词)

第二招:删删除没有实在意义,也无需译出的虚词。如:21第三招:换

将单音词换成双音词,词类活用词换成活用后的词,通假字换成通假后的字……换言之,留的留下,删的删去,其他的都是“换”的对象了。如:“独乐乐,与人乐乐,孰乐?”(单音词、词类活用)“蚤起。施从良人所之,遍国中无与立谈者。”(通假字换成通假后的字)“屈原……颜色憔悴,形容枯槁。”(古今异义词换成现代词语)第三招:换将单音词换成双音词,词类活用词换成活用后的22信字字落实留删换信字字落实留删换23仲尼闻是语也,曰:“人谓子产不仁,吾不信也。”《论语》留换留删换换换删仲尼闻是语也,曰:“人谓子产不仁,留换留删换换换删24第四招:调把文言文句中特殊句式按现代汉语表达习惯调整过来。

如:“古之人不余欺也。”(宾语前置句)“蚓无爪牙之利,筋骨之强……”(定语后置句)“饰以篆文山龟鸟兽之形。”(介宾短语后置句)“甚矣,汝之不惠!”(主谓倒装)第四招:调把文言文句中特殊句式按现代汉语表达习惯调整过来。25第五招:补即:补出文句中省略了的内容。

(主语、谓语、宾语、介词等)

如:“……一夫夜出,乱者四应,仓皇东出……”“老臣今者殊不欲食,乃自强步,日三四里。”“竖子,不足与谋。”“秦军氾南,晋军函陵。”第五招:补即:补出文句中省略了的内容。(主语、谓语、宾语、26第六招:贯

指要根据上下文灵活贯通地翻译。当然对文言文翻译而言,我们首先要“直译”(留删换调补),在“直译”不能完成时,不得已才用“意译”,这个“贯”就是“意译”。

如:“项伯以身翼蔽沛公。”“虽少,愿及未填沟壑而托之。”第六招:贯指要根据上下文灵活贯通地翻译。当然对文言文翻27达文从句顺调补贯达文从句顺调补贯28试翻译下面语段:

赵围于秦,齐人、楚人救赵。赵人乏食,请粟于齐,齐王弗许。周子曰:“夫赵之于齐、楚

扞(通捍,捍卫)蔽也,犹齿之有唇也,唇亡则齿寒。今日亡赵,则明日患及齐、楚矣。且夫救赵,高义也;却秦兵,显名也。不务为此而爱粟,则为国计者过矣。”试翻译下面语段:

赵围于秦,齐人、楚人救赵。赵人乏29第七招:猜

遇到疑难时,不妨根据语言环境来进行合理推断!第七招:猜遇到疑难时,不妨根据语言环境来进行合30一、联想推断法1、联想所学的知识来推断:如:“蜀之鄙,有二僧,其一贫,其一富。”(“越国以鄙远”)如:“国祯蒙恩拔擢,誓尽心以报,不敢易所事”(“过蒙拔擢”)2、联想现代汉语中的词语来推断:如:“至丹以荆卿为计,始速祸焉。”(不速之客:招致、招引)如:“……惟弈秋之为听……”(惟命是听:只听……

)一、联想推断法31二、相似结构推断法如:“仰观宇宙之大,俯察品类之胜。”(品类:自然界的万物)如:“历齐河、长青,穿泰山西北谷,越长城之限,至于泰安。”(穿过、路过)二、相似结构推断法32三、以形释词法如:“宣子私觐jìn于子产”(《左传》)“觐”可以借助形旁“见”推断意思与“见”有关,再根据语境推断为“拜见”。如:“征赋钱粟以实仓库,且以救饥馑,备军旅也。”

(《韩非子》)“馑”可以借助形旁“饣”推断意思与“食物”有关,再根据语境推断为“饥荒”。三、以形释词法33

字字对译留删换

文从句顺调补贯

遇到疑难不要乱

最后一招猜猜看翻译方法总结翻译方法总结34综合运用7种方法,翻译下面文段:(07年高考福建语文卷)

孟子去齐,充虞路问曰:“夫子若有不豫色然。前日虞闻夫子曰:‘君子不怨天,不尤人’”曰:“彼一时,此一时也。五百年必有王者兴,其间必有名世者。由周而来,七百有余岁矣

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论