考研英语中的“僻意”词组_第1页
考研英语中的“僻意”词组_第2页
考研英语中的“僻意”词组_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

考研英语中的“僻意”词组在英语中,有很多常见短语的意思并不如字面意义那样。接下来为大家整理了考研中常见短语的“僻意”部分,希望对考生的英语复习有一定的借鉴作用。.bringdownthegovernment译为:击败政府.AdietdeficientinvitaminD译为:缺少维生素的饮食.Digitaldivide译为:数字鸿沟.Abigstormisbrewingup译为:正在酝酿之中。.Gettheirjustdeserts译为:得到应有的惩罚.Moneyisfungible译为:可代替的.Stretchlimo译为:加长房车.Hitheavyfogonitsvoyage译为:航行时碰上了大雾nstronglanguage译为:以强硬的语言.Ofnoavail译为:无功效.Chargetreasonagainsttheprisoner译为:指控罪犯叛国.Afreshcoatofpaint译为:房间重新粉刷.Capability译为:性能.Keepatightholdontheirpurse译为:看紧钱包.Beinatangle译为:限于困惑之中.Bealongshot译为:希望不大的尝试.Alargestockof译为:一大堆.Superficialchange译为:微不足道的改变.withoutanyreservation译为:不折不扣.Withasterndiscipline译为:严谨.Haveanunerringinstinctfor译为:有准确的直觉.Finedistinction译为:明确的区别.Makeaspectacleofoneself译为:大出洋相.Liveoneasystreet译为:过着优裕的生活.Holidayshopping译为:假日购物

译为:家庭的顶梁柱.Principalbreadwinnerfortheirfamily.Aswitnessestoevilinthepast译为:译为:家庭的顶梁柱.Principalbreadwinnerfortheirfamily.Aswitnessestoevilinthepast.Contributinginfluence译为:影响因素.Voicetheirconcerns译为:表示对于。。担心.Assumeresponsibilityfor译为:对什么承担责任诚然,考研当中不是全部在考词汇部分,但是词汇部分考就一个目的想要烤糊各位。所以,对于单词的熟词僻意是一个必须认真对待的过程,一个必须及时总结的过程。对于某些词组更是如此

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论